Глава 9. Называйте ее Госпожой

В тот же день Вэй Юйсянь переехала к Фу Сюаньи. Его дом находился всего в двадцати минутах езды от университета, что было вполне приемлемо.

Поскольку днем ей нужно было оставаться в университете, она просто вернулась в общежитие, чтобы собрать немного вещей и отвезти их к Фу Сюаньи.

Сегодня была суббота, и все соседки по комнате ушли гулять. Никто не видел, как Фу Сюаньи забрал Вэй Юйсянь, что избавило ее от их насмешек.

По дороге к дому Фу Сюаньи Вэй Юйсянь сидела, держа телефон, и размышляла, как сообщить куратору, что она больше не будет ночевать в общежитии.

Она долго колебалась, набирала и стирала текст в сообщении, но так и не отправила его.

Наконец, Фу Сюаньи кому-то позвонил, и вскоре она получила сообщение от куратора, в котором говорилось, что ее заявление на проживание вне кампуса одобрено.

Вэй Юйсянь украдкой взглянула на мужчину, сидевшего за рулем, с выражением полного шока на лице!

Он просто позвонил, и вопрос решился так легко!

Она слышала, что подать заявление на проживание вне кампуса очень хлопотно, нужно предоставить множество документов. А для этого мужчины это оказалось всего лишь один звонок!

Она невольно начала гадать о его личности.

Его друг детства называл его Мастером Сюанем, и даже главврач больницы относился к нему с почтением, осторожно прислуживая.

Неужели он молодой господин из какой-то влиятельной семьи?

Размышляя так, Вэй Юйсянь достала свой дешевый телефон, скрепя сердце включила мобильные данные и в браузере попыталась найти информацию о Фу Сюаньи.

Его друг детства сказал, что его зовут Фу Сюаньи, но она не знала, какие именно иероглифы используются. Вэй Юйсянь могла только искать похожие по звучанию, набрав "Фу Сюаньи".

Старый телефон сильно тормозил, и поиск занял много времени.

Хотя она ошиблась в написании имени, поиск все равно выдал результаты, и она узнала, какие именно иероглифы используются.

Вэй Юйсянь открыла информацию о Фу Сюаньи и, увидев один за другим его титулы, почувствовала себя потрясенной!

Старший молодой господин семьи Фу, Принц Цзиндуского круга, президент корпорации Фу, Безжалостный буддийский аскет...

Каждый титул был непростым!

Вэй Юйсянь с трепетом дочитала информацию, отключила мобильные данные и снова украдкой взглянула на мужчину рядом с собой. Даже его профиль был таким идеальным.

Она также заметила, что на левом запястье мужчины были черные буддийские четки, круглые, гладкие и ослепительные. Было видно, что за ними хорошо ухаживают, и они очень дорогие.

Он еще и буддист?

В интернете говорилось, что у него есть прозвище Безжалостный буддийский аскет.

Она очень осторожно подглядывала, думая, что делает это безупречно, но не знала, что Фу Сюаньи видел каждое ее движение.

Как... робкий маленький кролик.

Сдержанно роскошный черный лимузин въехал в район вилл. Даже Вэй Юйсянь, приезжая, знала, что этот район вилл бесценен и его нельзя купить за тысячу золотых.

Это был самый богатый район рядом с их университетом. Чтобы купить здесь дом, недостаточно было быть богатым, нужно было еще и иметь власть!

По крайней мере, насколько она знала, никто из ее однокурсников не жил в этом районе.

Насколько же богат и влиятелен должен быть Фу Сюаньи, чтобы жить здесь?

Вэй Юйсянь перебирала пальцами, считая десятки, сотни, тысячи, десятки тысяч, сотни тысяч, миллионы, десятки миллионов, миллиарды...

Вилла номер один находилась в самой глубине района вилл и была самой большой. Ее площадь составляла треть всего района.

Вэй Юйсянь смотрела, как машина въезжает на территорию этого гиганта, и думала, что пора выходить, но она ждала и ждала, а Фу Сюаньи не останавливал машину.

Позже она поняла, почему Фу Сюаньи не остановил машину: потому что вилла была просто огромной!

Им потребовалось пять минут езды, чтобы добраться до входа в жилую часть.

Машина наконец остановилась. Вэй Юйсянь еще не оправилась от шока, пока Фу Сюаньи не отстегнул ее ремень безопасности. Тогда она, широко раскрыв глаза, как у олененка, открыла дверь и вышла.

Как только она вошла, ее встретили слуги. Вэй Юйсянь очень смущенно сменила обувь, надела мягкие домашние тапочки и прошла внутрь.

Войдя, она была еще больше потрясена, ошеломленная величием и великолепием виллы, не в силах вымолвить ни слова!

Такой роскошный дом был в тысячи раз красивее и величественнее тех, что показывали по телевизору!

Вэй Юйсянь чувствовала себя как Лю Лаолао в Большом саду, настоящей деревенщиной, никогда не видевшей света!

Она следовала за Фу Сюаньи, ступая очень осторожно. Гладкий пол был настолько дорогим, что она боялась на него наступать.

Фу Сюаньи сел на кожаный диван, а Вэй Юйсянь все еще стояла, ошеломленная, смущенная, не решаясь ни на что.

Он похлопал по месту рядом с собой и сказал: — Садись.

Вэй Юйсянь могла только подойти и осторожно сесть на диван, осмеливаясь сидеть только на самом краешке, боясь, что ее одежда испачкает диван.

На самом деле ее одежда была чистой, она всегда тщательно ее стирала, но у нее все равно возникало ощущение, что ее одежда может испачкать диван.

Каждая вещь на вилле выглядела очень дорогой, даже маленькое полотенце стоило больше, чем все ее вещи вместе взятые.

Вэй Юйсянь невольно почувствовала себя неполноценной.

Ей не следовало находиться в таком роскошном месте, оно не подходило ей.

Фу Сюаньи, конечно, заметил ее состояние и понял ее тревогу. Он повернулся, встал, наклонился, протянул длинную руку и поднял ее на руки, неся как принцессу, и усадил на диван, чтобы она сидела крепко.

Вэй Юйсянь еще не успела опомниться, как оказалась на мягком диване, а Фу Сюаньи сел рядом с ней, совершенно спокойный и невозмутимый.

Она моргнула, посмотрела на мужчину рядом, открыла рот, но не знала, что сказать.

В этот момент управляющая Тетушка Фу вместе с группой слуг подошла к ним, выстроившись в ряд. Вместе с Тетушкой Фу их было восемь человек, стоящих в два ряда.

Тетушка Фу вышла вперед, улыбаясь, и сказала: — Мастер Сюань вернулся. Как нам называть эту молодую госпожу?

Прежде чем Вэй Юйсянь успела ответить, Фу Сюаньи сказал: — Госпожа.

Тетушка Фу кивнула, бросила взгляд на слуг позади себя, и все они хором произнесли: — Госпожа!

Вэй Юйсянь снова была так потрясена, что не могла говорить. Она посмотрела на Фу Сюаньи, выражение ее лица менялось снова и снова, и наконец она выдавила из себя: — Я... я не...

Фу Сюаньи пристально посмотрел на нее: — Если я сказал, что ты Госпожа, значит, так и есть.

Он снова посмотрел на слуг и сказал: — Отныне относитесь к ней так же, как ко мне, не допускайте пренебрежения.

— Слушаемся.

Слуги запомнили ее. Тетушка Фу махнула рукой, чтобы они занялись своими делами, а сама подошла и сказала: — Мастер Сюань, обед готов. Будете обедать сейчас?

— Угу, — ответил Фу Сюаньи. — Госпожа беременна, впредь готовьте подходящую для нее еду.

Тетушка Фу выглядела приятно удивленной, недоверчиво посмотрела на Вэй Юйсянь и радостно сказала: — Слушаюсь!

Я сейчас же распоряжусь на кухне!

Госпожа слишком худая, нужно есть побольше.

Последнюю фразу она сказала, обращаясь к Вэй Юйсянь.

Вэй Юйсянь еще не привыкла к титулу "Госпожа" и смущенно не знала, что сказать.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Называйте ее Госпожой

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение