Когда Ли Сысы пришла в редакцию, она заметила, что атмосфера была необычной.
Она тихо села на свое место, но тут же руководитель позвал ее в кабинет.
Ли Сысы пыталась вспомнить, не сделала ли она чего-то, что могло бы расстроить начальство.
Может, репортаж о незаконном занятии мест на рынке был слишком предвзят в пользу продавцов овощей?
«Надо сначала признать ошибку», — подумала Ли Сысы.
— Эм, руководитель, я знаю, что ракурс моего репортажа о местах на рынке был неполным и не совсем объективным, но ведь занимать открытые торговые места под парковку для жильцов тоже неправильно, — сказала Ли Сысы.
— Да, неполным, но я позвал тебя сегодня не из-за этого, — сказал руководитель. — Сяо Ли, ты ведь всегда хотела участвовать в освещении более значимых общественных событий, верно? Шанс появился, теперь посмотрим, насколько ты его ценишь.
— Руководитель, вы говорите о...?
— Верно. В Южном Городе в последнее время произошла серия убийств, вызвавшая сильный общественный резонанс. Чтобы избежать распространения паники и негативных настроений среди горожан, Городская полиция и Станция решили прикрепить журналиста отдела новостей для освещения дела и своевременного информирования общества о ходе расследования, чтобы снизить влияние общественного мнения.
Руководство Станции и редакции после тщательного рассмотрения решило предоставить эту возможность тебе.
Внезапная возможность застала Ли Сысы врасплох.
— Что, ты не хочешь? — спросил руководитель, заметив ее колебание.
— Нет-нет-нет, я... очень хочу! Руководитель, вы же знаете, я мечтала именно о таком задании! — поспешно ответила Сысы.
— Тогда возвращайся, готовься к передаче дел. В следующий понедельник отправляйся в Отдел уголовного розыска города и полностью возьми на себя постоянное освещение серии убийств, — сказал руководитель.
Когда Ли Сысы вышла из кабинета, она заметила, что все коллеги смотрят на нее.
Ли Сысы, ничего не понимая, начала собирать вещи, готовясь передать дела и покинуть рабочее место.
В этот момент Сяо Эрь не выдержала.
Она тихонько подошла и спросила Ли Сысы: — Я вот думаю, ты правда такая наивная? Серия убийств, убийца на свободе, и никаких следов. Мы, журналисты, и так профессия высокого риска, ты не боишься навлечь на себя беду?
— Значит, никто не хотел идти, и поэтому очередь дошла до меня? — Ли Сысы наконец поняла последний оставшийся вопрос в своей голове.
— Ну конечно! Обычно в делах об убийствах преступник уже пойман, и ты просто сообщаешь о фактах. А тут еще ничего не ясно, убийца на свободе, а ты осмелилась взяться!
Сяо Эрь тихо уговаривала: — Это же горячая картошка. Сейчас пойдешь к руководителю и откажешься, максимум получишь нагоняй.
— Нет, я так счастлива, что не могу дождаться, — Ли Сысы все еще пребывала в эйфории от возможности заняться крупным делом.
Она еще не думала о реакции других и последствиях своего рискованного решения.
Вскоре позвонила мама Ли Сысы из-за провалившегося свидания вслепую.
Она жаловалась, что Ли Сысы все еще одинока, вечный человек, который проваливает все свидания вслепую.
Кого ни сведут, того и "взрывает".
Ли Сысы терпеливо выслушивала нетерпение и насмешки родной матери, которая, казалось, хотела выдать дочь замуж немедленно.
Она ведь никогда не состояла в отношениях.
Повесив трубку, позвонила Юй Сяо.
Когда Ли Сысы рассказала ей, что только что взялась за крупное дело,
как и ожидалось, Юй Сяо тут же взорвалась.
Но на этот раз, как бы Ли Сысы ни уговаривала, Юй Сяо все еще злилась.
Ли Сысы думала, что эта девчонка Юй Сяо не будет с ней разговаривать какое-то время.
Но, к ее удивлению, за день до того, как Ли Сысы должна была официально явиться в Отдел уголовного розыска, Юй Сяо пришла с двумя большими сумками и постучала в дверь квартиры Ли Сысы.
— Эй, почему ты? У тебя же есть ключ от моей квартиры? — Ли Сысы не могла поверить своим глазам, протирая сонные глаза.
— Отвали! Я пришла, чтобы заполнить тебе холодильник! Теперь каждую неделю я буду приходить и пополнять его. После работы сразу иди домой, не задерживайся. И насчет ключа — когда ты дома, я не буду просто так открывать дверь. Ты должна выработать чувство опасности, не доверять незнакомцам и тем более не раскрывать свой домашний адрес. За обстановкой в квартире тоже нужно внимательно следить... — продолжала Юй Сяо.
— Я знала, что ты не будешь на меня злиться, дорогая Сяосяо! — Ли Сысы, растроганная и взволнованная, бросилась к ней.
Юй Сяо с отвращением оттолкнула ее.
Понедельник.
Как только зазвонил будильник, она вскочила с кровати и пошла умываться. Сегодня ее первый день в полиции, нельзя опаздывать.
Она быстро нанесла легкий макияж перед зеркалом. По словам коллег из отдела новостей, Ли Сысы могла выходить в эфир без макияжа.
У нее была нежная внешность, большие глаза, словно излучающие свет.
Светлая кожа, черные волосы до плеч, с тонкими прядями челки по бокам.
Она не была потрясающе красивой, но чем больше на нее смотрели, тем красивее она казалась.
Простая белая рубашка в сочетании с широкими джинсами из выстиранного денима, небрежно собранный хвост.
Это придавало ей немного студенческий вид.
Незапятнанная мирским.
Поколебавшись, она все же выбрала белые кеды, отказавшись от туфель на каблуках.
Ведь ей предстояло осматривать места преступлений вместе с полицейскими.
Нужно было, чтобы было удобно передвигаться.
Поскольку у Ли Сысы была небольшая анемия, и кожа у нее была светлая, чтобы избежать бледности лица, она нанесла помаду цвета пыльной розы, а напоследок сбрызнулась легким цветочным ароматом и вышла из дома.
(Нет комментариев)
|
|
|
|