Глава 2

Глава 2

Цзинь Сыхэн, дожив до тридцати лет, все еще не понимал поступков своего брата при жизни. Тот так и не женился, храня в сердце любовь к девушке, которая давно вышла замуж и родила детей.

Братья проводили вместе не так много времени, но Цзинь Сыхэн очень любил своего брата, особенно после его смерти.

Он наконец понял, почему большинство людей говорят, что боль от потери близкого человека скрывается в мельчайших деталях повседневной жизни.

Он не смел упоминать брата при родителях и тем более не хотел расстраивать их своими проблемами. Они уже потеряли одного сына, и Цзинь Сыхэн не хотел, чтобы родители беспокоились еще и о нем.

— Учитель Цзинь, — девушка, сидевшая напротив, улыбнулась Цзинь Сыхэну. — Не ожидала, что моим партнером по свиданию вслепую окажетесь вы.

Чэнь Цинцин опустила голову и сделала глоток кофе.

— Вас тоже заставили, как и меня?

Цзинь Сыхэн очнулся от своих мыслей и покачал головой.

— Нет. — Хотя, можно сказать, и да, потому что Цзинь Сыхэн не хотел расстраивать родителей и поэтому старался во всем им уступать, согласившись встретиться с девушкой для знакомства.

Правда, он тоже не ожидал, что его партнершей по свиданию окажется коллега Чэнь Цинцин.

Цзинь Сыхэну сейчас тридцать лет. С детства он отлично учился, поступил в университет без экзаменов, успешно окончил бакалавриат, магистратуру и аспирантуру.

В двадцать девять лет, получив докторскую степень, он вернулся преподавать в родной университет.

Сейчас он преподаватель идеологии и политики на Факультете права и политологии Университета Юньчэн.

Чэнь Цинцин была куратором на его факультете, она окончила магистратуру в прошлом году.

— А вы знали, что вашим партнером по свиданию буду я? — Чэнь Цинцин взяла вилку и легонько постучала ею по белой фарфоровой тарелке. — Я не знала, что это будете вы.

Цзинь Сыхэн кивнул.

— Я тоже не знал, что это будете вы.

— Учитель Цзинь, вы мне не нравитесь, и, конечно, я вам тоже не нравлюсь, — Чэнь Цинцин перешла прямо к делу. — Давайте так: мы договоримся, что скажем нашим родителям, чтобы у нас был готовый ответ для обеих сторон.

Так закончилось третье свидание вслепую Цзинь Сыхэна за этот месяц.

Можно сказать, повезло, а можно — не повезло.

Повезло в том, что ни одна из девушек не стала настаивать на продолжении знакомства. Не повезло — что ни одно из трех свиданий не имело продолжения.

Конечно, отсутствие продолжения было для Цзинь Сыхэна ожидаемым.

У него самого не было никаких чувств к этим девушкам, да и они вели себя с ним вежливо, но отстраненно.

Отсутствие продолжения было лучшим продолжением.

Вернувшись домой, Цзинь Сыхэн рассказал родителям о результате свидания.

Мать Цзинь не могла поверить, что ее сын так не востребован на «рынке невест».

— Ты, наверное, делаешь это нарочно?

Цзинь Сыхэн снял пальто и покачал головой.

— Конечно, нет. Я ей не понравился, а чувства нельзя навязать. Правда, мама?

Мать Цзинь вздохнула. Дождавшись, пока сын уйдет в спальню, она придвинула стул и села рядом с мужем.

— Скажи, может, А-Хэну действительно нравятся мужчины? Иначе почему он до сих пор ни с кем не встречается? Посмотри на нашего А-Хэна: высокий, красивый, работа приличная и стабильная. Наша семья хоть и не богата, но живем мы вполне обеспеченно. К тому же, мы с тобой люди разумные, будущую невестку будем баловать.

Отец Цзинь, убирая шахматную доску, ответил жене:

— А-Хэн с детства либо учился, либо был на пути к учебе. Откуда у него столько свободного времени на свидания? Мы, родители, должны понимать ребенка. Он уже взрослый человек, знает меру в своих поступках, не заставит нас волноваться. А ты, если тебе действительно нечем заняться, ходи каждый вечер после ужина на танцы на площади.

Мать Цзинь шлепнула мужа и бросила на него сердитый взгляд.

— Я бы с удовольствием пошла, да партнера нет. Когда ты пойдешь со мной?

Отец Цзинь сделал вид, что не слышит, и указал на испорченную им шахматную партию.

— Ай-яй, я проиграл.

Цзинь Сыхэн вышел из комнаты, переодевшись.

— Папа, мне еще поиграть с тобой в шахматы?

Услышав это, отец Цзинь, который только собирался убрать шахматы, снова достал их.

— Да, да, да, иди сюда.

Цзинь Сыхэн с улыбкой сел напротив отца.

— Вы ходите первым.

— Ты уже взрослый, не бери свои ходы назад, как раньше. Не стыдно? — Мать Цзинь дернула мужа за ухо. — Не жульничай с сыном, как прежде.

Отец Цзинь отмахнулся от руки жены.

— Где это я жульничал? Спроси у А-Хэна! А-Хэн, когда мы с тобой играли в шахматы, я когда-нибудь брал ходы назад или жульничал?

Цзинь Сыхэн незаметно улыбнулся. Через несколько секунд он поднял голову.

— Нет, я все делал добровольно.

— Слышала? Сын все делал добровольно, — отец Цзинь повернулся к жене. — Мой сын такой умный, весь в меня.

Слушая перепалку родителей, Цзинь Сыхэн улыбался все шире.

Поиграв с отцом в шахматы, Цзинь Сыхэн пошел в кабинет. После смерти брата он переехал обратно к родителям, чтобы проводить с ними больше времени.

Родители вышли на пенсию: мать была занята поиском для него невесты и танцами на площади, а отец — игрой в шахматы и боями сверчков.

Теперь кабинетом пользовался только Цзинь Сыхэн.

Он включил компьютер, и почтовая программа, настроенная на автоматический вход, показала новое письмо.

Цзинь Сыхэн сел за компьютер и открыл письмо.

Это было приглашение от Университета Иань на празднование его 70-летнего юбилея.

Цзинь Сыхэн окончил бакалавриат в Университете Юньчэн, а магистратуру и аспирантуру — в Университете Иань.

Нажав кнопку «Принять», Цзинь Сыхэн взглянул на календарь рядом с компьютером.

Юбилей был в следующую субботу, ему нужно было выехать заранее, в пятницу.

Пока Цзинь Сыхэн смотрел расписание рейсов на телефоне, вошла его мать с тарелкой помидоров черри.

— Поешь фруктов, пополни запас витаминов.

— Куда летишь? — Мать Цзинь краем глаза заметила, что сын смотрит авиабилеты, и машинально спросила.

Цзинь Сыхэн объяснил матери и спросил:

— Вы с папой поедете со мной?

Мать Цзинь покачала головой.

— Мы не поедем. Вот когда будет юбилей Университета Юньчэн, тогда поедем. — Отец и мать Цзинь оба окончили Университет Юньчэн, а затем остались там преподавать, выйдя на пенсию лишь несколько лет назад.

— Билет на следующую пятницу? — спросила мать.

Цзинь Сыхэн кивнул.

— Хочу поехать пораньше, встретиться с однокурсниками.

— Хорошо, но по прогнозу погоды в следующую пятницу будет не очень хорошая погода, — забеспокоилась мать. — Может, поедешь в другой день?

Цзинь Сыхэн кивнул в знак согласия.

— Хорошо, тогда в следующий четверг.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение