Глава 10. Дело о трупе, выброшенном у озера (часть 2)

Сразу после еды все быстро убрали упаковки от доставки, и Ли Сысы вызвалась вынести мусор.

— Приготовьтесь, проведем небольшое совещание группы, — Чэнь Цзинжань с папкой в руках подошел к ряду круглых столов в центре.

Неизвестно, куда он нажал, но стена за белой доской медленно открылась, явив... экран?

Ли Сысы, вынеся мусор, поспешно вернулась, желая «подслушать» что-нибудь полезное.

Взяв блокнот, она тихонько присела с самого края.

Сделав все это, Ли Сысы украдкой взглянула вперед... Конечно, любое плохое дело можно поймать на месте.

Чэнь Цзинжань смотрел на нее... смотрел...

— Кратко расскажу о всех делах об утопленниках в Южном Городе за последнее время. Два месяца назад в Озере Чаошань, где большой поток людей, было обнаружено тело мужчины. Причиной смерти стало множественное повреждение внутренних органов. Судмедэксперт установил обширное кровотечение и частичное разрушение органов в результате сильного удара. Это первое дело о сброшенном теле.

Восьмого числа прошлого месяца сотрудник Водоочистной станции к западу от Железнодорожного Вокзала Аньян сообщил об обнаружении изуродованного тела в Зоне 3 источника водоснабжения в цехе системы очистки воды. На теле были обнаружены множественные следы инъекций. Согласно отчету судмедэксперта, при жизни погибшему многократно вводили препарат под названием Триамицинолон. Подробности смотрите в приложении 2-1.0 к отчету судмедэксперта.

Третье дело — это дело об утопленнике в Водохранилище Восточного Района пятого числа этого месяца, то есть вчера ночью.

Точнее говоря, это должно быть дело о сброшенном теле.

Как и в предыдущих случаях, все погибшие были сначала убиты или даже замучены до смерти, а затем их тела были сброшены.

Все три дела — сначала убили, потом сбросили.

После многократных проверок и расследований Провинциального управления и Муниципального управления по делам правительства, а также с учетом общественного мнения, было решено объединить вышеуказанные дела для расследования.

— Начальник, у меня вопрос, — Сяо Чжэн, прилежный и любознательный парень, усердно записывал информацию о делах, которую излагал Чэнь Цзинжань.

— Говори, — сказал капитан Чэнь.

— Личности погибших на данный момент кажутся совершенно не связанными. Если мы объединяем дела, почему убийца должен был убивать этих трех не связанных между собой людей? К тому же, методы совершения преступлений крайне жестокие, а причины смерти разные. Можем ли мы только на основании того, что тела были сброшены после убийства, утверждать, что все три дела совершены одним и тем же убийцей?

Сяо Чжэн задал вопрос.

Ли Сысы подумала: «Да, верно. Почему только на основании сброса тел после убийства можно утверждать, что это один и тот же убийца? Нет доказательств!»

Конечно, это были только ее бурные внутренние размышления.

— Во-первых, мы пока не можем определить, совершено ли преступление одним человеком или группой, поэтому мы не утверждаем, что все три дела совершены одним и тем же убийцей.

Во-вторых, судя по методу совершения преступления и выбранным местам сброса тел, у всех трех есть общие черты. Места сброса тел — Озеро Чаошань, Водоочистная станция и Водохранилище Восточного Района — все связаны с водой.

Вода может смыть отпечатки пальцев, волосы, следы ног и любые другие остаточные улики, которые могли бы выдать личность подозреваемого.

Кроме того, вода может в определенной степени повредить тело, разбухнуть кожу и помешать судмедэксперту точно определить время смерти.

В-третьих, хотя личности погибших пока не установлены, мы еще не обнаружили внутренней связи и отношений между ними. Это наш следующий приоритет в расследовании и точка прорыва в деле.

В-четвертых, объединение дел не только для скорейшего выяснения истины, но, что более важно, для того, чтобы мы могли, опираясь на общие черты трех дел, определить мотив и схему действий преступника, и успеть успешно задержать его до совершения следующего преступления, предотвратив появление новой жертвы.

Сяо Чжэн слушал и усердно записывал, время от времени кивая, а все бурные внутренние размышления Ли Сысы полностью исчезли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Дело о трупе, выброшенном у озера (часть 2)

Настройки


Сообщение