Дицзунь молча смотрел на нее. Его сердце кольнуло воспоминание о том, как Нин Сюэмо, не оглядываясь, бросила его одного.
Он получил тяжелые ранения, спасая ее, а она оставила его на произвол судьбы. Это говорило о том, что она не испытывает к нему особых чувств…
Дицзунь, ощущая ее стремительное бегство, не мог понять, что творится у него на душе.
Он мог бы быстро прийти в себя, но смятение и неспокойствие помешали циркуляции крови, усугубив раны. Он чуть не потерял сознание.
Это место было его владением, и он знал, что здесь водится. Поэтому, восстанавливая внутреннюю энергию, он первым делом создал защитный барьер, который уберег его от волчьих клыков…
Дицзунь чувствовал, как волки рвут его защитный барьер. Он уже хотел выпустить свою истинную душу, чтобы разобраться с ними, но вдруг заметил, что эта бессовестная девчонка вернулась…
В тот момент в его бесстрастном сердце разлилось тепло. Он решил отложить использование истинной души и посмотреть, как она будет его спасать.
Он наблюдал, как она отчаянно сражается со стаей, как раз за разом разрушает их атаки, как быстро находит их слабые места и убивает десятки волков. Он был доволен. Он не ошибся в ней!
Это место действительно служило ему для тренировки учеников, но только тех, чей уровень няньли достигал третьего уровня Земного ранга.
Уровень Нин Сюэмо был около седьмого уровня Человеческого ранга. Появление здесь было равносильно самоубийству.
Поэтому, когда она упала, он, не раздумывая, последовал за ней.
Когда Сюэмо ушла, не обратив на него внимания, он почувствовал одновременно и холод, и тревогу за нее. Он боялся, что она не справится с волками в одиночку. Но в тот момент он не мог пошевелиться и даже предупредить ее. Он мог лишь беспомощно смотреть, как она удаляется…
Все, что он мог сделать, — это изо всех сил пытаться восстановиться, чтобы защитить ее.
Он не мог допустить, чтобы она снова пострадала!
Опасаясь, что ее запах привлечет волков, он выпустил запах своей крови.
Его кровь была непреодолимым лакомством для волков, как, впрочем, и для любых других животных. Как и ожидалось, вскоре после этого из Деревьев Волчьих Душ появилась первая волна волков, чтобы напасть на него…
Количество волков в этом лесу было ограничено. Только после значительного уменьшения первой волны появлялась вторая, поддерживая хрупкое равновесие.
Он надеялся, что, отвлекая волков на себя, он обеспечит ей безопасность.
Но он не ожидал, что она вернется, несмотря ни на что.
Она убивала волков не только с помощью няньли, но и благодаря быстрой реакции, умению разрушать формации и своей удивительной технике передвижения…
Эта девушка показала себя лучше, чем его ученики с Человеческим рангом няньли!
Когда упал Маленький Цилинь, она, не обращая внимания на окружающих волков, в последний момент оттащила его…
По сравнению с ним, она была очень хрупкой.
Но, несмотря на это, она довольно ловко подняла его. Когда она тащила его, то увидела рану на его спине и тихо ахнула. Уворачиваясь от падающего Маленького Цилиня, он отчетливо услышал ее шепот: «Прости».
Эти три коротких слова неожиданно согрели его сердце.
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|