Глава 37. Кто высунется, тот умрет!

— Враги? — Хелена опешила. До заправки оставался как минимум километр, откуда здесь враги?

Если бы это сказал Паркер, Хелена отвесила бы ему подзатыльник.

Если бы это сказал Вольфганг, она бы отнеслась к этому с недоверием и перепроверила бы информацию сама.

Но если это сказал босс, то сомнений быть не могло!

Хелена без лишних слов открыла дверь, бесшумно выбралась из машины и, припав к земле, начала осматривать заправку через прицел своей снайперской винтовки.

И действительно, в перекрестье прицела она увидела несколько тел, лежащих на земле возле заправки. Судя по тому, что они не превратились в зомби, смерть наступила не более получаса назад.

Группа байкеров на мотоциклах обстреливала магазинчик при заправке, совершенно не заботясь о риске взрыва.

— Что происходит? — Чэнь Фэн вышел из машины. Сяо Хуан спрыгнул с заднего сиденья.

На самом деле, первым странности на заправке заметил Сяо Хуан и сообщил о них Чэнь Фэну. Конечно, об этом Хелене знать не обязательно.

— Похоже, здесь столкнулись две группы. Байкеры зажали кого-то в магазине.

— Хм, — кивнул Чэнь Фэн. — Уничтожим байкеров прямо здесь.

В постапокалиптическом мире выживает сильнейший, и иногда приходится действовать на опережение.

На заправке ревели моторы семи разномастных Харлеев. Байкеры, словно одержимые жаждой крови, поливали магазин огнем.

— Черт! — выругался парень с могавком, одетый лишь в кожаную жилетку. Его руки были покрыты странными татуировками. — Босс Моррисон, этот парень как крыса, никак не вылезет. Наверное, уже мертв!

— Не неси чушь! Если бы его так легко было убить, разве погибли бы наши восемь братьев?! — рявкнул босс Моррисон. Это был здоровяк в синей бандане с пятиконечной звездой и темных очках, с винтовкой в руках, вылитый Шварценеггер из «Терминатора 2».

После окрика босса Моррисона парень с могавком вздрогнул и пробормотал: — Ты прав, босс. Те трое были очень опасны. Окруженные, они все равно атаковали нас. Если бы не твое мастерское вождение, босс, и ты не уложил бы двоих, наши потери были бы еще больше.

Моррисон довольно хмыкнул, услышав лесть. — Конечно! Кто посмеет связываться с Братством лихачей, отправится прямиком в ад!

Не успел он договорить, как голова парня с могавком взорвалась, забрызгав Моррисона мозгами.

— Черт! — Моррисон чуть не выпрыгнул из кожи, увидев, как у него на глазах взрывается голова. Он выронил винтовку и свалился с мотоцикла.

За это короткое время еще один байкер был убит выстрелом в голову.

Пуля прилетела издалека!

Моррисон все понял. Не успев подняться, он закричал, лежа на земле: — Нападение! Снайпер! Ищите укрытие!

На любом поле боя слово «снайпер» вселяло ужас.

Из семи байкеров осталось пятеро, не считая Моррисона. Четверо оставшихся в живых бросили мотоциклы и спрятались за бензоколонками.

Кто высунется, тот умрет!

Моррисон проклинал все на свете. Сегодня он отправился на поиски припасов и захватил эту заправку, рассчитывая на большую награду.

Братство лихачей жило за счет мотоциклов, и самым ценным ресурсом для них был бензин. Босс Коган наверняка щедро наградил бы его.

Но сначала он нарвался на троих отчаянных безумцев. В перестрелке погибли семеро его братьев. Ему с трудом удалось убить двоих и загнать третьего в магазин. Казалось, победа уже в кармане.

И тут откуда ни возьмись появился снайпер!

— Черт! Откуда здесь такой меткий стрелок? Неужели это военные? — подумал Моррисон.

— Ничего себе! Откуда здесь такой меткий стрелок? Неужели это военные? — те же слова прозвучали и из уст Джошуа.

Запертый в магазине, Джошуа не собирался просто ждать смерти.

Уклоняясь от пуль, летевших со всех сторон, он сжимал в руке арбалет, готовый в любой момент выскочить и удивить байкеров.

Однако кто-то оказался быстрее.

Джошуа не знал, сколько денег и времени нужно, чтобы подготовить снайпера, но это точно было не по карману обычному человеку. Стрелок, который в одиночку сдерживал байкеров, наводил на мысли о военных.

— Не может быть! После начала апокалипсиса военные исчезли. Неужели они заинтересовались этой заправкой?

Как бы то ни было, это был отличный шанс вырваться.

Джошуа, помедлив всего секунду, тихо открыл дверь магазина и выскочил наружу с арбалетом наготове.

Вокруг было подозрительно тихо. Никакого ожидаемого града пуль.

— Этот снайпер отлично их подавляет! — понял Джошуа. Такая тишина могла означать только одно: байкеры боялись высунуться из-за винтовки снайпера.

Джошуа двигался бесшумно, словно дикая кошка. Вскоре он заметил одного из байкеров, спрятавшегося за колонкой.

— Прости, но тебе придется умереть!

Джошуа поднял арбалет, но прежде чем он успел выпустить стрелу, желтая молния промелькнула мимо, мгновенно лишив байкера жизни.

Протерев глаза, Джошуа с ужасом узнал желтый силуэт.

— Что?! Это… собака?!

Взгляд большой желтой собаки пронзил Джошуа, и он чуть не выронил арбалет.

Но Сяо Хуан лишь взглянул на него и, не тронув, продолжил свою смертельную работу, быстро расправляясь с остальными байкерами.

Те, кто еще несколько минут назад были так самоуверенны, перед Сяо Хуаном дрожали, как насекомые, не имея ни малейшего шанса на сопротивление.

Каждую секунду раздавался крик, а затем тело с глухим стуком падало на землю.

В мгновение ока от Братства лихачей остался только Моррисон, и, судя по всему, его жизнь была сохранена намеренно.

Джошуа побледнел. Если бы эта собака напала на него, его участь была бы не лучше.

Выстрелы снайперской винтовки больше не раздавались — в этом не было необходимости.

К заправке подъехал черный внедорожник. Он двигался спокойно и уверенно, словно приехал просто заправиться, как и большинство машин до апокалипсиса. В этой неторопливости чувствовалась уверенность в своих силах.

Машина остановилась посреди заправки, и дверь открылась изнутри.

Джошуа затаил дыхание. Он знал, что человек, который сейчас выйдет из машины, решит его судьбу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 37. Кто высунется, тот умрет!

Настройки


Сообщение