Ты натворила дел (Часть 1)

Ты натворила дел

Приближались сумерки, но Цинь Юйшэн еще не собиралась домой. У И Сю закончился рабочий день. Попрощавшись с хозяйкой, она взяла сумочку и направилась к выходу. Но не успела ее рука коснуться занавески на двери, как ее уже откинул кто-то снаружи.

Их взгляды встретились. И Сю первой опустила голову и сказала:

— Господин Гэн пришел к юной хозяйке? Она внутри, кажется, чем-то озабочена.

Гэн Чжоуюй мельком взглянул на нее и посторонился, пропуская вперед.

И Сю слегка удивилась, в душе мелькнуло теплое чувство. Но, подняв голову, она увидела, что выражение лица Гэн Чжоуюя по-прежнему было холодным как лед. Ее сердце снова упало, и она, тихо вздохнув, ушла.

Цинь Юйшэн, наблюдавшая за этой сценой из-за стойки администратора, подпирала подбородок рукой. Она лениво смотрела, как приближается высокая и статная фигура, и только тогда выпрямилась.

— Свадьба ведь закончилась, зачем ты снова пришел?

Гэн Чжоуюй поставил на стойку подарочную коробку и легонько пододвинул ее к ней.

— Это ответный подарок от жениха и невесты. Тебе тоже полагается.

Цинь Юйшэн посмотрела на большую красную коробку. Золотистая, довольно красивая. Но настроение было не то, и есть ей пока не хотелось. Подняв глаза, она спросила:

— Зачем ты сегодня сказал моему отцу те слова? Ты хоть знаешь, что из-за этого вечером родители устроят мне разбор полетов? Ты же создаешь мне проблемы, да? Разве так можно?

Гэн Чжоуюй сел напротив нее. В его ясных темных глазах была неподдельная искренность:

— Но я сказал правду.

— Пра… правду?

Цинь Юйшэн пришла в себя и прикрыла грудь руками:

— Ты ведь не собираешься мстить мне за то, что я тогда предложила расстаться?

Гэн Чжоуюй посмотрел на нее с легким оттенком беспомощности:

— Ты думаешь, я настолько инфантилен?

Цинь Юйшэн было все равно, что он думает. Главное:

— Я не согласна. Сейчас мы можем быть только фальшивыми парнем и девушкой и партнерами по сотрудничеству. О другом и речи быть не может.

Его позабавил ее настороженный вид, уголки губ слегка дрогнули. Он достал из кармана рубашки диктофон.

— Тогда слушаюсь тебя. Аудиозапись, я ее скопировал. Сдаю на хранение.

Цинь Юйшэн оценила, что он сдержал слово. Она оформила квитанцию, а затем закрыла магазин и поехала домой.

В это время дома у Цинь, Сяо Ли, вернувшаяся с работы из редакции журнала, уже знала об отношениях Цинь Юйшэн и Гэн Чжоуюя. Она усмехнулась. Наконец-то она поняла, чью машину видела той ночью, когда выносила мусор. Ее охватило легкое раздражение.

Как только Цинь Юйшэн вошла в дом, ей даже не дали притронуться к ужину, а сразу устроили семейный совет.

— Сяо Шэн, признавайся честно, это ты была в той машине той ночью?

Под пристальным взглядом Сяо Ли Цинь Юйшэн медленно кивнула.

У Сяо Ли перехватило дыхание. Она продолжила допрос:

— Сколько вы уже встречаетесь, что позволяешь ему так с тобой флиртовать? Ну правда. Мама же говорила, нельзя быть такой легкомысленной, нужно сначала разобраться в своих чувствах. Ты же у меня такая послушная, не дай себя обмануть. Так, еще не поздно, позвони ему, пригласи на ужин. Я должна посмотреть, что это за человек.

Цинь Бохэ слегка нахмурился и прервал Сяо Ли:

— Это неуместно. Они еще не определились с отношениями, как можно так сразу приглашать домой? Лучше быть осторожнее, договориться на другой раз. Я сегодня видел этого парня, вроде ничего, уравновешенный. Наверное, той ночью он вел себя двусмысленно, просто чтобы ты его не застала. Не торопись.

Сяо Ли была сильной женщиной, привыкшей руководить подчиненными в редакции, поэтому иногда действовала слишком решительно. Выслушав мужа, она успокоилась. Глядя на дочь, которая всем своим видом выражала протест, она смягчила тон:

— Хорошо, хорошо, Сяо Шэн, разбирайся с этим сама. Но я обязательно должна его увидеть. Как договоришься с ним о встрече, скажи мне, я его оценю. Сегодняшний кандидат, которого тебе представили, не подошел, да? Тогда удали его номер и забудь, как будто ничего не было.

Такой вариант Цинь Юйшэн еще могла принять. Ее чуть не хватил удар, когда мать предложила пригласить Гэн Чжоуюя на ужин.

Все так непонятно, она сама еще не разобралась в своих чувствах, как можно звать Гэн Чжоуюя? Ну уж нет, а то будет выглядеть, будто она очень хочет вернуться к бывшему.

— Поняла, поняла, мам. Давай сначала поужинаем. Насчет Гэн Чжоуюя, я постараюсь все устроить как можно скорее. Но, мам, я должна прояснить: между нами действительно еще ничего нет, поверь мне.

Сяо Ли встала и потянула ее к обеденному столу:

— Знаю. Я просто хочу помочь тебе посмотреть. Разве я не знаю твой характер? Если бы он тебе совсем не нравился, ты бы давно держалась от него подальше и не давала бы ему шанса флиртовать с тобой. Ладно, сначала поешь. Когда я его увижу, если он подходящий, пусть ухаживает. Когда у вас все сложится — меня не касается. А если не подойдет, я помогу тебе перевезти магазин в другое место, чтобы он тебя не донимал.

Цинь Юйшэн была тронута. Хотя ее мать была довольно властной в вопросах воспитания, сама Юйшэн была мягкой по натуре и не видела в этом ничего плохого.

А то, что мать сейчас проявила такое благоразумие и не стала копаться в их с Гэн Чжоуюем прошлом, уже было для нее большим облегчением.

На следующий день Цинь Юйшэн пришла в магазин немного позже обычного, потому что рано утром получила от Цинь Му ноты с текстом песни.

Он сказал, что попросил знающих людей привести в порядок текст, который был ответом на песню У Инчжэнь.

Конечно, Цинь Му не раскрыл текст песни У Инчжэнь, а лишь написал похожий, который потом переделали.

Цинь Юйшэн посмотрела — смысл был передан верно. Она два часа репетировала по нотам, прежде чем выйти из дома.

Она пришла в магазин на час позже обычного. На столике для посетителей стояли два завтрака. Цинь Юйшэн подошла посмотреть: они были разными, но оба нетронутыми.

— Тетя Сю, кто это купил?

И Сю подошла ближе со сложным выражением лица:

— Господин Гэн купил.

У Цинь Юйшэн мелькнуло недоумение. Если он покупал для нее, то хватило бы и одного. Зачем два? Она столько не съест.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение