Глава 13 (Часть 2)

Однако Линьцы испытывала угрызения совести, боясь, что это всего лишь ее пьяные фантазии.

— Ты не помнишь?

Цинь Фэншэн поднял бровь.

— Я… я должна помнить?

Цинь Фэншэн уже отвернулся и ушел.

— Просто помни, что я мужчина и люблю женщин!

Линьцы глубоко вздохнула. Вот те на, значит, это была не ее фантазия.

Она неосознанно облизнула губы. Тот легкий поцелуй прошлой ночи, казавшийся сном, мягкое теплое прикосновение, чистый властный аромат и мимолетная дрожь, словно от удара током.

«Спокойно, спокойно».

«Линьцы, не теряй самообладания».

Это всего лишь ничего не значащий акт мести. Кто просил ее первой неправильно его понять?

Когда они вышли из комнаты, обоим было немного неловко.

Цинь Фэншэн посмотрел в планшет, проверяя рейсы, и предложил вылететь днем.

Линьцы послушно кивнула.

Когда они прибыли в аэропорт и самолет готовился к взлету, в салоне Линьцы вдруг охватило волнение. Она осознала, как далеко зашла.

В голове проносились тысячи мыслей. За окном расстилалось море облаков. Линьцы ощущала невесомость, и ее сердце тоже металось вверх-вниз, не находя покоя.

Вдруг ее рука потеплела — это была правая рука Цинь Фэншэна, накрывшая и крепко сжавшая ее ладонь.

— Предварительная тренировка, — у Цинь Фэншэна всегда находился предлог.

«Странно, он же спит в маске для сна, разве нет?»

«Откуда он знает, что ей это сейчас нужно?»

Или же в этот самый момент, на жизненном пути, они тесно сблизились благодаря мимолетной душевной близости?

Линьцы ничего не сказала, но впервые осторожно положила голову на плечо Цинь Фэншэна.

Другой рукой Цинь Фэншэн накрыл ее лицо, почти полностью скрыв его.

— Спи, поспишь немного, и будем дома.

По правде говоря, Линьцы никогда не любила этот город G.

Более того, в течение своего долгого и тоскливого подросткового периода она ненавидела большую часть этого тесного, убогого городка, где все друг другу были родней или знакомыми.

Бесчисленными бессонными ночами, полными страданий, она проклинала вечно дождливую погоду, проклинала грубую речь местных женщин, проклинала свою собственную пустынную и молчаливую жизнь.

Му Линьцы давно знала, что даже если бы того случая не произошло, она все равно сбежала бы из города G.

Тем более что в городе G, когда она шла рядом с Цинь Фэншэном, сцены многолетней давности постоянно вспыхивали перед глазами.

Словно заклятие, словно гора Учжишань, давившая на нее так, что она не могла перевернуться пятьсот лет.

Линьцы думала, что чувства Цинь Фэншэна, идущего рядом, наверняка отличаются от ее.

Цинь Фэншэн — не она.

Он — баловень судьбы, а кто она такая?

Только непонятно почему, с тех пор как они сошли с самолета, Цинь Фэншэн как будто поник.

Линьцы заговаривала с ним, и хотя он отвечал на каждую фразу, было видно, что он немного рассеян.

По дороге домой Линьцы спросила, боится ли он, что Учитель Лу что-то узнает?

Цинь Фэншэн улыбнулся, но Линьцы показалось, что эта улыбка была совсем не похожа на него, совсем не подходила его лицу.

— Я уже не ребенок, с чего мне ее бояться?

Цинь Фэншэн самодовольно пошутил, потом вздохнул и сказал лишь:

— Я просто подумал, что Учитель Лу точно будет очень рада.

Снова и снова.

Словно заклинание.

Линьцы поддакнула:

— Да, теперь ты скоро создашь семью, Учитель Лу наверняка успокоится.

Цинь Фэншэн повернул голову, посмотрел на нее и промолчал.

Спустя долгое время он сказал:

— Му Линьцы, это мы создаем семью.

Проводив Линьцы до дома, Цинь Фэншэн уехал на такси.

Он наотрез отказался идти в гости сразу после самолета.

Они расстались на углу улицы. В городе G в эти дни погода изменилась. Как только Линьцы вышла из машины, она чихнула. Цинь Фэншэн бросил ей свою куртку.

— До завтра.

Линьцы помахала ему рукой.

— До завтра.

Потом добавила:

— Завтра обязательно приходи.

Цинь Фэншэн улыбнулся.

— Глупая, думаешь, это сериал?

Такси издало старое гудение, развернулось и исчезло впереди.

Линьцы повернулась и пошла к ресторану. Было три-четыре часа дня — время затишья для заведений.

Му Янь отдыхала в комнате. Увидев вошедшую высокую женщину, она поспешно сказала:

— Красавица! Мы открываемся только в шесть-семь вечера.

— Ну ладно, жаль, я целый день толком не ела. Ничего не поделаешь, раз пришла не вовремя, придется ждать здесь голодной.

Му Линьцы хихикнула, глядя на Му Янь.

— Ой, моя хорошая! — Му Янь всплеснула руками, сама рассмеялась от нелепости ситуации и поспешно крикнула на кухню: — Старина Ци! Посмотри-ка, кто вернулся!

Старина Ци выбежал с телефоном в руке, в очках для чтения.

Линьцы мило улыбнулась Старине Ци и позвала:

— Дядюшка.

Старина Ци тоже удивился.

— Почему вернулась и не сказала?

Дядюшка Ци был типичным представителем своего поколения: говорил прямо, но сердце у него было доброе.

И действительно, он отложил телефон.

— Как ты добиралась, что целый день некогда было поесть? Говори, чего хочешь?

— Миску лапши, я ужасно голодна, дядюшка.

У Линьцы защипало глаза.

«Как же хорошо».

«Как хорошо вернуться домой».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение