Глава 14. Отсутствующий безымянный палец (4)

— Хватит!

— Какое "образование одинаковое", чушь собачья!

— Я просто хотела, чтобы их учителя увидели, какого мусора они воспитали!

— Я так тяжело работала ради него каждый день! Он обещал жениться на мне, жить счастливо до конца жизни, обещал никогда не предавать меня! А что в итоге? Он оказался с другой женщиной!

— Он презирал меня, называл неграмотной, говорил, что он магистр, а я всего лишь окончила старшую школу, что я не подхожу ему, что я его позорю!

— Он даже не подумал, что без моих тяжёлых трудов у него не было бы возможности поступить в университет, стать магистром!

— Все деньги на его учёбу я заработала своим потом и кровью, а он тратил мои кровные на других женщин!

Сюй Хуэй говорила с сильным волнением.

Мо Цинъинь и Фэн Мин молча слушали её рассказ.

— Ха, смешно сказать, но тогда я поверила его обещаниям и ради этого бросила учёбу, пошла работать, чтобы он мог учиться в университете. Все эти годы я каждый день тяжело работала, продавая что-то, неважно, ветер или солнце, я упорно трудилась. Наконец, помимо оплаты его учёбы и проживания, я даже накопила на первоначальный взнос за квартиру. Ха, даже небеса не выдержали и позволили мне узнать о его грязных делах с этой дрянью. Тогда я хотела убить только его. Я думала, что эта дрянь обманута. Но оказалось, что эта дрянь не только знала о моём существовании, но и звонила мне, хвасталась, называла меня никому не нужной неграмотной старухой с пожелтевшим лицом, велела поскорее убираться и не приставать к нему. Ха, тогда я не сказала ни слова, позволила ей нахвастаться вдоволь.

Мо Цинъинь смотрела на Сюй Хуэй.

Сюй Хуэй рассмеялась, её смех был жутким. — Зачем тратить слова на то, что можно решить одним ударом ножа? Пусть эта дрянь хвастается, сколько хочет, всё равно у неё больше не будет такой возможности.

Мо Цинъинь тихо слушала.

— Чтобы спланировать это, я заранее всё подготовила. Когда я вонзила нож ему в сердце, его взгляд, полный полного неверия, успешно рассмешил меня. Ха, раз уж он совершил такие грязные дела, разве не нормально, что его убили? Что тут невероятного? Или он всё время думал, что я просто мягкотелая, которую можно мять как угодно? Как смешно! Он говорил, что на безымянном пальце будет носить наше обручальное кольцо до самой старости. Всё ложь. Тогда я отрубила ему безымянный палец. Раз он сказал, но не сделал, значит, в нём нет необходимости.

— А ещё та дрянь раньше хвасталась мне, а тогда так испугалась, что даже слова вымолвить не могла, только стояла на коленях и молила о прощении. Она говорила, что ошиблась. Ха, раз знаешь, что ошиблась, прими наказание. Точно так же, как меня, убившую людей, поймала полиция и расстреляет, она, совершив ошибку, тоже должна заплатить цену. Разве можно всё закончить одним "прости"? Эта дрянь действительно смешная. Я помню, когда она хвасталась мне, она говорила, что родит ребёнка от этого мусора Цянь Хуа. Ха, тогда я лишила ее возможности иметь от него детей, того, чего она так желала. Я изуродовала ее так, чтобы она не смогла этого сделать. Тц-тц-тц, жаль только, что она умерла и не увидела этого. Эх, жаль.

— Вы знаете, что вас ждёт? Вы сожалеете? — спросила Мо Цинъинь.

— Ха, товарищ полицейский, вы, наверное, шутите? Конечно, я знаю, что меня ждёт. И я не жалею. Если бы я не убила этих двух дряней, я бы всю жизнь не смогла жить спокойно. Чем жить в такой боли и тоске, лучше я просто убью их. Во-первых, чтобы мне стало легче на душе, а во-вторых, моя жизнь уже была полностью разрушена в тот момент, когда я, такая дура, бросила учёбу и тяжело работала, чтобы этот мусор мог учиться. Теперь мне всё равно.

Выйдя из комнаты для допросов, Мо Цинъинь глубоко вздохнула, глядя на яркое солнце снаружи.

— Капитан, вы идите отдохните, я займусь оформлением дела, — сказал Фэн Мин.

— Хорошо, спасибо за работу, — Мо Цинъинь передала документы Фэн Мину.

Юань Минъюэ стояла неподалёку, ожидая Мо Цинъинь. — Цинъинь, пообедаем вместе?

— Хорошо.

Один из полицейских подошёл к Мо Цинъинь с некоторым затруднением. — Капитан Мо, подозреваемая У Ваньжу всё время требует вас увидеть.

— Угу, — Мо Цинъинь посмотрела на Юань Минъюэ. — Минъюэ, не получится пообедать вместе, извини.

— Цинъинь, я хочу пойти с тобой, — Юань Минъюэ взяла Мо Цинъинь под руку. Она прекрасно понимала состояние Мо Цинъинь. Постоянно окружённая негативной энергией, Мо Цинъинь могла не выдержать.

— Хорошо.

Мо Цинъинь и Юань Минъюэ ждали за стеклянным окном. У Ваньжу привели двое полицейских. На её руках были наручники, на ногах — кандалы.

У Ваньжу села на стул и взяла телефон, лежавший перед ней.

Мо Цинъинь и Юань Минъюэ тоже взяли телефоны.

У Ваньжу улыбнулась, её улыбка была саркастичной, но в ней также читались безысходность и бессилие. — Офицер Мо, не думала, что мой, казалось бы, идеальный план будет так быстро раскрыт вами.

— Небесная сеть обширна, но ничего не пропускает, — равнодушно сказала Мо Цинъинь.

— Ха-ха-ха-ха-ха… — У Ваньжу громко рассмеялась. Смеясь, она заплакала. — Небесная сеть обширна? Хороша же эта небесная сеть! Если она так обширна, почему она не наказывает этот мусор? Почему мы с сестрой должны были жить так тяжело!

— Офицер Мо, знаете ли вы, что такое насилие? Знаете ли вы, насколько безнадежно переживать насилие снова и снова? Знаете ли вы, как ужасно, когда родная мать использует тебя как игрушку для отвратительных мужчин, подвергая надругательству?

— Вы не знаете, вы ничего не знаете!

— Вы живёте под солнцем, а мы жили в темноте, где не видно ни лучика света. Мы могли увидеть хоть немного света, только убив этих отвратительных людей!

Мо Цинъинь глубоко вздохнула. Юань Минъюэ сжала руку Мо Цинъинь.

— Знаете, в тот момент, когда этот отвратительный мужчина перестал дышать, я почувствовала огромное облегчение. Этот мусор, который издевался надо мной, наконец-то умер! Моя отвратительная мать тоже умерла. Сестра бросила ее тело бродячим собакам. Видеть, как они расправились с ней, принесло мне огромное облегчение. Эти бродячие собаки виляли хвостами мне и сестре. Я смеясь гладила их по головам и говорила им: "Ешьте кости тоже", ха-ха-ха-ха-ха…

— Потом мы с сестрой приехали в Юйчжоу, чтобы заработать на жизнь. Сестре пришлось продавать себя ради меня. Сестра зарабатывала деньги, чтобы я могла учиться, чтобы я притворялась, будто ничего не знаю, ничего не переживала. Я так и делала. Потом я встретила Кан Цзиньмина. Я думала, что моя жизнь наконец-то увидела свет. Но не ожидала, что он тоже окажется отвратительным мужчиной. Он говорил, что любит меня, но всегда спал с другими женщинами за моей спиной!

— Но я не убью его. В конце концов, он когда-то дал мне надежду. Я убью только тех дряней, которые его соблазняют! Се Ии заслужила смерть! Цзян Мэймэй тем более заслужила смерть!

— Цзян Мэймэй посмела предать парня, которого любила сестра! Сестра могла только молча смотреть на него издалека, и не ожидала, что эта дрянь Цзян Мэймэй так её предаст!

— Се Ии ещё и хотела родить ребёнка от Кан Цзиньмина. Ха, пусть рожает в аду! Мы с сестрой всё подготовили. Не думала, что едва я задушила Се Ии, как вернулся Кан Цзиньмин. Я притворилась испуганной и попросила его помочь, но этот бесполезный оказался ни на что не годным. Мало того, что не помог мне, так ещё и из-за него вы меня так быстро поймали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Отсутствующий безымянный палец (4)

Настройки


Сообщение