Глава 7 (Часть 2)

Хотя Ао Ло все еще оставалась в этой деревне, и, конечно, пришла из-за таких дел, но он же не мог расспрашивать людей, кто в деревне изменяет, а кто совершил что-то аморальное?

Женщина посмотрела на очень красивого и миловидного молодого человека напротив, который слегка покачал головой в их сторону, и невольно вздохнула. Редко встретишь такого красивого парня, прекрасного, как небожитель, но не с такой мягкой красотой, как у девушки.

Его аура была чистой и решительной.

Она немного подумала, затем глаза ее загорелись, и она сказала: — Молодой господин полицейский, у нас тут и правда есть одна странная история.

— М?

— Когда вы приехали, видели ту башню?

Услышав это, все тут же отложили палочки и миски, навострив уши.

— Эта история, знаете ли, у нас в деревне уже никого не удивляет.

Вы видели ту башню, когда утром возвращались?

А вот ночью, знаете, та башня исчезает.

— Хозяйка, что вы имеете в виду?

— Чи Е заинтересовался, подперев подбородок рукой, его глаза были полны любопытства.

— Наши односельчане из поколения в поколение знают, что ночью к той башне ходить нельзя. Не то что башню не найдешь, так еще и заблудишься в горах на всю ночь, и только к рассвету сможешь найти дорогу вниз.

Старшее поколение в деревне говорит, что в той башне живет большой призрак, и велят жителям деревни стараться не ходить туда даже днем.

Юй Чэнь вспомнил, что прошлой ночью только он и третий брат видели ту башню. Он спросил: — Хозяйка, кто-нибудь действительно ходил ночью на ту гору и не вернулся?

— Конечно!

Разве я могу вас обманывать?

Вот в прошлом году приезжали несколько студентов из города, говорили, что снимают тут какое-то видео о сверхъестественном.

Не послушались, несколько человек ночью пошли на ту гору, а на следующий день их так и не увидели.

Потом уже староста деревни с несколькими крепкими молодыми парнями из деревни пошли искать их днем.

— И что вы думаете?

— Женщина, дойдя до этого места, посмотрела на Юй Чэня напротив.

Юй Чэнь покачал головой.

— Эх!

Эти студенты оказались на кладбище у подножия горы. Несколько человек проспали всю ночь, уткнувшись в землю, а когда проснулись, ничего не помнили.

Разве это не странно?

— Тогда, хозяйка, не могли бы вы проводить нас туда?

— сказал Юй Сыхань.

Он подумал, что в той башне наверняка что-то есть. Поскольку мстительный дух пока не появился, просто ждать здесь не имеет смысла. Лучше сначала пойти к башне и посмотреть, что там происходит.

— Ой!

Я не осмелюсь!

Туда ходить нельзя!

— Женщина, услышав это, тут же замахала руками.

— Вы неправильно поняли.

Мы имели в виду, что вы просто проводите нас до подножия горы, а дальше мы сами поднимемся.

— сказал Юй Чэнь.

Женщина увидела, что говорит красивый молодой человек с алыми губами и белыми зубами напротив, с искренним и ясным взглядом в глазах, с таким выражением лица, которое тронуло ее. Она, словно под влиянием чар, ответила: — Хорошо, тогда после еды отправимся.

Только когда Юй Чэнь с улыбкой поблагодарил ее, она опомнилась, как же она согласилась... В душе она ругала себя, что в ее возрасте все еще не может устоять перед миловидными молодыми парнями.

После обсуждения четверо решили пойти вместе. Позавтракав, они отправились к той горе.

А над головой висел туман, словно готовился сильный дождь.

У подножия горы был небольшой лес, полный извилистых узких тропинок.

Женщина, все в той же коричневой куртке и высоких черных кожаных сапогах, вела их через лес.

Лес отличался от других мест, он был полон изящества: персиковые деревья цвели вовсю, розовые лепестки устилали землю, рассеивая мрачные мысли нескольких человек.

Женщина время от времени болтала с ними о житейских мелочах, например, о том, что муж уехал в город за товаром и еще не вернулся, а она одна присматривает за магазином.

Люй Цземинь, видя, что женщина примерно его возраста, как бы невзначай спросил: — Где учится ваш ребенок?

Услышав это, женщина немного смутилась.

Она шла вперед по влажной земле, смешанной с лепестками, запинаясь, и сказала: — Эх, наверное, у нас с мужем нет судьбы иметь детей. В молодости не получилось, а теперь мы уже в возрасте, так и живем.

Люй Цземинь немного смутился, подумав, как же он так некстати затронул болезненную тему: — Ах, простите, простите, мой язык... Извините.

— Ничего, ничего, и без детей хорошо. Мы с мужем можем делать что хотим, живем довольно свободно.

Чи Е рядом тоже поддержал разговор: — Да уж, с детьми много хлопот.

Я с детства был непослушным, мама из-за меня немало переживала, вот только вышла на пенсию, а уже много седых волос появилось.

Но вы, хозяйка, выглядите очень молодо.

Услышав это, женщина, конечно, рассмеялась: — Молодой господин полицейский, у вас и правда сладкий язык.

Чи Е сухо хихикнул, тесно следуя за Юй Чэнем.

Вскоре несколько человек подошли к подножию горы. Увиденное заставило всех ахнуть.

У подножия горы больше не было весеннего моря цветов, а были внезапно появившиеся сухие деревья и сорняки. Эта унылость простиралась до самой древней башни на вершине горы, а вокруг подножия горы располагалось заброшенное кладбище.

Чи Е: — И правда, нехорошее место.

Юй Сыхань, нахмурившись, посмотрел на затянутую тучами вершину горы, повернул голову и сказал: — Хозяйка, проводите нас досюда, дальше мы сами поднимемся.

Долгое время не было ответа.

— Хозяйка?

Они увидели, что коричневая фигура впереди словно застыла на месте, а затем крайне неестественно обернулась.

Алые уголки рта растянулись в неестественную для обычного человека улыбку. Эту улыбку Чи Е и Люй Цземинь уже видели, она была такой же, как у подозреваемых по тем трем делам.

Все они были с застывшей и безумной улыбкой.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение