Трепет сердца (Часть 2)

Ся Жань была ошеломлена. Если она не ошиблась, глаза Юй Сычжэ покраснели?

Она посмотрела на телевизор.

В начале фильма была одинокая речь главной героини после расставания.

Ся Жань снова посмотрела на плотно закрытую дверь туалета, не двигаясь.

...

В пять часов вечера домработница хлопотала в столовой, все болтали в гостиной, а Ся Жань одна смотрела в окно на пейзаж.

— Они скоро приедут, пойдемте к столу, — сказала Май Юйчунь, и вдруг раздался звонок в дверь прихожей. — Ой, легок на помине.

Ся Жань стояла у окна за ширмой и услышала, как к веселому женскому голосу примешивается незнакомый мужской.

Ширма состояла из четырех створок, тонкая вуаль была гладкой, как зеркало, и тонкой, как крылья цикады.

В ярких лучах заходящего солнца она заметила силуэт высокого мужчины, отбрасываемый на ширму.

Она обошла ширму, на ее лице уже играла идеально изогнутая улыбка.

Однако в ту секунду, когда она увидела его, ее улыбка застыла на губах.

Ее сознание в этот момент, казалось, превратилось в легкий дымок, который ночной ветер тайком унес.

Вошедший незнакомец был одет в пальто цвета хаки, под которым были белый трикотажный свитер и джинсы — чистый и опрятный вид.

Он снял пальто. Узкая талия и широкие плечи делали его стройным, но плавные линии мышц на руках и едва заметные вены на тыльной стороне ладоней намекали, что он не так уж хрупок.

В ярком свете потолочной лампы его кожа была светлой, черты лица четкими и красивыми, нос идеально прямой, а бледно-красные губы — средней полноты.

Его улыбка была очень чистой.

Но Ся Жань почему-то почувствовала, что в его ясных глазах таится легкая отстраненность, делающая его труднодоступным.

Как и Ся Жань, он, войдя, поднял глаза и встретился с ее взглядом, словно корабль в море, который невольно быстро находит направление.

Он тоже слегка вздрогнул.

Эти короткие одна-две секунды, казалось, произвели эффект цунами.

— Эньцинь, это Ся Жань, девушка Сычжэ, — представила Май Юйчунь.

Сердце Ся Жань необъяснимо дрогнуло, но она сохранила вежливость на лице: — Здравствуйте.

— Здравствуйте, — он смотрел на нее через головы родственников и друзей, не отводя взгляда.

Ся Жань почему-то показалось, что взгляд этого человека отличался от взглядов незнакомцев, которых она видела раньше, но, возможно, это было заблуждение.

— Ся Жань работает учителем в международной школе. Это ее родители, — Май Юйчунь улыбнулась и повернулась, продолжая представлять.

Он естественно перевел взгляд и протянул руку, чтобы пожать руку отцу Ся.

Никто не обратил внимания, как Ся Жань постояла несколько секунд, а затем медленно повернулась и направилась в столовую.

В шумной комнате свет потолочной лампы падал вниз, заставляя ее макушку нагреваться.

Она обернулась и увидела, как Юй Сыбэй, цепляясь за его руку, кокетничает.

А Май Юйчунь как раз собиралась представить своего сына Юй Сычжэ будущему зятю.

Красивые мужчина и женщина — очень приятная картина.

В эту секунду мозг мгновенно прояснился.

Ся Жань тихо вздохнула.

Что это было за эмоциональное колебание только что?

Наверное, нервозность от встречи с незнакомцем?

Наверняка.

Все по очереди сели, Ся Жань сидела в самом дальнем конце.

После приветствий Нин Эньцинь тоже сел и снова посмотрел на Ся Жань, сидевшую напротив за большим круглым столом.

В этот момент она слегка склонила голову и улыбалась, слушая какую-то тетушку.

Ся Жань, как следует из имени, это лето, окрашенное в какой-то цвет?

Или родители надеялись, что она сможет создать яркое лето?

Она действительно была очень яркой.

Все были одеты в однотонные черно-бело-серо-синие цвета, только на ней был лимонно-желтый свитер крупной вязки с высоким воротом, а ее улыбка была яркой и теплой, сияющей, как подсолнух.

Что она за человек?

Этот вопрос невольно возник в голове Нин Эньциня.

...

За окном сгущались сумерки, все подняли бокалы, поздравляя семью Юй с новосельем.

— Спасибо всем, очень любезно, — сказала Май Юйчунь с улыбкой, рекомендуя блюдо из жареной желтой рыбы с рисовыми лепешками, и краем глаза взглянула на сына. — Кстати, это рисовые лепешки из Тайчжоу, присланные друзьями. Они хороши и с супом, и со сладким соусом.

Юй Сычжэ взял палочками кусочек рисовой лепешки из пароварки, обмакнул его в смесь коричневого сахара и соевой муки и положил в миску Ся Жань: — Попробуй.

