Глава 5. Скрытое течение 03 (Часть 1)

Глава 5. Скрытое течение 03

— Маленький росток, тонкий и короткий, без папы, мама сбежала, бросили дедушке-хромому, такой жалкий и несчастный…

Каждый раз после уроков группа озорных мальчишек, напевая выдуманные частушки, как мухи, следовала за Сюй Юньси.

Сюй Юньси говорила тихо, и ноги у нее были короткие.

Она не могла перекричать их, не могла и убежать.

Оставалось только стоять, пока они над ней насмехаются.

Видя, что ее легко обидеть, мальчишки становились все наглее.

Некоторые комкали бумажки, или брали фруктовые корки и арбузные шкурки, а некоторые даже подбирали с обочины маленькие камешки, чтобы бросать в нее.

Семи-восьмилетняя девочка, худенькая и маленькая, ничего не могла сделать, кроме как плакать.

Был ранний летний вечер, солнце все еще палило.

Резкий хохот не умолкал. Сюй Юньси прижимала портфель к груди и, терпя летящие в нее со всех сторон предметы, опустив голову, быстро бежала домой.

Маленький камешек попал ей в руку, от боли ее плечо вздрогнуло.

Слезы, стоявшие в глазах, хлынули наружу, смешались с потом и потекли к уголкам рта, горькие и терпкие.

В расплывшемся поле зрения мальчик, бросивший в нее камень, вдруг был схвачен сзади за воротник.

— Попробуй еще раз бросить?

Высокий, худой подросток, засунув одну руку в карман, смотрел сверху вниз на барахтающегося перед ним толстого мальчика.

Пухлый мальчишка не сдавался и грубо крикнул: — Я в нее бросаю, тебе-то какое дело?

— Я ее брат, — подросток холодно окинул взглядом окружающих мальчишек и низким голосом сказал: — Кто еще посмеет ее обидеть, не обижайтесь!

Сказав это, он наклонился и ущипнул пухлого мальчишку за щеку.

Его тонкие длинные пальцы надавили на пухлую щеку, и мальчишка был вынужден открыть рот, но не мог вымолвить ни слова.

Увидев это, остальные мальчишки поспешно бросили то, что держали в руках, и стремительно убежали.

— Слышал?

Сила в руке подростка немного увеличилась, и пухлый мальчишка заплакал от боли, мыча и кивая.

— Извинись передо мной! — подросток отпустил его и повернул голову пухлого мальчишки к Сюй Юньси.

— П-прости… — Обычно высокомерный и избалованный, с которым даже учителя не могли справиться, непослушный ребенок теперь был послушен, как ягненок.

— Если ее еще раз обидят, я спрошу с тебя!

Пухлый мальчишка не мог понять логику подростка и с растерянным видом указал на свой нос: — Ее обидят, а ты спросишь с меня?

— Есть проблемы? — подросток приподнял длинную бровь и невозмутимо парировал.

Пухлый мальчишка замер, затем покачал головой: — Н-нет, нет проблем…

— Тогда чего стоишь? Бегом!

— Ох, ох… — Пухлый мальчишка, словно получив помилование, бросился наутек, не оглядываясь, перебирая своими толстыми ногами.

Длинная и пустынная дорога тянулась до самого горизонта.

Вдали виднелись горные хребты, рядом журчала река.

Сюй Юньси стояла у дороги, прижимая к себе портфель, удивленно и с любопытством разглядывая незнакомого подростка.

На нем была черная футболка, руки в карманах. Он наклонился, чтобы посмотреть ей в глаза. На его только что грозном лице теперь играла легкая улыбка: — Сиси, привет.

Солнце освещало его бледное лицо, в глубоких зрачках отражался красивый янтарный оттенок.

Теплый летний ветерок мягко обдувал ее, донося до носа свежий мятный запах.

Сюй Юньси моргнула своими влажными большими глазами. Детский голос был мягким, с едва заметными слезами: — Откуда ты знаешь, что меня зовут Сиси?

Подросток изогнул губы в улыбке, его глаза, полные веселья, сияли, как звезды: — Потому что я твой брат.

Сюй Юньси, с заплаканным личиком, серьезно поправила: — У меня нет брата.

— Теперь будет, — подросток протянул руку, большим пальцем стер слезы с ее лица, а затем протянул ей руку. — Пойдем, брат отведет тебя домой.

Дедушка не раз наказывал ей не разговаривать с незнакомцами и тем более не ходить с ними.

Но неизвестно почему, она без колебаний взяла подростка за руку.

Солнце медленно клонилось к западу, возвращающиеся в гнезда птицы щебетали, пролетая над головой стаями.

Вечерняя заря разлилась по небу, словно раскрашенная яркими красками.

Сюй Юньси шла за высоким худым подростком, шаг за шагом.

Дом дедушки был совсем близко, но почему-то они шли очень долго, и все никак не могли дойти.

Сумерки сгущались, а высокая фигура перед ней становилась все бледнее, все дальше, а потом…

Совсем исчезла.

— Брат! — Сюй Юньси вздрогнула и резко села.

Бледный утренний свет проникал сквозь щели в шторах, отбрасывая на потолок тени разной интенсивности.

Незнакомая комната предстала перед глазами. Все, что произошло вчера вечером, нахлынуло в голову, и только тогда бешено колотящееся сердце в груди медленно успокоилось.

В первый раз, когда они встретились в детстве, Ли Моцэнь привел ее в дом дедушки, а на этот раз он привел ее в свой дом.

Сюй Юньси ожидала, что, как и раньше, когда она жила у Ли, она будет ворочаться всю ночь, не в силах уснуть, но, к ее удивлению, она проспала до самого утра.

Она оделась и вышла из комнаты.

Дом Ли Моцэня был большим. Сквозь стену из панорамных окон открывался вид на розово-белую утреннюю зарю. Под небом через город протекала широкая река, на другом берегу высились небоскребы, и перед глазами представала картина процветания.

Внутри, за окном, была гостиная. В большом просторном помещении стоял только длинный диван, на котором лежал тонкий плед.

Прошлой ночью он, должно быть, спал здесь, потому что отдал ей единственную кровать в доме.

Сюй Юньси подошла к дивану и только успела сложить плед, как услышала, как открылась дверь.

Повернувшись, она увидела Ли Моцэня, входящего с кучей больших и маленьких бумажных пакетов.

Сюй Юньси быстро подошла к нему: — Братец Моцэнь.

Ли Моцэнь немного удивился: — Так рано встала? Почему не поспала еще?

— Не могла уснуть…

— Тогда как раз позавтракаем, — мужчина подошел к обеденному столу и начал доставать контейнеры с едой из бумажных пакетов.

Там были сяолунбао, рисовые шарики, яичные блинчики, а также ананасовые булочки, рулеты, сэндвичи, горячая рисовая лапша и паста, а также пшенная каша, молоко, соевое молоко…

Всего было так много, что еда почти полностью заполнила стол.

Сюй Юньси стояла у стола и тихо спросила: — Братец Моцэнь, много людей придет завтракать?

— Нет, только мы вдвоем, — Ли Моцэнь отодвинул стул рядом с собой, приглашая ее сесть.

Так много еды — даже больше, чем ест вся семья Ли Тинтин — и только для двоих?

Неужели у него такой большой аппетит?

Сюй Юньси моргала глазами, с недоумением глядя на Ли Моцэня.

Ли Моцэнь, словно угадав ее мысли, с улыбкой сказал: — Не знал, что ты любишь, поэтому взял всего понемногу.

Сюй Юньси: — …

Мужчина принес из кухни два комплекта столовых приборов, расставил их и протянул ей палочки.

Сюй Юньси взяла их и тихо поблагодарила: — Братец Моцэнь, спасибо тебе.

Кроме этого, она хотела сказать, что она не привередлива в еде, и ему не нужно было специально для нее что-то готовить.

Но горло словно что-то сдавило, и, глядя на тарелку, которую он постепенно заполнял едой, она не могла вымолвить ни слова.

Ли Моцэнь заметил, что она долго не прикасалась к еде, и с недоумением спросил: — Почему не ешь? Ничего из этого не нравится?

С тех пор как у дедушки обнаружились проблемы со здоровьем, очень давно никто не спрашивал ее об этом таким тоном.

Слезы навернулись на глаза. Сюй Юньси опустила голову и, поджав губы, покачала головой.

— Что случилось? — Ли Моцэнь повернул голову. Девушка рядом с ним опустила веки, губы плотно сжаты, казалось, она вот-вот заплачет.

— Сиси…

Едва он позвал ее, как она тихонько шмыгнула носом, повернулась к нему и тихо сказала: — Когда завтра пойду в школу, попрошу у классного руководителя разрешения жить в общежитии.

Уголки ее глаз были красными, глаза покрыты влажной пленкой, которая, отражая утренний свет из окна, сияла.

Ли Моцэнь удивленно спросил: — В общежитии?

— Угу, — Сюй Юньси кивнула.

На самом деле, она уже решила это пару дней назад. Изначально она планировала поговорить с Ху Минь после дня рождения Ли Тинтин.

Но случилось то, что случилось, и она сразу же съехала из дома Ли Тинтин.

Ли Моцэнь нахмурился, выражая неодобрение: — Так много людей в маленькой комнате, это очень неудобно.

Сюй Юньси ответила: — Я смотрела, четверо в одной комнате, условия очень хорошие.

Ли Моцэнь только что взял сяолунбао, услышав это, замер и, повернувшись к ней, спросил: — Ты хочешь сказать, что у меня здесь плохие условия?

Сюй Юньси поспешно покачала головой: — Нет…

— Сюй Юньси, — Ли Моцэнь положил сяолунбао на ее тарелку, отложил палочки и назвал ее полным именем.

Видя его серьезный вид, Сюй Юньси подумала, что он хочет что-то важное ей сказать, и тоже отложила палочки, серьезно глядя на него.

Но он откинулся на спинку стула, засунул руки в большой карман худи, веки опущены, выражая лень:

— Знаешь? Дедушка позвонил мне еще до рассвета и несколько раз наказал хорошо о тебе заботиться. Он еще сказал, что если ты будешь несчастна, он мне покажет.

Сюй Юньси: — …

Неожиданно для себя, Сюй Юньси узнала, что дедушка Ли уже знает о ее переезде. Сердце ее сжалось, и она тут же сказала: — Я поговорю с дедушкой Ли.

— Этот старый упрямец, он тебя послушает, как же! —

Сюй Юньси помолчала мгновение, затем что-то вспомнив, спросила: — Но ведь брат собирается вернуться в Америку?

Раньше она слышала от дедушки Ли, что после окончания старшей школы он уехал в Америку, досрочно закончил бакалавриат в Пенн и поступил в Стэнфорд на магистратуру.

По расчетам, он еще не должен был закончить учебу.

Но Ли Моцэнь сказал: — Не поеду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Скрытое течение 03 (Часть 1)

Настройки


Сообщение