Пришел вовремя, а не рано

Бай Си не совсем поняла, что имел в виду Фэй Цзицзе под этим чувством безопасности, но видя, как он счастлив, она не стала расспрашивать.

— Пойдем со мной за кулисы. Я скоро буду выступать, а ты подождешь меня там.

Фэй Цзицзе взял Бай Си за руку и пошел по темной узкой дорожке.

Бай Си осторожно обходила людей, идущих навстречу, опустив голову, стараясь изо всех сил игнорировать тепло, поднимающееся от её запястья.

Она никогда не была так близка с кем-либо. Эта внезапная близость немного смущала её.

Едва они вошли за кулисы, она обнаружила, что атмосфера здесь совершенно отличается от той, что была впереди.

Закулисье было похоже на примитивную стройплощадку. Группа людей сидела, занимаясь тем, что выглядело как очень дешевые сценические костюмы, а кто-то просто сидел на корточках в углу и курил.

Фэй Цзицзе усадил Бай Си на диван, который был настолько изношен, что пружины торчали наружу, а сам сел в сторонке, чтобы настроить гитару.

Гитара звучала очень красиво. Бай Си смотрела, как Фэй Цзицзе сосредоточенно возится с ней, и на её лице появилось выражение тоски.

— Что делать?

— Вдруг один танцор пропал!

Внезапно вбежал мужчина с несколько женственными манерами, оглядывая людей за кулисами.

— Кто-нибудь, замените меня!

— Эй, Старина Хуа, кто из нас, мужиков, сможет влезть в твои костюмы?

— С открытым животом и задницей, думаешь, мы такие же, как ты!

Кто-то крикнул, а остальные тут же рассмеялись.

Мужчина, которого называли Старина Хуа, не рассердился. Он просто тревожно оглядывался по сторонам, словно ища подходящего человека.

Он посмотрел в сторону Бай Си, и его глаза загорелись!

— Девушка, это вы!

Не говоря ни слова, он подошел, схватил Бай Си за руку и побежал к гримерке, даже не дав Бай Си возможности позвать на помощь.

Фэй Цзицзе с улыбкой взглянул на них, зная, что Цветочек не причинит вреда, и не стал вмешиваться.

Бай Си действительно не ожидала, что однажды ей придется играть массовку.

Надев плохо сидящий сценический костюм, намазав лицо добела, она с унылым видом встала перед Фэй Цзицзе.

— Старший, почему ты мне не помог...

Макияж Бай Си выглядел нелепо. Густые смоки айс в сочетании с белым тональным кремом совершенно не имели эстетики.

Но когда Бай Си говорила, она невольно надувала губы, выглядя немного капризно.

В сочетании с её влажными большими глазами и длинными ресницами, которые трепетали, она выглядела очень мило.

Фэй Цзицзе сначала находил это забавным, но глядя на её капризный вид, его сердце невольно дрогнуло.

Её глаза были похожи на черные виноградины, омытые водой, заставляя его невольно сглотнуть.

Длинные густые ресницы были похожи на крылья бабочки, или, возможно, на две маленькие кисточки, поглаживающие его сердце.

Было одновременно щекотно и больно, он не мог сказать, было ли это приятно или неприятно.

Фэй Цзицзе на мгновение застыл, затем неловко усмехнулся.

— Это Цветочек, самый талантливый художник по костюмам в Алом.

— Хотя он выглядит немного странно, он очень хороший человек. Считай, что помогаешь мне. Потерпи немного.

Бай Си вздохнула.

— Только один раз.

Фэй Цзицзе с улыбкой взял её протянутый палец.

— Сколько ещё раз?

Бай Си хмыкнула.

— Я не посмотрела в календарь благоприятных дней, сегодня точно не стоило выходить из дома!

— Да, тебе действительно не стоило выходить.

Голос раздался из дверного проема, холодный, словно с лезвием.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Пришел вовремя, а не рано

Настройки


Сообщение