— ...Спасибо, — Ся Жань уставилась на рисовую лепешку.

С детства она не любила коричневый сахар.

— Как насчет назначить свадьбу на шестнадцатое марта следующего года? — вдруг сказала Май Юйчунь. — Я консультировалась с мастером, это хороший день.

— Хорошо, — кивнула Цяо Мэй. — Но у Сычжэ есть возражения?

— Ой, не обращайте на него внимания, — отмахнулась Май Юйчунь с улыбкой. — Главное, чтобы Жань Жань согласилась, — она посмотрела на Ся Жань с материнской нежностью. — Я сделаю тебя самой красивой невестой.

Все посмотрели на Ся Жань и улыбнулись.

Нин Эньцинь тоже посмотрел на нее, на его губах появилась едва заметная улыбка, такая легкая, что ее мог бы унести ветер.

В этот момент никто не говорил, и эти несколько секунд тишины казались особенно долгими.

Когда атмосфера вот-вот должна была стать неловкой, Ся Жань наконец сказала: — У меня нет возражений. В этот момент в ее голове не было никаких мыслей, словно пустая комната, чистая-чистая, даже без пыли.

И вот, бокалы зазвенели, и оживленная атмосфера поднялась на новый уровень.

Ся Жань снова задумалась. В чем она сомневается?

Она посмотрела на свою добрую крёстную мать и на счастливые лица родителей.

Эта сцена была слишком идеальной, чтобы дать ей ответ, который она искала, а голос Юй Сычжэ вдруг разбудил ее.

— В школе в последнее время много работы? — спросил он.

— Уже зимние каникулы, — сказала Ся Жань. — Но все равно нужно готовиться к экзаменам.

— Какие экзамены?

— Некоторые знания по педагогике и психологии, — объяснила Ся Жань. — Например, что при обучении учеников похвала лучше, чем ругань.

— Это надо было сказать моей маме лет десять назад, — усмехнулся Юй Сычжэ.

— Она тебя раньше ругала?

— Две розги сломала, — Юй Сычжэ не хотел вспоминать детство и перевел тему. — Что это за теория, о которой ты говоришь?

— Это то, что ожидания и похвала могут изменить поведение ребенка и направить его в желаемом направлении.

— Не слышал.

— Знаешь, кто-то проводил такой эксперимент?

Юй Сычжэ продолжал качать головой.

Ся Жань только хотела что-то сказать, но ее перебила мать.

Цяо Мэй сказала: — Я тоже не слышала, не зацикливайся на этом.

Ся Жань замолчала и положила рисовую лепешку, от которой только что откусила, на тарелку для костей.

— Розенталь, — кто-то произнес неторопливо, голосом, который Ся Жань как раз могла услышать.

Ся Жань резко подняла голову и посмотрела.

Среди звона бокалов Нин Эньцинь спокойно смотрел ей в глаза, в его взгляде была тихая доброжелательность.

Ся Жань знала, что должна сказать в этот момент, но совершенно не могла войти в режим светской беседы.

Голос в голове напоминал ей: "Говори же, ты не социофоб, говори!"

Хотя она не обращала особого внимания, Ся Жань ясно понимала, что Нин Эньцинь мало говорил за этим ужином.

Он всегда начинал говорить в нужный момент, останавливаясь вовремя, был вежлив и учтив, но не слишком дружелюбен, словно у него был свой собственный мир, в котором он витал.

Это был его первый и единственный раз, когда он вмешался и прервал разговор других.

— Братец Эньцинь, смотри сюда, — Юй Сыбэй потянула Нин Эньциня, чтобы сфотографироваться.

И его внимание переключилось.

Юй Сычжэ заговорил с пожилыми людьми рядом, а Цяо Мэй беседовала с Май Юйчунь.

Незамеченная никем, Ся Жань медленно допила напиток из своего стакана. Прохладная, гладкая жидкость вернула ее в обычное состояние.

...

После ужина несколько пожилых людей пили чай и слушали оперу в гостиной, а Юй Сыбэй позвала нескольких ровесников пойти выгулять собаку.

Май Юйчунь проводила четверых молодых людей до двери: — Идите, там сзади очень красивое озеро.

— Я останусь, — сказала Ся Жань.

В такое время ее мама всегда вытаскивала ее петь оперу.

— Не нужно, — сказала Май Юйчунь, стоя рядом с Нин Эньцинем и как раз подтягивая ее к себе. — Мы понимающие старшие, не будем портить молодежи настроение. Вы все ровесники, вам наверняка есть о чем поговорить.

Прихожая была немного узкой, за спиной Нин Эньциня стоял шкаф для обуви.

Он вовремя слегка откинул голову назад, но пучок волос на затылке Ся Жань все равно задел кончик его носа.

От нее исходил аромат апельсинов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение