Глава 11: Случайная встреча

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сегодня пятница, и по школьным правилам Карлайла, по пятницам нет занятий, только свободная деятельность.

У Хуаньин и Цаннай Сюйхань отправились в студенческий совет вместе с Ян Чуцзином, надеясь найти полезную для них информацию.

И Шисюнь, без энтузиазма, не пошла с ними, а вместо этого направилась в лес за школой.

Этот лес был очень тихим, и обычно сюда никто не приходил, поэтому И Шисюнь выбрала это место.

Найдя относительно чистое место, она слегка убрала траву и села.

Когда некому излить душу, природа становится лучшим пристанищем.

Можно не разговаривать, а просто тихо смотреть, и этого уже достаточно.

Подобно тому, как если у человека есть убеждение, ничто не сможет помешать ему двигаться вперёд.

— Я думаю, ты ещё помнишь меня?

Голос сверху заставил И Шисюнь инстинктивно поднять голову. Это был Чи Иншунь.

На самом деле, она давно заметила, что на дереве кто-то есть, но этот лес не был её личной территорией, и она подумала, что кто бы это ни был, главное, чтобы они не мешали друг другу.

Мальчик ловко спрыгнул с дерева и встал неподалёку от девушки.

Подул ветер, и падающие лепестки создали прекрасную картину.

— В моих воспоминаниях после семи лет тебя нет.

Спокойные слова медленно вырвались из уст И Шисюнь, она очень естественно продолжила разговор.

Это не была амнезия, просто её семилетние воспоминания были наполнены болью, и в них не было места для чего-либо, кроме ненависти.

Но она запомнит то, что нужно запомнить.

Например, стакан молока от Ванъянь Синьюэ в тот год.

— Нужно ли мне помочь тебе вспомнить?

Чи Иншунь внешне был баловнем Бога, но характер у него был спокойный и немногословный. Цзо Юньчэнь не зря называл его «ледяной горой».

Но, к сожалению, И Шисюнь была невосприимчива к красавцам и не умела их ценить.

И Шисюнь красиво приподняла бровь, давая ему знак продолжать.

В начале того года, когда Ванъянь Аньцянь было семь лет, её мать ещё была жива.

Они с матерью жили очень тяжело каждый день. Хотя семья Ванъянь считалась богатой, они ежемесячно давали им не более 50 фунтов стерлингов.

От безысходности Аньцянь тайком собирала цветы в саду семьи Ванъянь и продавала их, не говоря об этом матери.

Две недели никто не замечал этого.

Пока однажды Аньцянь снова тайком не проникла в сад, полный роз.

Только она хотела сорвать розу, как её прервал голос.

— Что ты делаешь?

Наивный, но старающийся казаться взрослым тон заставил Аньцянь забыть о своём положении и рассмеяться.

Она обернулась и увидела мальчика примерно её возраста, очень красивого и миловидного.

Его пронзительные глаза смотрели на неё, заставляя Аньцянь чувствовать себя очень некомфортно.

Она подумала: «Чёрт, меня поймали, теперь снова получу».

— Я… я ничего не делала.

Аньцянь чувствовала, как её сердце вот-вот выпрыгнет.

Мальчик подошёл к ней, и его взгляд, казалось, проникал насквозь, вызывая у неё желание убежать.

— Я тебя не видел. Ты, должно быть, дочь служанки?

Уверенный тон заставил Аньцянь удивиться, откуда у него такая уверенность, но она не стала отрицать:

— Да… да.

— Ты здесь мешаешь мне спать!

Властный тон заставил впечатление Аньцянь о нём упасть на дно.

— О, извини.

Затем Аньцянь быстро выбежала из сада, и её напряжённое сердце наконец успокоилось.

К счастью, мальчик не ругал и не бил её, иначе тётя Вэнь Ли обязательно узнала бы о том, что она тайком собирала розы.

Но Аньцянь не знала, что после того, как она покинула сад, мальчик стоял на месте и бормотал себе под нос:

— Меня зовут Чи Иншунь, а тебя?

Мальчик был немного расстроен: он был очарован её улыбкой, но всё равно напугал её и прогнал.

Аньцянь также не знала, что мальчик тогда не хотел её прогнать, а наоборот, хотел спросить её имя.

Аньцянь тем более не знала, что с того дня мальчик часто приходил играть в дом семьи Ванъянь, только для того, чтобы снова увидеть её.

Но она больше никогда не появлялась в саду.

Некоторым людям суждено не успеть попрощаться, и они остаются на пути прошлого.

— Так это был ты.

Выслушав изложение Чи Иншуня, И Шисюнь вспомнила:

— И что?

Как она могла забыть?

Из-за отсутствия дохода от продажи цветов она тогда голодала каждый день, бремя её матери значительно возросло, и её здоровье постепенно ухудшалось.

— Почему ты потом больше не приходила в сад?

Я ждал там очень долго и много раз.

— Прошлое нет необходимости знать.

И Шисюнь повернулась и ушла, оставив позади себя лишь хрупкую спину.

Снова, как и в тот год, она убежала, не желая, чтобы к ней прикасались.

Только на этот раз, она не сможет убежать далеко.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение