Глава 2: Красивый мужчина

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Гао, Гао Чангун?

Эти три слова были поистине громом среди ясного неба в этом Цюаньюне. Кто во всей Великой Ци не знал грозного имени Бога Войны, Князя Ланьлина?

Гу Цзымо тоже слышал слухи и кое-что знал об этой великой личности.

По слухам, этот Князь Ланьлин Гао Чангун был настолько красив, что не мог внушить страх врагам, поэтому почти никогда не снимал маску. Никто, кроме ближайших слуг, не знал его настоящего лица.

Если бы кто-то другой назвал себя перед Гу Цзымо громким именем Князя Ланьлин Гао Чангуна, он бы непременно закатил глаза и насмешливо ответил.

Однако сейчас, глядя на этого красавца перед собой, словно сошедшего с небес небожителя, он нисколько не мог усомниться в его словах.

Просто потому, что это был самый красивый человек, которого он когда-либо видел...

Даже Гао Сяолинь, имевшая с ним некоторое сходство, не могла сравниться и с десятой долей его красоты.

Если бы он только что не услышал его голос, он, возможно, принял бы его за женщину?

В конце концов, слово "красивый", применённое к мужчине, звучит как-то... странно.

— Загородная усадьба — это личная усадьба этого князя. Даже Гао Сяолинь не имеет права сюда входить.

Равнодушно отведя взгляд от лица Гу Цзымо, Гао Чангун, похоже, не собирался с ним много говорить. Он сложил Военное донесение и направился вниз с Башни Ожидания Луны.

Гу Цзымо очнулся от своего изумления, но, увидев, что Гао Чангун собирается уходить, почти не раздумывая бросился вперёд и схватил его за руку:

— Подождите...

Хотя между ними была ткань белой одежды, Гу Цзымо ясно почувствовал под ладонью нежную кожу руки мужчины.

Дыхание внезапно перехватило, и он на мгновение растерялся.

Он даже забыл спросить мужчину о парчовой шкатулке и Гао Сяолинь.

Кто такой Гао Чангун?

Титул Бога Войны Шуры дан ему не зря!

Бесчисленное множество душ пало под его мечом. Даже нынешний Император должен был остерегаться его, и никто никогда не позволял себе такой дерзости по отношению к нему.

А этот худощавый мужчина перед ним осмелился так открыто схватить его?

Гао Чангун опустил взгляд, посмотрел на смятую складками ткань своего длинного рукава, и его обычно равнодушное лицо слегка потемнело:

— Отпусти!

— Управляющий сказал мне, что Сяолинь здесь, на Башне Ожидания Луны.

Но почему на Башне Ожидания Луны только вы один... И что вы только что сказали? Что эта Загородная усадьба — ваша личная усадьба?

Что это значит?

Гу Цзымо встретил холодный взгляд мужчины и втянул в себя холодный воздух.

Красивый, конечно, красивый, но этот человек слишком уж холоден...

Хотя Гу Цзымо всегда испытывал нежность к красивым людям, столкнувшись с таким влиятельным, но пугающе холодным господином, он всё же немного отступил.

Сейчас он хотел только выяснить ситуацию с Гао Сяолинь и шкатулкой и поскорее уйти!

— Хех... Почему ты так уверен, что человека, отправленного к семье Гу, послала Гао Сяолинь?

Равнодушный голос Гао Чангуна стих, его узкие тёмные глаза казались бездонным водоворотом.

Неизвестно, слова ли Гао Чангуна или его бездонные, похожие на водоворот глаза вызвали у Гу Цзымо головокружение и слабость. Рука, которая только что крепко сжимала его рукав, бессильно разжалась.

Некоторые обрывки воспоминаний быстро промелькнули в голове:

— Внизу Гао Вэнь, приветствую господина.

Не могли бы вы, господин Гу, передать мне ваш Предмет-залог, чтобы я мог доложить?

— Это Предмет-залог, который мой господин просил передать вам. Если вы всё обдумаете, пожалуйста, принесите этот Предмет-залог в Загородную усадьбу. Мой господин будет ждать вас там в ближайшее время. А теперь, с вашего позволения, я откланяюсь.

Даже только что у подножия Башни Ожидания Луны Управляющий упомянул только своего господина, не называя имени Гао Сяолинь.

Оказывается, он всё перепутал, Управляющего Гао послала не Сяолинь...

Подумав об этом, до этого омрачённые глаза Гу Цзымо внезапно загорелись:

— Значит, и Картина в шкатулке — это не Сяолинь хотела мне вернуть?

Я так и знал, как могла Сяолинь передумать за одну ночь...

Мгновенно восстановив силы духа, Гу Цзымо, боясь, что Гао Чангун покинет Башню Ожидания Луны, широко раскинул руки и встал перед ним, преграждая путь.

— Вы и Сяолинь носите одну фамилию Гао, и у вас есть Картина, которую я подарил Сяолинь. Вы наверняка знаете, где сейчас Сяолинь, верно?

Он немного пожалел, что раньше не узнал побольше о семье Гао Сяолинь, поэтому теперь возлагал надежды на Гао Чангуна.

Однако, если Гао Сяолинь действительно состоит в родстве с Гао Чангуном, то...

Разве Гао Сяолинь тоже не из императорской семьи?

Подумав об этом, Гу Цзымо невольно почувствовал смутное беспокойство.

В Великой Ци очень ценили соответствие по статусу. Раньше, будучи влюблённым в Гао Сяолинь, он больше заботился об их чувствах и не задумывался о другом. Теперь, вспоминая об этом, он чувствовал себя наивным.

Гао Чангун бесстрастно взглянул на худощавого мужчину, преградившего ему путь, с явным презрением в глазах:

— Даже если этот князь знает, почему я должен тебе говорить?

Гу Цзымо подавился, несколько раз кашлянул:

— Гао...

Он чуть не забыл, что перед ним сам прославленный Князь Ланьлин. Осознав свою оплошность, он поспешно поправился и низко поклонился Гао Чангуну:

— Ваше Высочество Князь Ланьлин, Цзымо наслышан, что вы всегда любили народ, как своих детей. Сегодня Цзымо осмеливается умолять Ваше Высочество оказать Цзымо эту услугу. Цзымо не сможет отплатить за вашу милость. Если в будущем мне удастся быть вместе с Сяолинь, я непременно буду благодарен Вашему Высочеству за великую доброту...

— Хе-хе...

Низкий смех, но почему-то пугающе холодный, даже давление вокруг незаметно стало ужасающе низким.

Гао Чангун больше не смотрел на Гу Цзымо, а холодно позвал вниз с Башни Ожидания Луны:

— Где гвардейцы?

У подножия Башни Ожидания Луны внезапно появилось несколько гвардейцев, хором ответив:

— Мы здесь, ваш подчинённый.

— Проводите гостя.

Как только слова прозвучали, Гао Чангун мелькнул, используя технику Лёгкости, и спрыгнул с Башни Ожидания Луны. В мгновение ока он исчез.

Гу Цзымо широко раскрыл глаза, долго не приходя в себя.

— Господин Цзымо...

Голос Управляющего Гао Вэня раздался позади него, только тогда вернув его блуждающие мысли.

— Управляющий Гао... это вы?

Управляющий Гао Вэнь только что был неподалёку. Увидев, что встревожены даже гвардейцы, он понял, что Гу Цзымо разгневал господина, и с серьёзным лицом поспешно предостерёг Гу Цзымо:

— Господин Цзымо, как вы могли пререкаться с Его Высочеством?

Даже нынешний Император оказывает нашему Его Высочеству некоторую любезность. Даже если Его Высочество вас ценит, вы не должны бросать вызов его достоинству!

Гу Цзымо, услышав, как Гао Вэнь говорит, что Гао Чангун его ценит, чуть не подавился собственной слюной.

— Управляющий Гао, не шутите с Цзымо. У меня с Его Высочеством нет никаких связей. Говорить, что Его Высочество меня ценит, — это слишком для Цзымо. А вот ваш Его Высочество, он действительно странный. Это он послал вас к моей семье Гу, чтобы обсудить мою свадьбу с Сяолинь, а теперь, когда я пришёл сюда, в усадьбу, чтобы найти его, он ничего не объяснил и ещё велел гвардейцам проводить меня. Цзымо глуп, и я действительно не понимаю, что именно имеет в виду ваш Его Высочество Князь Ланьлин!

— Это... Кхм-кхм-кхм, господин Цзымо, недоразумение, величайшее недоразумение. Его Высочество послал меня к семье Гу, на самом деле, чтобы...

Не успел Гао Вэнь договорить, как несколько гвардейцев внезапно подошли и сказали:

— Управляющий Гао, приказ Его Высочества — немедленно отправить Гу Цзымо обратно без промедления.

— Я не уйду...

Гу Цзымо наивно полагал, что если он останется здесь, Гао Чангун обязательно скажет ему, где находится Гао Сяолинь.

Кроме того, он чувствовал, что Управляющий Гао Вэнь тоже что-то знает.

— Прошу прощения.

Как только слова гвардейца прозвучали, Гу Цзымо почувствовал боль в шее, и перед глазами потемнело. Перед тем как потерять сознание, он, кажется, смутно услышал, как Управляющий Гао Вэнь воскликнул:

— Полегче! Если вы навредите господину Цзымо, Князь сдерёт с вас шкуру!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Красивый мужчина

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение