Глава 5

— Госпожа Цзинь не учила тебя, что я не люблю шум?

Хэ Си отложила книгу, глядя на Эли равнодушными глазами.

— Кто ты такая, чтобы мне указывать?

Эли внутренне возмутилась, но внешне оставалась послушной, старательно играя свою роль.

Она понятия не имела, какая женщина может влюбиться в другую женщину, но предположила, что влиятельным людям нравятся послушные птички.

Но слишком послушные могут показаться скучными... В голове Эли пронеслись тысячи мыслей, и в одно мгновение она приняла нужный образ.

Женщина моргнула, взгляд ее был непонимающим.

— Я только сегодня пришла.

В ней была неприкрытая чистота, а такую чистоту в подобном месте редко встретишь.

Женщина застенчиво улыбнулась, казалось, ей было немного неловко и скованно, а ципао, похоже, немного сдавливало ее пышную грудь.

Она инстинктивно поправила его, а поняв, что сделала, тут же покраснела и продолжила объяснять: — У Сяо Фэн сегодня дома дела, я пришла ее заменить.

Сяо Фэн была той девушкой, которая обычно прислуживала Хэ Си. Эли видела ее данные в системе.

Она была очень милой девушкой, с улыбкой, как солнце, стойкой, чистой и красивой.

Эли предположила, что она смогла оставаться рядом с Хэ Си так долго именно потому, что ее качества отличались от других в клубе.

Поэтому она и притворилась простой.

Как и ожидалось, увидев, как она говорит, взгляд Хэ Си стал намного мягче.

— Ладно.

— вздохнула она.

На самом деле, ей не всегда требовалось, чтобы кто-то прислуживал. Иногда, когда никого не было рядом, было спокойнее.

Просто Госпожа Цзинь всегда хотела кого-то ей подсунуть.

Подумав об этом, Хэ Си посмотрела на Эли, и ее взгляд потемнел.

— У тебя лицо, которое можно простить.

— снова вздохнула она.

Эли немного смутилась от похвалы, в ее глазах появилось ликование, но в душе она подумала, что даже босс не лишен вульгарности.

— Что я должна делать?

— послушно спросила Эли.

На самом деле, она знала, что должна делать.

Еще до того, как ее привели, та женщина сообщила ей все необходимые сведения.

Все сводилось к тому, чтобы наливать чай, следить за нуждами Хэ Си, а если та устанет, читать ей.

Как только госпожа Хэ полностью заснет, работа на сегодня закончена.

Потому что главная проблема этой госпожи Хэ — бессонница.

Впервые услышав о том, что ей предстоит делать, Эли на мгновение усомнилась в собственном разуме.

Простите, это она нечиста.

Она думала, что работа за тысячу юаней в час хоть немного незаконна, но теперь оказалось, что это очень легко.

Только она не знала, так ли легко всем в клубе, или только у Хэ Си такое отношение.

Если последнее, то Эли могла догадаться, почему Хэ Жоянь была так активна в стремлении попасть к Хэ Си, как только увидела ее.

Если это самое легкое место, то это рай.

— О чем думаешь?

— небрежно спросила Хэ Си, но ее слова были не очень вежливыми: — Ты первая, кто стоит передо мной и витает в облаках.

Эли моргнула: — Думаю о том, что не умею наливать чай, и боюсь рассердить госпожу Хэ.

Хэ Си была польщена ее осторожным отношением, приподняла бровь, и книга в ее руке наконец перевернулась.

— Глупо.

— метко оценила она.

На лице Эли была послушная улыбка, но в душе она уже подняла сорокаметровый меч и собиралась рубить им младшую сестру, стоящую перед ней.

По возрасту Хэ Си была моложе ее до перемещения, и даже моложе прежней хозяйки тела.

Прежняя хозяйка тела вышла замуж после окончания университета в двадцать лет, прошло четыре года, так что ей было как минимум двадцать четыре.

Малявка, девчонка размером с редиску, как смеет так разговаривать со старшей сестрой?

Даже если в душе пронеслись тысячи проклятий, Эли сохраняла выдержку, присущую отличной актрисе.

Не злись, не злись, злиться — значит оставлять след для дьявола.

— Тогда, госпожа Хэ, научите меня.

— сказала женщина, послушно опустившись на колени у чайного подноса, сидя на коленях и подняв голову, глядя на Хэ Си.

Хэ Си посмотрела на нее, ее глаза были глубоки, как ночь.

Как раз когда Эли подумала, что она тронута, Хэ Си лишь слегка скривила уголки губ, нисколько не скрывая своего высокомерия, и сказала: — Прежде чем приходить, чтобы угождать мне, тебе следовало научиться этому.

— Вот черт!

Эли, словно ангел гнева, вышедший из ада, за спиной подняла волны огня.

— Это моя вина.

— жалобно опустила голову Эли, скрывая злость в глазах.

— Принеси свечу.

— Хэ Си подняла подбородок, указывая на маленький шкафчик у бассейна, и сказала так.

Эли согласилась, встала и подошла.

Но в душе подумала: зачем зажигать свечу, когда читаешь?

Ждешь, пока сгорит дворец Афан?

Когда она несла горящую свечу и смотрела на мерцающее пламя, чувствуя жар, внезапно Эли улыбнулась.

Она обернулась, осторожно неся подсвечник, затем "случайно" поскользнулась и без следа упала в бассейн.

Когда Хэ Си подняла голову, услышав всплеск, она увидела, как вода поглотила свечу, полностью погасив пламя, но пламя в ее сердце разгорелось.

Потому что ципао женщины, промокшее от воды, прилипло к телу, полностью обнажив ее пышную фигуру.

Собранные длинные волосы рассыпались, упав на плечи, мокрые от воды.

Поскольку она дважды захлебнулась водой, сейчас она выглядела немного растрепанной, но эта растрепанность придала ей живости.

Словно лотос из чистой воды, словно яркая луна над морем.

У женщины были невинные, влажные глаза, как у щенка, и она смотрела на Хэ Си, совершенно растерянная: — Госпожа Хэ...

Ее голос был очень приятным, но не подходил для чтения сказок на ночь.

Потому что, слушая ее голос, неизбежно становишься беспокойным и не можешь уснуть.

Хэ Си посмотрела на нее и заинтересованно скривила уголки губ.

Она не подошла, чтобы помочь ей, а просто сидела на месте, спокойно спрашивая: — Сколько тебе лет?

Эли соврала: — Восемнадцать.

И несколько десятков месяцев.

Хэ Си саркастически протянула «о», подошла, встала у края бассейна, присела и, словно гладя щенка, погладила мокрую голову Эли, подошедшей к краю.

— В следующий раз, когда будешь меня соблазнять, можешь попробовать другой способ.

Не используй такие детские методы.

Хэ Си не договорила, но Эли была чувствительным человеком и ясно почувствовала насмешку, оставшуюся в невысказанных словах собеседницы.

Чувство унижения распространилось с головы до ног.

Эли была в ярости. Подумать только, у нее, не имевшей в жизни никакого опыта соблазнения, получилось так хорошо только благодаря многолетнему погружению в мир кино и телевидения.

Хм!

Она очень старалась!

В этот момент гнев захлестнул мозг красавицы, лишив ее рассудка.

К черту системное задание.

Сейчас она предпочла бы, чтобы Цяо Юньшуан и Гу Сансан жили долго и счастливо, чем быть женщиной, которая зависит от других и вынуждена унижаться.

Эли наконец сбросила маску игры, посмотрела на Хэ Си и без церемоний потянула ее за воротник, заставляя ту с плеском упасть в воду.

Этого было мало. Она даже прижала ее к стене бассейна, схватила за шею, заставляя Хэ Си наконец поднять голову и посмотреть на нее, а не свысока.

— Ты такая заносчивая?

Эли холодно улыбнулась. В воде, прижав ее коленом...

— Соблазнить тебя, этого метода достаточно?

Хэ Си невольно издала приглушенный стон, ее холодное лицо окрасилось румянцем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение