Глава 8 (Часть 2)

Вань Лю фыркнула. Не ест так не ест, ей и самой жалко такую дорогую вещь. Нетерпеливо махнула рукой:

— Выходите скорее. Вы у меня в офисе, другие опять начнут что-то придумывать.

Улыбка на лице Кан Инина постепенно исчезла.

— Компания не запрещает служебные романы. Разве вы не собираетесь объявить?

Объявить, как же! Вот это ощущение тайны и доставляет удовольствие.

К тому же, после объявления наверняка будут говорить всякое. Фразы вроде "пробилась через босса" точно не обойдут стороной, будто она живет за счет своей внешности.

Хотя слова "живет за счет внешности" и являются подтверждением ее красоты, кто захочет, чтобы за спиной шептались?

Вань Лю, применив свое умение "говорить чушь с открытыми глазами", убедила его:

— Это наше личное дело. Я не хочу выставлять его напоказ, и не хочу, чтобы посторонние делились нашими секретами. Так что лучше быть скромнее.

Кан Инин мгновенно успокоился и сказал:

— Хорошо, хорошо, как скажете. Я пойду. Что вы хотите на обед? Я вам куплю.

Вот же он, какой надоедливый! Вань Лю, широко раскрыв свои "абрикосовые глаза", сказала:

— Я собираюсь работать. На работе не надо бездельничать. Даже если вы босс.

Кан Инин поднял руки в знак капитуляции и с улыбкой вышел.

Но еще не наступил полдень, а Вань Лю снова захотелось заблокировать Кан Инина.

— Чем вы заняты?

— Какие у ваших родных увлечения?

— Вы сегодня вечером идете на свадьбу?

— И заодно на свидание вслепую?

— Почему не отвечаете?

— Если не ответите, я приду к вам лично.

Вань Лю в ответ отправила ему бесчисленное множество разных "заткнись" эмодзи.

Кан Инин наконец успокоился. Вань Лю вздохнула с облегчением. Дождавшись конца рабочего дня, она вовремя "отметилась" и ушла, неожиданно встретив Кан Инина у лифта.

Вань Лю мгновенно разозлилась. Ему что, конца-края нет?!

Кан Инин заметил ее недовольство. Рядом с лифтом были другие люди, и он, соблюдая ее требование о конфиденциальности, взял телефон и отправил ей серию сообщений.

Вань Лю открыла и увидела:

— Я пойду куплю подарки. Нельзя же приходить к вашей семье с пустыми руками.

Ну ладно, вежливый ребенок — хороший ребенок. Гнев Вань Лю снова утих.

Спустившись на подземную парковку, Кан Инин догнал ее и осторожно спросил:

— Во сколько примерно вы закончите?

Откуда Вань Лю знать? Она сказала:

— Наверное, будет поздно.

Кан Инин сказал:

— Тогда я сначала поеду в Юэшэн.

Вань Лю увидела, что Лян Лэ не последовал за ним, и, что редко для нее, проявила заботу:

— Тогда будьте осторожны за рулем.

Кан Инин улыбнулся:

— Хорошо. Вы тоже берегите себя.

Они попрощались. Вань Лю поспешила в отель, где проходила свадьба. Из-за пробок в выходной день она приехала поздно. Церемониймейстер уже закончил свою сентиментальную речь с кучей клише и приглашал родителей обеих сторон на сцену.

Бабушка Ван была очень недовольна. Она усадила ее рядом с собой, положила ей в тарелку несколько креветок и сердито сказала:

— Почему не отпросилась пораньше? Смотри, даже одежду не сменила. Другие еще подумают, что ты менеджер вестибюля.

Вань Лю посмотрела на свой деловой костюм и не знала, смеяться ей или плакать. Она не стала оправдываться, чтобы бабушка не начала снова ее отчитывать.

— Видишь того парня? В клетчатой рубашке. Какой красивый! Намного симпатичнее тех мужчин с видео.

У Вань Лю дернулся уголок рта. Бабушка Ван действительно не обманула ее. Сказала, что устроит свидание вслепую, и устроила.

Она с любопытством взглянула и чуть не рассмеялась в голос.

Что за взгляд у бабушки Ван? За столом сидело три-четыре мужчины в разных клетчатых рубашках, словно съезд "IT-рабочих".

Главное, ни один из них не был красивым. Можно было с натяжкой сказать, что они "простые и скромные". Не говоря уже о сравнении с ее "объектами обожания", они и Кан Инину сильно уступали.

— Парень из пригорода. Говорят, тоже работает в том здании, где ты. Человек он честный и порядочный.

— Сяо Вань, когда смотришь на человека, не смотри только на лицо. Для жизни нужно что-то надежное.

— Когда я смотрела на твоего дедушку, мне казалось, что он выглядит очень честным и надежным.

— А спустя столько лет...

Вань Лю подхватила ее слова:

— ...поняла, что ошиблась.

Бабушка Ван притворилась, что хочет ее ударить, но, увидев Вань Ванхуна, который с удовольствием снимал что-то под сценой, снова невольно усмехнулась.

Вань Лю, видя, что бабушка Ван собирается продолжить, поспешно взяла креветку, оторвала голову и сказала:

— Бабушка, я голодная. Поговорим, когда я наемся.

Бабушка Ван пожалела ее, выхватила ее тарелку и стала чистить креветки, недовольно говоря:

— Смотри, даже креветку почистить не можешь. В будущем тебе нужно найти того, кто будет о тебе заботиться.

Вань Лю неторопливо вытирала руки салфеткой, и вдруг вспомнила, как Кан Инин чистил ей креветки и разделывал крабов во время их первого ужина.

Согласно теории бабушки Ван, Кан Инин действительно был лучшим выбором: богатый, красивый и умеющий заботиться.

Телефон Вань Лю дважды завибрировал. Она открыла его и увидела, что Кан Инин прислал несколько сообщений подряд.

— Вы уже в отеле?

— Я купил вот это. Вашей семье понравится?

Сквозь экран Вань Лю чуть не ослепла от блеска кучи золотых слитков и золотых украшений.

Она резко вдохнула холодный воздух и тут же взяла обратно свои слова о том, что Кан Инин неплох.

Он просто "глупый сын помещика"!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение