Тун Кэсинь вышла во двор и, помогая матери с шитьем, стала ждать отца.
В полдень отец вернулся, неся на спине человека. Кэсинь поняла, что это и есть тот самый «сюжетный поворот», который доставит ей столько хлопот.
Мать, увидев эту сцену, в испуге выронила шитье и, дрожа, пошла к мужу.
— Отец, что… что случилось? Почему этот… этот человек так тяжело ранен?
— Мама, — тяжело дыша, ответил отец, — я нашёл этого молодого человека у подножия горы. Не знаю, что с ним произошло, но он весь в ранах, ужасное зрелище. Я увидел, что он ещё жив, и решил принести его домой, чтобы дядюшка Ли осмотрел его. Как-никак, это человеческая жизнь.
— Ох, отец, давай сначала отнесем его в дом. Я сейчас же схожу за дядюшкой Ли, — сказала мать. Несмотря на страх и беспокойство, она, будучи доброй и отзывчивой женщиной, не стала медлить и поспешила к дому дядюшки Ли.
Тун Кэсинь не стала её останавливать. Она понимала, что, следуя сюжетной линии, можно избежать непредвиденных ситуаций. К тому же, если бы не дядюшка Ли, ей было бы сложно объяснить, откуда у неё лекарства, которыми она собиралась лечить этого «подарок судьбы».
Вскоре мать вернулась вместе с дядюшкой Ли.
После того как дядюшка Ли осмотрел Му Яньцы и выписал лекарства, отец помог перевязать раны и переодеть его в чистую рубаху, которую сам никогда не надевал.
Затем отец отдал матери лекарства, чтобы она сварила их на кухне.
Когда лекарство было готово, мать принесла его в комнату, где лежал Му Яньцы, и попыталась напоить его. Но, несмотря на все усилия, ей не удалось влить в него ни капли.
Тун Кэсинь, войдя в комнату и увидев, как мучается мать, поняла, что та не справилась.
Конечно, напоить лекарством человека без сознания, который не может глотать самостоятельно, довольно трудно.
Однако для Тун Кэсинь это не было проблемой. У неё был свой способ.
— Мама, позвольте мне позаботиться о нём. Вы с отцом уже так устали, отдохните немного.
— Но, доченька, справишься ли ты? Я не хочу, чтобы ты переутомлялась, — с беспокойством ответила мать. Она не хотела обременять дочь заботой о постороннем человеке.
— Всё в порядке, я справлюсь. Это несложно. Мама, иди отдохни. Иди, иди, — с улыбкой сказала Тун Кэсинь, забирая у матери миску с лекарством и выпроваживая её из комнаты.
Тун Кэсинь посмотрела на лежащего без сознания мужчину. Да, он был настоящим красавцем. Даже в таком состоянии от него исходила аура благородства. Жаль только, что он такая обуза. «Фу, какая неприятность», — подумала она.
Тун Кэсинь было всё равно, насколько он красив или знатен. Раз он представлял угрозу для её жизни, нужно было как можно скорее привести его в чувство и отправить восвояси, избегая дальнейших контактов.
Она взяла миску с лекарством, решительно разжала челюсти Му Яньцы и вылила туда всё содержимое. Затем надавила на несколько точек на его шее, и большая часть лекарства прошла по горлу.
«Только когда лекарство попадет внутрь, оно начнет действовать, и он быстрее придет в себя. А с моими травами эффект должен быть еще лучше. Думаю, недели через две эта проблема очнется, и тогда я его выпровожу. Идеальный план», — размышляла Кэсинь.
«Хм, — Тун Кэсинь смотрела на мужчину. — Му Яньцы выглядит вполне нормальным человеком. Как он мог влюбиться в эту принцессу, которая только и умеет, что притворяться невинной?»
«Неужели всё дело в силе сюжета? Кто бы мог подумать! Когда я это писала, ничего подобного не чувствовала. И вот я сама попала в эту яму, которую вырыла».
(Нет комментариев)
|
|
|
|