Тени детства (Часть 1)

Вернувшись в квартиру, Суй Жань выпила стакан воды, бросила сумку и рухнула на диван.

Случай в метро ее, конечно, напугал, но подобные мистические, с точки зрения других людей, события для нее были почти привычными.

***

Она помнила, как в свой девятый день рождения отец с утра пораньше пообещал приготовить ей праздничный ужин.

Суй Жань была в восторге и сразу после школы помчалась домой. Когда она почти добежала до большой акации на краю деревни, у нее вдруг сильно заболела мочка правого уха.

Друзья, которые шли вместе с ней, испугались, увидев, как Суй Жань, вскрикивая от боли, трет ухо, и бросились звать на помощь.

Услышав крики, Суй Чэнде выбежал из дома и увидел Суй Жань, сидящую под акацией и плачущую.

— Папа, у меня ухо болит, — сквозь слезы пожаловалась Суй Жань, увидев отца.

Суй Чэнде было больно смотреть, как плачет его дочь. Он взял ее на руки и осмотрел покрасневшую от трения мочку уха. Вроде бы ее ничего не укусило.

Однако, все же волнуясь, он решил отвести дочь в клинику.

Врач осмотрел Суй Жань и сказал, что все в порядке, выписав мазь от боли и зуда.

Суй Жань не хотела мазать ухо, но, видя обеспокоенный взгляд отца, послушно согласилась.

Около десяти вечера Суй Жань все еще ворочалась в постели. Обычно в это время она уже крепко спала, но сегодня никак не могла уснуть.

Почему у нее так болело ухо? Она снова невольно потрогала его.

— Жаньжань… Жаньжань…

Кто-то звал ее?

В темноте два больших, блестящих глаза смотрели то в одну, то в другую сторону, полные любопытства и страха.

— Жаньжань… — снова раздался голос.

Суй Жань притворилась, что не слышит, натянула одеяло на голову и замолчала.

Но тут она почувствовала, как кто-то медленно тянет за одеяло. Она очень испугалась.

Суй Жань хотела позвать отца, но не могла издать ни звука. Решив, что лучше уж умереть от страха, чем задохнуться под одеялом, она резко откинула его и бросилась к двери.

— Бах!

— Ой! Да ты, девчонка, сильная! Чуть меня не сбила с ног!

Суй Жань потерла ушибленный лоб и посмотрела на того, в кого врезалась.

В комнате было темно, только лунный свет проникал сквозь окно, придавая всему какой-то зловещий оттенок. Судя по силуэту, она узнала старика Яна!

Старик Ян был одним из двух долгожителей их деревни. Вторым был старик Инь.

Несмотря на преклонный возраст, оба старика были довольно крепкими и считались мастерами фэншуй.

В молодости их часто приглашали богатые и знаменитые бизнесмены, чтобы те посмотрели фэншуй. И все, кто к ним обращался, говорили:

— Просто невероятно! Настоящие мастера!

— Если они посмотрят фэншуй, все будет хорошо. Мой проект в сфере недвижимости в том году принес огромную прибыль.

— …

Конечно, никто не знал, правда это или нет, потому что все эти истории рассказывали сами мастера фэншуй.

Старик Инь переехал в их деревню, когда ему было девяносто пять лет. Он говорил, что это место идеально подходит для жизни: здесь есть и горы, и вода, и старая акация у ворот.

Жители деревни, видя, что старики уже в таком возрасте, ничего не сказали и позволили им остаться, даже нашли им дом.

Время от времени сельчане давали им немного еды и одежды.

Мастера фэншуй много где побывали и знали множество странных историй. Дети после школы любили сидеть под деревом и слушать их рассказы, одновременно пугаясь и замирая от восторга.

Суй Жань тоже любила эти истории и всегда первой прибегала со своим маленьким стульчиком, усаживаясь в первом ряду, словно самая преданная слушательница.

Старик Ян часто приводил ее в пример, рассказывая, как Суй Жань пошла туда-то и увидела то-то… Суй Жань не возражала, а иногда, увлекшись, вела себя как маленькая глупышка.

Суй Чэнде несколько раз просил стариков не рассказывать такие истории детям, чтобы их не пугать, но это не помогало. Если дети сами хотели слушать, родители ничего не могли поделать.

К тому же, Суй Чэнде должен был признать, что с тех пор, как в деревне появились мастера фэншуй, Суй Жань стала гораздо веселее.

Суй Жань потеряла мать, когда ей было четыре года, и поэтому была немного чувствительнее других детей.

К счастью, соседи заботились о них с отцом, и Суй Жань росла довольно жизнерадостной девочкой. Но иногда, видя, как другие дети играют со своими мамами, маленькая Суй Жань грустила.

Мастера фэншуй, появившиеся в деревне в тот год, почему-то особенно выделяли ее среди других детей, тайком рассказывая ей что-то загадочное.

Понимала ли Суй Жань эти рассказы — другой вопрос, но в ее детском сознании некоторые вещи обретали смысл.

***

Даже узнав старика Яна, Суй Жань все равно была сильно напугана. Она надула губы и посмотрела на него.

— Девчонка, помоги старику подняться, — сказал старик Ян, видя, что Суй Жань стоит, недовольно глядя на него. «Кажется, я ее действительно напугал», — подумал он.

Суй Жань, конечно, была напугана. Прийти ночью, как привидение, и тянуть за одеяло — это мог сделать только призрак или хулиган.

Она была очень недовольна, но все же подошла и помогла старику Яну встать.

Старик Ян, глядя на ее надутые щеки, похлопал ее по плечу и сказал: — Хорошая девочка… Очень хорошая девочка.

Суй Жань надула губы. Она считала, что старик Ян иногда ведет себя очень по-детски, как… как старик Чжоу из «Легенды о героях Кондора», но не такой безумный. «Эх…» — с досадой подумала Суй Жань.

Она еще не успела выйти из своего маленького мира, как увидела, что старик Ян трет глаза тыльной стороной ладони. Суй Жань удивилась: «Я еще не плачу, а ты, старик, упал и расплакался? Какой же ты несмелый!»

Старик Ян не обратил внимания на ее не очень вежливый, даже немного презрительный взгляд и сказал: — На самом деле, старик я скоро умру… — Он сделал паузу и выжидающе посмотрел на Суй Жань, но девочка не понимала, о чем он говорит.

Старик Ян вздохнул и продолжил: — У нас с тобой есть связь. Перед смертью я должен кое-что тебе сказать.

Видя, что выражение лица старика Яна стало серьезным, Суй Жань тоже занервничала. Она не смела перебивать его мрачные размышления и слушала, как он медленно говорит: — Ты еще слишком мала, и я должен был рассказать тебе это позже, но у меня есть дела, и я больше не могу оставаться в этой деревне Долголетия.

Суй Жань не совсем понимала, что он имеет в виду. Старик Ян хочет уехать? Но почему?

Видя ее недоумение, старик Ян вздохнул и продолжил: — Мы с мастером Инь часто рассказывали тебе о призраках и духах, и не все это выдумки. На самом деле, ты не обычный человек…

Суй Жань не могла говорить, но ее глаза выражали крайнее удивление. Старик Ян сказал, что она не обычный человек… Это… это так захватывающе!

Но Суй Жань и представить себе не могла, сколько горя эти «захватывающие» события принесут ей и ее отцу в будущем.

Старик Ян посмотрел на глупышку, погладил ее по голове своей грубой, морщинистой рукой и многозначительно произнес: — В будущем ты столкнешься со многими невероятными вещами, возможно, даже станешь жертвой сплетен и клеветы, но что бы ни случилось, ты должна сохранять спокойствие и рассудительность. Не паникуй, а думай, почему это произошло и как это решить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение