Следуя за каплями крови на полу, Мацуда Джинпей и остальные в конце-концов обнаружили тело Аокидо Такеши в ванной. Сердце его не билось, дыхания не было, тело было истерзано семью ножевыми ранениями. Зрелище было просто ужасающим.
Орудием убийства послужил складной нож, брошенный на пол рядом с телом. Его лезвие было запачкано кровью.
— Преднамеренное убийство. Преступник определенно испытывал огромную ненависть к жертве. Гостиница не предоставляет гостям складные ножи, поэтому его, несомненно, принесли с собой.
Фуруя Рей вошел в ванную, осторожно обходя пятна крови на полу, чтобы не повредить улики.
— Если бы преступник поссорился с жертвой и убил его сгоряча, не было бы необходимости наносить так много ударов ножом. Кроме того, кровь жертвы попала бы на преступника. Разве это не оставило бы больше улик?
Эдогава Конан вошел в комнату и внимательно осмотрелся. На дверном замке не было следов взлома. Окна также были целы.
— Профессор, сначала позвоните в полицию. Мицухико, расспроси сотрудников на ресепшене, сколько всего было карточек от 407 номера и не пропадала ли хоть одна из них.
— Хорошо!
Цубурая Мицухико спустился на лифте, все разузнал и поспешно вернулся в номер.
— Женщина на ресепшене сказала, что 407 — одноместный номер. Всего было четыре карточки: одну отдали погибшему, остальные три хранятся на ресепшене, ни одна не пропала. Только что они отдали одну карточку, чтобы открыть дверь, так что на ресепшене осталось две.
— Карточка погибшего находится на столе, остальные не были украдены, двери и окна были заперты, значит, преступник постучал в дверь и вошел в комнату. — Мацуда Джинпей окинул оценивающим взглядом друзей погибшего. — В этой гостинице, кроме вас, ещё кто-нибудь был знаком с погибшим?
— Наверное, нет, — покачал головой мужчина в кепке. — Я не видел, чтобы Аокидо разговаривал с другими гостями.
— В целях гигиены все стаканы в этой гостинице одноразовые, запечатанные, - Мацуда Джинпей подошел к мусорному ведру и посмотрел на содержимое. — В мусорном ведре два одноразовых стаканчика и две упаковки от них. На столе стоит только что открытая бутылка вина. Обычно сотрудники убирают мусор сразу после выезда предыдущего гостя, поэтому эти два стаканчика были выброшены после того, как погибший заселился. Похоже, вчера вечером погибший пил здесь с кем-то вино, а потом был убит.
— И правда, преступление, совершенное знакомым человеком. — Фуруя Рей задумчиво потер подбородок. — В комнате нет следов борьбы или сопротивления, преступник, должно быть, подсыпал снотворное в стакан, а когда оно подействовало, расправился с жертвой.
— Конан, я уже вызвал полицию. — сообщил Агаса Хироси Эдогаве Конану. — Инспектор Мураками сказал, что из-за тайфуна и проливного дождя дороги размыло. Полицейские машины пока не могут проехать. Они организуют ремонтные работы, приедут самое позднее завтра.
— Ждать до завтра? — услышав эту новость, гости были готовы разрыдаться. — Я не хочу оставаться в одной гостинице с убийцей!
— Столько крови, на одежде преступника наверняка остались следы. — сказал Эдогава Конан. — Нужно обыскать комнаты всех постояльцев, возможно, удастся найти окровавленные улики.
— Но… — сотрудники гостиницы немного смутились. — Полиция ещё не приехала. Будет ли правильно требовать, чтобы все показали свой багаж?
— Но если мы будем медлить, преступник может уничтожить улики. — Мацуда Джинпей достал свое полицейское удостоверение. — Я Мидзуки Рёудзи, сотрудник четвертого отдела полиции общественной безопасности. Прошу всех сотрудничать с полицией до прибытия следователей.
Несмотря на тщательные поиски, подозрительных предметов в комнатах постояльцев обнаружено не было. Возможно, преступник смыл кровь с одежды прошлой ночью.
— Дело дрянь, — покачала головой Хайбара Ай. — Без оборудования полиции нам будет трудно определить, была ли их одежда в крови, и есть ли на складном ноже отпечатки пальцев.
— Всю ночь шёл дождь, только утром перестал. В такую погоду выстиранные вещи не высохнут, поэтому все сушат только нижнее белье на балконе, — размышлял Фуруя Рей. — Неужели преступник сушил одежду, постиранную прошлой ночью, феном?
— Фен очень мощный, если прошлой ночью кто-то действительно им пользовался, это можно проверить по счетчику электроэнергии. Кроме того, есть одежда, которая быстро сохнет, даже если намокнет, потому что её материал водонепроницаемый. — Эдогава Конан поправил очки.
— Ты имеешь в виду дождевик? И правда, брать с собой в путешествие дождевик совершенно не подозрительно, а сложенный дождевик легко носить с собой и прятать. — сказал Мацуда Джинпей, глядя на троих товарищей погибшего. — Вы вчетвером приехали в гостиницу вчера, чтобы спрятаться от дождя, верно? У вас были дождевики или только зонты?
— Ехать на велосипеде с зонтиком неудобно, мы все были в дождевиках. — ответил мужчина в кепке.
— Мидзуки-сан, когда приедет полиция, проверьте их дождевики на наличие люминола. — сказал Эдогава Конан Мацуде Джинпею.
— Малыш, ты всего лишь ученик начальной школы, откуда тебе знать такие вещи? — Мацуда Джинпей посмотрел на него с улыбкой, в которой чувствовалась насмешка.
Эдогава Конан на мгновение замялся, на его щеках появилась невинная детская улыбка.
— Потому что я очень люблю Шерлока Холмса! Я часто читаю детективные романы, а иногда представляю себя на месте Холмса. Всё это я узнал из книг!
Мацуда Джинпей слегка улыбнулся. Он не стал разоблачать его ложь.
— Вы живете на четвертом этаже, верно? Не слышали ли вы прошлой ночью каких-нибудь странных звуков? — спросил Фуруя Рей постояльцев, проживающих на четвертом этаже.
— Нет, — ответил гость из 401 номера. — Может быть, потому, что моя комната находится довольно далеко, я крепко спал.
Погибший проживал в номере 407, его трое товарищей жили в номерах 405, 406 и 408. Помимо 401 и этих четырех комнат, остальные номера на четвертом этаже пустовали.
— Я… Кажется, я слышала какой-то странный звук. — неуверенно проговорила женщина с рюкзаком. — Но я не могу вспомнить, что это было.
— Пожалуйста, не волнуйтесь. — Фуруя Рей дружелюбно улыбнулся ей. — Меня зовут Амуро Тоору, я детектив. Пожалуйста, представьтесь и расскажите, кем вы приходитесь погибшему? Были ли у вас с ним конфликты?
— Меня зовут Нодзава Рейко, я живу в четыреста шестом номере, — женщина немного успокоилась. — Мы с Аокидо однокурсники. Договорились вместе поехать в путешествие до окончания учебы.
— Меня зовут Цурута Каэру. Остановился в четыреста восьмом, — ответил им мужчина в кепке. — Мы все члены университетского велоклуба. У нас хорошие отношения, никогда не было никаких ссор.
Другой мужчина в очках, видя, что все смотрят на него, сказал:
— Меня зовут Накаи Досин, четыреста пятый номер. Не могу поверить, что такое случилось. Кто же мог его так жестоко убить?
Мацуда Джинпей вернулся в ванную, осторожно обходя пятна крови на плитке, и тщательно осмотрел тело.
— Судя по трупному окоченению, смерть наступила примерно между половиной одиннадцатого и двенадцатью часами прошлой ночи. Чем вы трое занимались в это время? Есть ли у вас алиби?
— Я смотрела сериал по телевизору, называется «Тайно в тебя влюблена». — Нодзава Рейко задумалась. — Хотя у меня нет алиби, я могу рассказать вам сюжет вчерашней серии.
— Такое не годится в качестве доказательства, даже ребенок не поверит. — Кодзима Гента презрительно скривил губы. — Ты же могла посмотреть повтор сегодня утром.
— Похоже, у Нодзавы-сан нет алиби. — Фуруя Рей перевел взгляд на двух мужчин. — А как насчет вас двоих?
— В это время я принимал душ, а потом лег спать, у меня нет алиби, — пробормотал Цурута Каэру. — Было уже так поздно... Кто решится кого-то беспокоить?
Накаи Досин достал телефон и сверился с историей звонков.
— Я звонил в ресторан, чтобы заказать поздний ужин около одиннадцати. Сотрудники ресторана могут подтвердить.
Юные детективы провели расследование и выяснили, что Накаи Досин действительно звонил в ресторан прошлой ночью, чтобы заказать еду. По словам сотрудников ресторана, звонок поступил в 23:09, а доставка и оплата заказа были произведены в 23:26.
— Вот видите, я все съел. У меня не было времени на убийство!
— Это ещё не доказательство. Ты мог вернуться и поесть после убийства. — Фуруя Рей задумчиво потер подбородок, не веря его показаниям.
Из-за отсутствия помощи со стороны следователей им пока не удалось найти больше улик. Наступали сумерки, а убийцу так и не поймали. В гостинице нарастала паника.
— Амуро, может, нам переселиться на четвертый этаж? Там же ещё есть свободные номера? — предложил Мацуда Джинпей. — Я боюсь, что преступник может напасть на свидетелей на этом этаже.
— Хорошо.
Фуруя Рей согласился с предложением Мацуды Джинпея. Все номера на этом этаже были одноместными. К счастью, кровати в номерах были достаточно большими, чтобы вместить двоих.
В ту ночь Мацуда Джинпей уснул около двенадцати. Он ещё не успел погрузиться в глубокий сон, как вдруг услышал доносящийся из-за двери странный звук, будто кто-то что-то тащил. Он открыл глаза, поднялся с постели, на цыпочках подошел к двери и посмотрел в глазок.
На ковре в коридоре красовалась зловещая кровавая полоса, леденящая душу. Мацуда Джинпей тихонько повернул ручку двери и посмотрел налево. Он увидел темную фигуру с окровавленным ножом в одной руке, волочащую тело в другой. Кровь залила весь коридор.
Темная фигура, стоявшая к нему спиной, услышав, как открывается дверь, резко обернулась. Мацуда Джинпей инстинктивно захлопнул дверь и повернул ключ в замке. Его сердце бешено колотилось. Он быстро осмотрел комнату в поисках оружия, но ничего не нашел.
"Голыми руками против вооруженного ножом преступника. Каковы шансы на победу? Если я схвачусь за лезвие голыми руками, как в старшей школе, смогу ли я обезвредить преступника? Если человека зарезали, есть ли способ оставить предсмертное послание, указывающее на убийцу, которое нельзя будет уничтожить..?"
В тишине ночи раздался тихий стук в дверь. Леденящий душу убийственный замысел, казалось, проник сквозь дверную панель, пронизывая все его тело, отчего по коже побежали мурашки.
В этот момент от убийцы с ножом его отделяла только дверь. Мацуда Джинпей не стал открывать. Вместо этого он крикнул:
— Амуро!
Ему никто не ответил. Мужчина обернулся и увидел, что другая кровать в комнате пуста. Спавший там Фуруя Рей исчез.
Стук в дверь становился всё более настойчивым, переходя в нетерпеливые удары. Казалось, что человек снаружи вот-вот выломает дверь.
"Куда делся Фуруя? Не грозит ли ему опасность?"
Мацуда Джинпей на мгновение запаниковал, а потом его осенило: все номера на четвертом этаже одноместные. Так откуда взялась вторая кровать?
— Мацуда, Мацуда?
Перед глазами возникло увеличенное лицо Фуруи Рея. Его серые глаза казались особенно ясными с такого близкого расстояния.
Увидев, что Мацуда Джинпей открыл глаза, мужчина вздохнул с облегчением.
— Ты в порядке? Кошмар приснился?
Мацуда Джинпей никогда раньше не видел Фуруя Рея с такого ракурса, и это показалось ему забавным. Он медленно сел на кровати, пытаясь отдышаться. Головная боль усилилась.
— Как ты? Голова болит? Может, примешь лекарство? - Фуруя Рей внимательно наблюдал за изменением выражения его лица и быстро понял, что другу нехорошо. — У тебя же с собой должны быть таблетки. Где они?
— Подожди, — вдруг заговорил Мацуда Джинпей. — У меня есть идея, как заставить преступника выдать себя.
Он понизил голос и рассказал о своем плане Фуруе Рею.
— Это опасно. — Фуруя Рей нахмурился, не одобряя его план.
— Не волнуйся, ты же со мной. — улыбнулся Мацуда Джинпей.
Внезапно раздался резкий звук бьющегося стекла. Они оба вздрогнули, одновременно вскочили, быстро подошли к двери номера 406 и громко постучали.
— Нодзава-сан! Нодзава-сан! Вы в порядке?
Они несколько раз позвали, но ответа не последовало. Когда они уже собирались выломать дверь, Нодзава Рейко открыла её и, тяжело опираясь на стену, с трудом держась на ногах, прошептала:
— Я…
Нодзава Рейко с трудом дышала, на её шее сияла глубокая красная полоса от удушения, а вокруг — следы от ногтей.
Девушка закашлялась и прохрипела:
— Я чуть не умерла… Пока я спала, кто-то сзади схватил меня за шею… Я не видела, кто это был.
Фуруя Рей помог ей войти в комнату и сесть. Они заметили осколки стекла на полу.
- К счастью, вы смогли разбить стеклянный флакон с лосьоном и позвать на помощь прежде, чем преступник довел дело до конца.
— Он, должно быть, сбежал через балкон, — Мацуда Джинпей посмотрел на открытое французское окно.
Услышав шум, постояльцы с четвертого этажа стали один за другим стекаться к месту происшествия. Все были в пижамах, сонные.
Вскоре после этого Агаса Хироси и юные детективы с третьего этажа, услышав шум, тоже поднялись на четвертый этаж.
— Мелкие, почему вы не спите посреди ночи? — Мацуда Джинпей сердито посмотрел на них. — Расследованием преступлений занимается полиция. А вам сейчас нужно как следует высыпаться. Живо отправляйтесь спать.
— Мы тоже боимся, пока не поймали убийцу… — тихо пробормотала Йошида Аюми. — Я не могу уснуть.
— Балконы всех комнат на четвертом этаже расположены близко друг к другу. Преступник, скорее всего, перелез с балкона своего номера — с четыреста пятого на четыреста шестой легко перебраться, а гость из четыреста седьмого номера мертв, поэтому, перебираясь из четыреста восьмого на четыреста шестой, не нужно было беспокоиться о том, что разбудишь кого-то. — Фуруя Рей спросил: — Нодзава-сан, вы не закрывали балконную дверь на ночь?
— Нет, я заперла только дверь. Не думала, что преступник залезет в окно. — Нодзава Рейко все еще пребывала в состоянии шока.
— Ты что это хочешь сказать, что подозреваешь нас двоих?! — возмутились Цурута Каэру и Накаи Досин.
— Все в домашних тапочках. На них нет грязи или следов воды. На балконе тоже нет явных следов. — Эдогава Конан внимательно осмотрел место происшествия. — К тому же тапочки в гостинице одинаковые, если только криминалисты не смогут снять отпечатки, а потом провести дактилоскопическую экспертизу у всех подозреваемых. Будет трудно определить на глаз.
— Я тоже читал детективные романы и знаю, что некоторые преступники идут на уловки, чтобы избежать наказания, выставляя себя жертвами, чтобы отвести от себя подозрения. — сказал постоялец из номера 401, с подозрением глядя на Нодзаву Рейко. — Вполне возможно, что убийца — она? Она обмотала себе шею веревкой, слегка затянула её, чтобы оставить след от удушения, а потом обвинила кого-то другого. Поскольку она сама это сделала, то, разумеется, рассчитала силу, чтобы не умереть.
— Невозможно. — решительно заявили Фуруя Рей и Мацуда Джинпей.
— Дядя, посмотри, у неё на шее царапины. — Эдогава Конан указал на шею Нодзавы Рейко.
Постоялец из 401 номера слегка опешил.
— Какие царапины?
— Это царапины, которые появляются, когда жертва инстинктивно пытается сорвать с себя удавку. Они являются доказательством убийства. Впервые это явление описал начальник криминалистического отдела полиции Токио Ёсикава Киёси, поэтому они называются линиями Ёсикавы. — Мацуда Джинпей, нахмурившись, терпел головную боль, стараясь сохранить ясность ума. — У неё на шее с обеих сторон есть следы от ногтей, это говорит о том, что она изо всех сил пыталась вырваться. Как она могла одновременно душить себя?
— Цурута-сан, куда делась подвеска, которая была у тебя на шее? — Эдогава Конан посмотрел на Цуруту Каэру. — Ну, та классная подвеска в виде гитары. Я видел, что ты её вчера носил, а сегодня её нет.
— Э-э… — Цурута Каэру запнулся. — Я снял её, когда принимал душ. А что?
— А! — мальчик понимающе кивнул, а потом посмотрел на другого мужчину. — А у Накаи-сан пропали четки с запястья.
Накаи Досин, засунув руки в карманы, тоже выглядел немного неестественно.
— Я снял четки перед сном и положил в рюкзак.
— И то, и другое могло быть орудием убийства. — задумчиво проговорил Фуруя Рей. — Я видел ту подвеску, у нее довольно эластичный шнурок. Раз уж четки можно несколько раз обмотать вокруг запястья, значит, они достаточно длинные, чтобы задушить человека.
— На самом деле я уже догадался, кто преступник, и знаю, где улики. — Мацуда Джинпей, приложив руку ко лбу, тихонько вздохнул и продолжил, встречая изумленные взгляды окружающих: — Завтра, когда приедет полиция, пусть криминалисты проверят мои догадки, и всё станет ясно.
— Что?!
— Правда? Вот это да…
— Не хвастается ли он?
— Вряд ли, он же полицейский.
В то же время Мацуда Джинпей и Фуруя Рей, не подавая виду, наблюдали за реакцией всех присутствующих и заметили, что мальчик в очках делает то же самое.
— Нодзава-сан, пожалуйста, оставайтесь этой ночью в холле гостиницы. Там есть камеры наблюдения. Мы гарантируем вашу безопасность. Поскольку подвеска и четки Цуруты-сан и Накаи-сан могут быть орудиями убийства, прошу вас временно передать их на хранение Мидзуки-сану. Завтра, когда приедет полиция, если улик не обнаружится, мы вернем вам ваши вещи, - сказав это, Фуруя Рей подошел к дверям комнат Цуруты Каэру и Накаи Досина и попросил их немедленно отдать свои вещи Мацуде Джинпею.
Внезапно всё вокруг окутал серый туман, который быстро заполнил собой всё пространство. Мацуда Джинпей, только что положивший вещи в карман, пошатнулся и, чтобы не упасть, схватился за стену.
— Мидзуки, что с тобой?
Фуруя Рей бросился к Мацуде Джинпею и схватил его за плечи, но почувствовал, что тот вот-вот потеряет сознание, и ему пришлось изо всех сил удерживать его.
— Мидзуки-сан, ты в порядке?
— Мидзуки! Мидзуки!
Последнее, что увидел Мацуда Джинпей, — это обеспокоенный взгляд Фуруи Рея. Его серо-фиолетовые глаза становились все более расплывчатыми, пока тьма не поглотила его.
(Нет комментариев)
|
|
|
|