Глава 6. Жизнь - это большая азартная игра

Так началась совместная жизнь Ло Сяоюй и У Чыи.

У Чыи думал, что, живя под одной крышей, со временем возникнут чувства, и он сможет найти возможность «одолеть» Ло Сяоюй. Но, к сожалению, они каждый день вместе уходили и приходили, постоянно были рядом, но каждый раз, когда он видел ее равнодушное выражение лица, у него сердце замирало.

После недели напряженных усилий единственным прогрессом У Чыи и Ло Сяоюй стало то, что У Чыи научился готовить.

Изначально, учитывая паразитический талант У Чыи и полную неспособность Ло Сяоюй к быту, им оставалось только заказывать еду на вынос. Однако на следующий день после переезда Ло Сяоюй в квартиру она вдруг заболела. Проявление болезни Ло Сяоюй заключалось в том, что она стала спать еще больше, чем обычно — вместо пятнадцати часов теперь она спала двадцать, пребывая в полубессознательном состоянии весь день. У Чыи же остался с перевязанным телом, хромающий, совершенно неспособный позаботиться о себе.

У Чыи был в подходящем для брака возрасте, и семья сильно давила на него. Он боялся раскрыть тайну их совместного проживания, поэтому не осмеливался пригласить домработницу или кого-то еще на помощь.

Так этот Второй молодой господин У, неспособный к физическому труду и не знающий, что такое зерно, наконец был вынужден заняться домашними делами.

На самом деле, от него не требовалось каких-то сложных действий, всего лишь сварить рис в рисоварке, переложить еду на вынос на свои тарелки, помыть посуду, протереть пол, поменять лампочки, починить компьютер...

Хотя все это У Чыи делал из рук вон плохо, он все же научился варить рис в рисоварке.

Они провели неделю, пока у Ло Сяоюй был рецидив старой болезни, в таком режиме «муж пашет, жена ткет» (в данном случае, наоборот). В то утро, когда Ло Сяоюй наконец очнулась от своих долгих снов, она лежала под белым пуховым одеялом, высунув руку. Короткие волосы в лучах утреннего солнца отливали золотом. Она моргнула своими темными глазами и очень серьезно сказала У Чыи:

— Я никогда не ела такого невкусного риса.

У Чыи, в фартуке и с ложкой для риса в руке, чуть не набросился на нее, чтобы задушить. Этот бесстыдный человек! Несколько дней она была в полубессознательном состоянии, а он, несмотря на болезнь, стирал ей белье и готовил еду. Каждый раз, когда она ела, он чуть ли не ложкой кормил ее. А теперь она оказалась неблагодарной!

У Чыи молча, со слезами на глазах, вдруг вспомнил одну идиому — крестьянин и змея.

Однако Ло Сяоюй не была совсем бессовестной. После выздоровления она очень искренне похлопала У Чыи по плечу и сказала:

— У Чыи, давай сегодня вечером поужинаем при свечах. Я все приготовлю, тебе нужно только вернуться к семи часам ровно.

У Чыи скосил глаза и подумал про себя: «Ну, хоть какая-то совесть у тебя есть».

На самом деле, днем у У Чыи не было никаких серьезных дел.

В Университете К он, как куратор, всегда приходил и уходил, когда хотел. Для такого молодого господина, родившегося с золотой ложкой во рту, работа не была главным, учеба не была главным, главным было только одно — еда, питье и развлечения.

В тот день после обеда Фан Чжэньшэн снова пригласил его и нескольких братьев в «Облака». После нескольких раундов выпивки он осмелел и вдруг вспомнил об их совместном проживании с Ло Сяоюй, которое существовало только на словах. Он был зол. Как раз когда группа обсуждала своих девушек, он вдруг ответил Фан Чжэньшэну:

— Ты переспал с Е Синь?

Фан Чжэньшэн опешил, а затем усмехнулся и сказал: — У Чыи, ты, черт возьми, дурак? Засыпая ее юанями, настоящими деньгами, никто не сможет не оказаться в постели Е Синь.

У Чыи услышал это и тут же вспыхнул. Не разбирая ничего, он нанес Фан Чжэньшэну левый хук. Фан Чжэньшэн даже не успел среагировать, как его левый глаз стал синим, как у панды. Он оттолкнул У Чыи далеко от себя и заорал:

— У Чыи, ты, черт возьми, сошел с ума, кусаешь всех подряд!

Но У Чыи глаза налились кровью. Он схватил пивную бутылку и бросился на Фан Чжэньшэна. Братья сзади увидели, что они не шутят, а действительно дерутся, и тут же окружили их, оттащив У Чыи далеко.

Но У Чыи, словно облитый собачьей кровью и накачанный морфием, в ярости размахивал бутылкой, пытаясь драться с Фан Чжэньшэном. Когда его держали, он не мог двигаться, поэтому он махнул рукой, и пивная бутылка со свистом полетела в голову Фан Чжэньшэна.

К счастью, У Чыи обычно был пустоцветом, а в тот день еще и много выпил, так что бросок бутылки был неточным. Она пролетела мимо уха Фан Чжэньшэна и с треском разбилась вдребезги о стеклянный винный шкаф позади него.

Лицо Фан Чжэньшэна побледнело от страха. Он обернулся, посмотрел на осколки стекла на полу, а там У Чыи, как дикий бык, все еще отчаянно пытался наброситься на него. Он мгновенно разозлился, ему очень хотелось пнуть У Чыи пару раз, чтобы выплеснуть гнев, но У Чыи сам начал на него кричать.

У Чыи сказал: — Фан Чжэньшэн, ты, черт возьми, за кого держишь Е Синь?! Положи руку на сердце и спроси себя, как ты спас свою жизнь. Ты сегодня говоришь такое, это справедливо по отношению к ней?!

В это время руки и ноги У Чыи были крепко схвачены братьями, лицо его покраснело. Он был в таком жалком состоянии, какого никогда не бывало у этого Второго молодого господина У, который обычно так заботился о своем имидже. Фан Чжэньшэн вдруг рассмеялся.

Он протянул руку, похлопал У Чыи по лицу и сказал с большим сочувствием.

Он сказал: — У, очнись. Ты думаешь, Е Синь чиста и непорочна? Она работает хостес в «Облаках» три года. Спроси ее саму, осмелится ли она признать себя чистой и непорочной?! У Чыи, тебе пора повзрослеть. Не говори постоянно о чувствах, это слишком наивно, тебя легко обмануть.

— Фан Чжэньшэн, ты, черт возьми, убирайся! Мне не нужен такой неблагодарный человек в братьях! — У Чыи отшвырнул руку Фан Чжэньшэна, его глаза были полны гнева.

Фан Чжэньшэн не рассердился. Он небрежно прикурил сигарету, нахмурившись, сделал пару затяжек, повернулся и сказал У Чыи:

— Ты не веришь ничему, что я говорю, верно? Хорошо, У Чыи, давай поспорим. Если ты выиграешь, я без лишних слов устрою ей традиционную пышную свадьбу и приведу Е Синь в семью Фан как молодую госпожу. Если ты проиграешь, мне ничего не нужно.

Сказав это, Фан Чжэньшэн вытащил из кожаного кошелька золотую карту и бросил ее на журнальный столик, сказав:

— Сыграем в игру. Кто сегодня вечером окажется в постели с Е Синь, тому я подарю «Хаммер».

— Фан Чжэньшэн, ты, черт возьми, животное! — У Чыи, услышав это, словно сошел с ума. Одним рывком он вырвался из рук окружающих, яростно бросился на Фан Чжэньшэна, сбив его на пол, и снова ударил кулаком.

У Фан Чжэньшэна пошла кровь из уголка рта, но он холодно вытер кровь рукой и, подняв бровь, посмотрел на У Чыи взглядом, полным сарказма.

Он сказал: — У Чыи, я не даю тебе сдачи, потому что мы все еще братья. Мне жаль, что ты ослеплен проституткой. Теперь я поставил ставку. Мы все люди с положением, никто не будет принуждать Е Синь. Посмотрим, будет ли она сама умолять, чтобы оказаться в их постели.

Затем он оттолкнул У Чыи, перевернулся и сел на пол, повернувшись, чтобы посмотреть на У Чыи, который все еще был в ярости. Он не стал обращать на него внимания.

Один из молодых людей по фамилии Ло вытянул первый жребий. Он достал телефон и набрал номер. После гудков в трубке раздался мягкий голос Е Синь.

Телефон был на громкой связи, в комнате было тихо, слышался только двусмысленный и запутанный диалог между молодым господином Ло и Е Синь.

Молодой господин Ло сказал: — Ты свободна сегодня вечером? Выходи выпить.

Е Синь сказала: — Сегодня не моя смена... К тому же я еще в университете, боюсь, не смогу оправдать добрые намерения молодого господина Ло.

— ...Е Синь, ты такая несправедливая. Если бы тебе позвонил Фан Чжэньшэн, ты бы так не сказала, верно?

— Правда, я сейчас в университете...

— Хорошо, я сейчас приеду за тобой.

— ...Слишком поздно, не нужно...

— ...Когда женщина говорит «нет», это значит «да», — тихо свистнул молодой господин Ло и понизив голос, загадочно сказал: — Сколько тебе платит Фан Чжэньшэн? Я заплачу вдвое больше. Сегодня вечером окажи мне честь, я подарю тебе «Хаммер» поиграть.

Затем Е Синь замолчала. В комнате царила странная пустота. Наконец, веселый свист молодого господина Ло положил конец этому молчанию.

— ...Если ты не возражаешь, значит, согласна. Я еду за тобой.

— Щелк.

Молодой господин Ло закрыл телефон, с улыбкой подошел к журнальному столику, взял золотую карту и, повернувшись, с усмешкой сказал Фан Чжэньшэну:

— Чжэньшэн, я ведь отдал твой «Хаммер». Брат потом тебя отблагодарит!

Молодой господин Ло весело вышел за дверь. Дверь с щелчком закрылась.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Жизнь - это большая азартная игра

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение