Кстати говоря, отношения между сорока студентами этого набора не очень ладили, по крайней мере, не так чистосердечно, как в школе в прошлой жизни Джона. У каждого была своя цель, и даже если они общались, им было трудно по-настоящему сблизиться. В конце концов, все они взрослые, а взрослые больше стремятся к выгоде, если только это не люди, не связанные общими интересами.
Две группы новобранцев, впервые вышедших в море, даже не подозревали, что после их выхода в море за ними следовали два военных корабля.
— Целыми днями сидеть в Штабе, с ума сойдёшь от скуки, — раздался голос. — Хотя защита этих новобранцев — дело хлопотное, но всё же гораздо приятнее, чем постоянно оставаться в Штабе. Ва-ха-ха-ха, я действительно умён, сам вызвался на это задание.
Позади военного корабля Джона и его группы на расстоянии следовал военный корабль. На военном корабле Гарп в шляпе с собачьей головой самодовольно громко смеялся.
— На этот раз практическая аттестация элитного класса, — говорил он. — Зефир сам доложил Адмиралу Флота Конгу и, чтобы максимально закалить новобранцев, даже позволил им самим формировать отряды для борьбы с пиратами. На военном корабле находится только Коммодор Морского Дозора, ведущий запись.
Такое в прежней Морской Академии никогда не происходило. Раньше тоже бывали случаи, когда новобранцы сражались с пиратами, но это всегда происходило под руководством сильных бойцов Морского Дозора, и новобранцы просто следовали за ними, чтобы набраться опыта, редко имея возможность вступить в бой.
— Такую практическую тренировку, которую требовал Зефир, Конг долго обдумывал и только потом согласился, — продолжал Гарп. — Однако этот набор элитного класса полон талантов. Конечно, их нельзя было оставить без присмотра, наоборот, к ним относились с большим вниманием.
— Чтобы предотвратить несчастные случаи, Морской Дозор отправил двух важных персон для сопровождения и защиты, — говорил Гарп. — Один, конечно, Инструктор Зефир, а другой — Вице-адмирал Морского Дозора Гарп, который сам вызвался. Зефир с людьми следовал за другой группой, а Гарп с людьми следовал за Джоном и его группой. Расстояние между ними было таким, чтобы их не заметили. В случае происшествия Коммодор Морского Дозора, ведущий запись, сам свяжется с ними.
— Всё ещё не встретили пиратов?
Прошло уже два полных дня с момента выхода из Штаба Морского Дозора, но что угнетало всю группу, так это то, что они не встретили ни одного пирата. Джон тоже про себя бормотал: "Хотя первая половина Гранд Лайн не так хаотична, как Новый Мир, но пиратов там немало. Неужели потому, что Великая Эпоха Пиратов ещё не наступила, и пираты из Четырёх морей ещё не хлынули на Гранд Лайн?"
На самом деле, если бы они могли получить информационную поддержку от Морского Дозора, Джон и остальные не бродили бы без цели, как безголовые мухи. Но на этот раз их оценивали, и Штаб Морского Дозора не предоставил никакой поддержки. Без информации очень трудно точно найти пиратов.
— Люди, которые выходили в море с энтузиазмом, спустя два дня тоже потеряли энтузиазм, — говорили они. — Просто постоянно плавали по морю, проходя мимо островов, исследовали ситуацию, а в остальное время оставались на военном корабле.
На самом деле, такие как Джон и его группа, большинство из которых были из Четырёх морей, не очень хорошо знали ситуацию на Гранд Лайн. По площади первая половина Гранд Лайн не больше Четырёх морей, и легенда о Великом Сокровище Короля Пиратов ещё не началась, поэтому не все пираты из Четырёх морей хотели отправиться на Гранд Лайн. Вдобавок к устрашающему влиянию Штаба Морского Дозора на Гранд Лайн, хотя пиратов в первой половине Гранд Лайн много, они всё ещё под контролем Морского Дозора. Они вышли всего два дня назад и большую часть времени бродят по бескрайнему океану, так что не встретить пиратов — это совершенно нормально. Просто Джон и его группа хотели победить другую группу, их настроение, естественно, было другим, и беспокойство было неизбежным.
В следующие три дня по-прежнему не было боёв. Такое спокойное морское путешествие, если бы это был обычный человек, он бы действительно не выдержал, но Джон и его товарищи-солдаты все привыкли к этому, кроме некоторого беспокойства, все очень привыкли. Джон, наоборот, совсем не беспокоился. Каждый день, кроме помощи Пембертону на кухне, он прятался в своей комнате и исследовал способности плода.
— Другие очень серьёзно относились к результатам оценки, — думал он. — Но он совсем не беспокоился. Студенты этого элитного класса в худшем случае будут распределены в филиалы Морского Дозора на Гранд Лайн. С его способностями, если дать достаточно времени, выделиться — это лишь вопрос времени, не стоит торопиться.
А вот Пембертон, этот повар, у него такой же настрой, как у него, и даже более расслабленный. В эти несколько дней, что Джон был с ним, он не видел, чтобы тот тренировался. Каждый день он либо возился с едой, либо отдыхал и спал, его маленькая жизнь проходила очень приятно.
— По словам Пембертона, постоянно тренироваться в Штабе Морского Дозора, — говорил он. — Редко удаётся отдохнуть, естественно, нужно хорошо насладиться.
— Впереди обнаружен бой, возможно, пираты, — вдруг громко крикнул штурман Миллс на военном корабле. Это заставило всех, кто занимался своими делами, почти с максимальной скоростью броситься на палубу военного корабля. Сакадзки был самым быстрым, но он не торопился, а только после того, как все собрались, заговорил, задавая вопрос:
— Миллс, что ты увидел?
Миллс тут же опустил бинокль и ответил: — Впереди обнаружены два корабля, идёт бой. Очень вероятно, что пираты грабят корабли.
— Приближаемся, — скомандовал Сакадзки. — Всем приготовиться к бою.
Услышав, что это могут быть пираты, члены элитного класса все выразили волнение. Ждали несколько дней, наконец-то встретили пиратов, и каждый хотел броситься туда прямо сейчас.
— Всего восемьдесят три ауры, — вдруг сказал Джон. — Нет, сейчас их стало восемьдесят две. Очевидно, они действительно сражаются, и люди постоянно умирают. Что касается того, пираты ли это, то трудно сказать.
Окружающие тут же посмотрели на него.
— Что ты говоришь? — спросил Витесс у Джона.
Джон сказал: — Я говорю, сколько там людей.
— На таком большом расстоянии ты можешь определить, сколько там людей? Ты что, шутишь?
Лицо Витесса выражало полное недоверие, и большинство других тоже. Миллс даже с биноклем не мог чётко рассмотреть ситуацию там, а Джон ничего не делал и смог определить, сколько там людей. Его глаза лучше бинокля?
А вот Сакадзки, в отличие от других, просто спросил:
— Ты уверен, Джон?
Джон сказал: — Ты должен знать мою способность. То, что не могут сделать другие, не значит, что не могу сделать я. В этом отношении ты не должен сомневаться во мне.
Сакадзки кивнул. Он часто общался с Джоном и, естественно, знал, что Джон обладает острым восприятием, то есть Волей Наблюдения, но он никогда по-настоящему не видел, как Джон её применяет, и насколько сильна Хаки Джона, он тоже не очень хорошо знал.
— Ускоряемся, — скомандовал он. — Всем приготовиться к бою.
Военный корабль тут же ускорился и стремительно направился к тому месту.
— Ауры стабилизировались, — говорил Джон. — Всего осталось пятьдесят три ауры. Бой, вероятно, закончился.
Джон был словно радар, рассказывая Сакадзки о том, что он воспринимал. Он был очень уверен в своей Воле Наблюдения, абсолютно не мог ошибиться.
Тем более, что это расстояние не было пределом его восприятия. Что касается Воли Наблюдения, Джон однажды консультировался с Зефиром и узнал об особенности своей Хаки. Его Хаки действительно не обладала другими более сильными особыми способностями, но её радиус восприятия был намного сильнее, чем у обычных людей.
— Даже такой Адмирал Морского Дозора, как Зефир, по радиусу восприятия Воли Наблюдения далеко уступал ему, — говорил Зефир Джону. — Зефир даже говорил ему, что такой радиус восприятия Воли Наблюдения, как у него, абсолютно единственный в мире, по крайней мере, он такого не встречал.
Именно благодаря словам Зефира Джон убедился, что преимущество его Воли Наблюдения заключается в радиусе, который в бесчисленное количество раз сильнее, чем радиус Воли Наблюдения, пробуждённой обычными людьми.
(Нет комментариев)
|
|
|
|