Глава 8: Три зайца одним выстрелом (Часть 2)

Эта нежадная Линь Ся, однако, затронула то, что Цзян Цзайчэн бережет больше всего…

Цзян Цзайчэн произнес то ли в шутку, то ли всерьез: — Ты пугающе умна.

От нее ничего не скрыть. Цзян Цзайчэн чувствовал, что что-то выходит из-под контроля. Что именно — он не знал, но это было нечто новое, прорастающее в его душе.

Что же это? Эта женщина была такой непостижимой, как и все, что с ней связано.

Линь Ся приняла его слова за комплимент: — Поэтому лучше быть откровенными, чтобы я могла быть настороже.

Если бы она не была такой умной, то оказалась бы в ужасном положении. Проиграй она эту игру — и ее ждала бы катастрофа. А если выиграет? Линь Чу придется несладко. А что будет с ней самой? Об этом она никогда не думала и не хотела думать.

Цзян Цзайчэн, похоже, не собирался быть откровенным. Его голос звучал с привычным пренебрежением: — Есть люди, которые мечтают от меня избавиться. Но не волнуйся, они не станут действовать открыто.

Цзян Цзайчэн уже начал сомневаться. Учитывая ум Линь Ся, он больше не верил в их договоренность. Но чего на самом деле хочет эта женщина, он понять не мог.

Линь Ся не любила настаивать. Она лишь холодно ответила: — Надеюсь.

Затем они оба замолчали, погрузившись в свои мысли.

Машина остановилась на тихом перекрестке. Линь Ся посмотрела в окно. Она бывала на этой улице, но редко. Ее называли улицей светских львиц, или, проще говоря, улицей женских бутиков.

Цзян Цзайчэн вышел из машины, и Линь Ся, недоумевая, последовала за ним: — Мы разве не на деловой прием едем?

Цзян Цзайчэн окинул Линь Ся взглядом, на его губах появилась игривая улыбка: — Ты уверена, что хочешь пойти туда в этом? — Он, не говоря ни слова, обнял ее за плечи и повел внутрь. — Заходим.

Люди — странные существа. У Линь Ся была легкая брезгливость, она не любила, когда к ней прикасаются. Но, похоже, к внезапным проявлениям близости со стороны Цзян Цзайчэна она уже выработала иммунитет.

Войдя внутрь, Линь Ся остолбенела от роскоши интерьера.

К ним тут же подошла привлекательная продавщица: — Господин Цзян, вам чем-нибудь помочь?

Линь Ся была поражена. Сколько раз нужно было посетить этот бутик, чтобы продавщицы узнавали тебя с первого взгляда? Она с удивлением посмотрела на Цзян Цзайчэна. Он не производил впечатления человека с разгульной личной жизнью. Интересно, сколько женщин у него было до Линь Чу?

Линь Ся смотрела на Цзян Цзайчэна, пока он не перевел взгляд на нее. Тогда она быстро отвернулась, чувствуя себя так, словно ее застали за чем-то нехорошим. И действительно, она лезла не в свое дело. У какого мужчины нет пары близких подруг? Тем более у такого, как Цзян Цзайчэн, у которого есть все, что он пожелает. Наверняка он был окружен толпами поклонниц.

Цзян Цзайчэн, казалось, был в хорошем настроении. Он не отпускал руку Линь Ся, говоря: — Платье для нее. — Он сделал паузу и добавил: — Что-нибудь скромное.

Скромное… Линь Ся была полностью согласна. Да, скромное — это хорошо. Ведь она не знала, что ее ждет впереди — логово тигра или что-то еще. Лучше одеться попроще.

Продавщица многозначительно посмотрела на Линь Ся и кивнула: — Хорошо, прошу подождать.

Это был настоящий элитный магазин — эффективность и профессионализм на высшем уровне. Через несколько минут две девушки в одинаковой форме выкатили вешалку, полную платьев, в основном светлых тонов. Одно роскошнее другого. Линь Ся поражалась, почему так много женщин стремится к этой красивой жизни.

Линь Ся окинула платья взглядом. Казалось, ни одно из них нельзя было назвать скромным. Впрочем, чего еще ожидать от такого магазина?

Продавщица обратилась к своему кормильцу, Цзян Цзайчэну: — Это все новинки этого сезона, каждая модель в единственном экземпляре. — Она повернулась к Линь Ся. — Госпожа Линь, вам что-нибудь понравилось?

— Эм… — Все платья казались одинаковыми. Линь Ся растерялась, это был совсем не ее стиль.

Видя замешательство Линь Ся, продавщица терпеливо спросила: — Может быть, у вас есть любимый бренд или дизайнер? Мы можем подобрать что-то по вашему вкусу.

Любимый бренд? Дизайнер? Конечно, есть, но вряд ли их работы можно найти в этом магазине. Поэтому она ответила: — Мне все равно.

Продавщица смутилась: — Но…

«Все равно» — самый сложный ответ. Ей уже приходилось сталкиваться с такими клиентами: спрашиваешь, что им нравится, они отвечают «все равно», а потом отказываются от всех предложенных вариантов. Очевидно, продавщица отнесла Линь Ся к категории трудных клиентов.

Продавщица оказалась в затруднительном положении. Цзян Цзайчэн был важным клиентом, и она боялась потерять работу, если что-то пойдет не так. Она посмотрела на него, не зная, что делать.

Цзян Цзайчэн раньше не встречал таких женщин, как Линь Ся. У него было много девушек, и он всегда выполнял все их просьбы, если они не переходили границы. Но с Линь Ся, у которой не было никаких требований, все оказалось сложнее. Он взглянул на платья и наугад указал на одно из них: — Вот это. — Он повернулся к Линь Ся. — Иди, примерь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Три зайца одним выстрелом (Часть 2)

Настройки


Сообщение