Глава 9: Хвост болит (Часть 2)

Кто не знал, что Старая госпожа выглядит доброжелательной, но в душе она жестокий человек.

Ее муж умер рано, а сын и невестка были никчемными.

Все эти годы Фу Тинъань был ее самым ценным!

Когда Фу Тинъань еще не принял дела Фуши, именно Старая госпожа лично управляла этой огромной бизнес-империей.

Госпожа Хуан больше не смела подставлять, только умоляла Старую госпожу не придираться к ней.

Но Старая госпожа не ответила ни слова.

Е Син сидела на стуле, завернувшись в толстое одеяло, и крепко прижалась к Старой госпоже.

От боли она крепко сжала руку Старой госпожи, подняла глаза, полные слез, и хныча сказала Старой госпоже: — Бабушка, очень больно.

Старая госпожа, услышав это, с болью в сердце обняла ее и стала уговаривать: — Звездочка, умница, я только что вызвала водителя, мы сейчас же поедем домой.

— Тинъань тоже должен вернуться, потерпи еще немного.

Старая госпожа не стала пользоваться услугами врача, которого собирались вызвать хозяева. Ее личный водитель быстро пришел.

Старая госпожа хотела, чтобы водитель отнес Е Син в машину, но Е Син не позволила.

Она покачала головой, предпочитая терпеть боль и хромать: — Меня должен нести только муж.

Старая госпожа ничего не могла поделать и, поддерживая ее, с трудом посадила в машину.

В дороге.

Старая госпожа велела Фу Ляну ждать в Циюане. Когда Фу Тинъань получил звонок от Старой госпожи, он все еще был в конференц-зале.

— Тинъань, скорее возвращайся, Звездочка поранилась, — строго сказала Старая госпожа: — Дела компании пока отложи, возвращайся посмотреть на Звездочку.

Е Син, прислонившись к Старой госпоже, услышала, как они разговаривают по телефону, и тоже подошла, обиженно позвав в телефон: — Муж.

Сказав это, она замолчала.

Но Фу Тинъань смутно услышал, как она втягивает воздух, словно ей действительно было больно.

Несколько дней назад ударилась головой, а теперь снова поранилась.

Когда Фу Тинъань вешал трубку, он хмурился, думая, что за невезение.

Совещание, конечно, продолжать было невозможно.

Фу Тинъань распустил всех и, толкнув дверь, вышел.

Все, сидевшие в конференц-зале, смотрели друг на друга в замешательстве: — Что случилось?

Что-то случилось с боссом?

Чтобы босс, который всегда так ценил работу, временно распустил совещание.

Это дело, наверное, нелегкое.

Фу Тинъань был ближе к Циюаню. Когда Фу Ци отвез его обратно, машина Старой госпожи тоже только что остановилась.

Е Син не позволяла водителю прикасаться к себе. Старая госпожа была в возрасте и не могла хорошо ее поддерживать.

Она шла одна, хромая и медленно, и на лбу у нее выступили мелкие капли пота.

Лицо Фу Тинъаня слегка потемнело, и он сделал несколько шагов вперед.

В тот момент, когда она увидела Фу Тинъаня, Е Син еще немного опешила.

После секундного оцепенения у Е Син, которая только что упрямо хотела идти сама, защипало в носу, и глаза наполнились влагой.

Она раскрыла руки, выглядя точь-в-точь как маленький несчастный ребенок, оставленный без присмотра: — Муж, обними.

Старая госпожа, увидев вернувшегося внука, тут же вздохнула с облегчением.

Она поторопила: — Скорее отнеси Звездочку обратно, этот ребенок не позволяет никому к себе прикасаться, говорит, что не хочет никого, кроме тебя.

Возможно, это были слова Старой госпожи, а может, маленький несчастный ребенок в этот момент выглядел действительно жалко.

В сердце Фу Тинъаня, которое всегда было без волнений и ряби, вдруг словно бросили маленький камешек.

Он подошел еще на два шага, а затем, наклонившись, поднял Е Син.

Хотя Е Син была завернута в одеяло, ее тело все равно было ледяным.

Она подняла руки, обхватила шею Фу Тинъаня и уткнулась лицом ему в шею.

На таком близком расстоянии дыхание Фу Тинъаня слегка участилось.

— Очень холодно.

Рыбка-Звездочка, которая становилась капризной, стоило ей оказаться рядом с мужем, прижалась к его шее, и ее дыхание касалось его кадыка, когда она говорила.

Рыбка-Звездочка продолжала жаловаться: — Хвост тоже очень болит.

Фу Тинъань: — …

Фу Тинъань взглянул на ее лодыжку и напомнил: — У тебя нет хвоста.

Услышав это, Е Син стала еще более готовой расплакаться: — Да, я уже обменяла рыбий хвост на две ноги.

Фу Тинъань не хотел говорить.

Е Син еще крепче обхватила его, ее голос был до ужаса жалким.

— И правда, в книгах не обманули, маленькая русалка, оказавшись на суше, при ходьбе чувствует боль в ногах.

Она еще теснее прижалась к Фу Тинъаню, словно боясь, что ее отпустят и заставят идти.

Вскоре.

Фу Лян осмотрел лодыжку Е Син: — Это растяжение.

В это время нельзя носить высокие каблуки, носите тапочки, больше отдыхайте, чаще мажьте лечебным маслом.

Фу Лян передал лечебное масло Фу Тинъаню, а Е Син сидела на диване, все еще прислонившись к Фу Тинъаню.

Она не смотрела на свою лодыжку и не верила словам врача.

Это вовсе не растяжение.

Это неизбежные страдания маленькой русалки после выхода на сушу, так написано в книгах.

Фу Тинъань посмотрел на прилипшую к нему рыбку-Звездочку, ничего не сказал, только встал и поднял ее.

Старая госпожа недоуменно: — Зачем ты несешь ее наверх?

Разве сейчас не нужно мазать лечебным маслом?

Фу Тинъань, не оборачиваясь, равнодушно сказал: — Отнесу ее переодеться.

Если не переодеть ее сейчас же, маленькая рыбка в его объятиях замерзнет насмерть.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение