Глава седьмая: Дразнить тигра за усы

Глава седьмая: Дразнить тигра за усы

Это была явно ненадёжная работа, по крайней мере, так считала Шэнь Цзямань.

Хотя она и была уже взрослой, но всё же оставалась неопытной в житейских делах студенткой. Развлекательные заведения всегда были слишком сложными, подходящими для богатых людей, чтобы тратить деньги, но не обязательно подходящими для их выживания.

Однако Чжан Мэйли была упряма до мозга костей. Сколько бы Шэнь Цзямань ни взывала к её чувствам, ни убеждала доводами разума, та твердо решила, что это её место.

В отчаянии Шэнь Цзямань могла лишь наставлять её быть во всём осторожной, в случае неприятностей понимать, когда нужно наступать, а когда отступать, и не слишком храбриться.

Чжан Мэйли поначалу помнила её слова и спокойно прожила полмесяца, но хорошие времена долго не длятся. Чем больше о чём-то беспокоишься, тем больше это доставляет хлопот…

В пятницу вечером, вернувшись с работы из кофейни в общежитие, она обнаружила, что в комнате никого нет. Обычно в это время Чжан Мэйли уже возвращалась.

Тут же у неё возникло дурное предчувствие. Она быстро достала телефон и набрала номер подруги. Вежливое сообщение уведомило, что соединение невозможно.

С тревогой прождав в общежитии полчаса, она так и не дождалась Чжан Мэйли. Она больше не могла сидеть на месте, встала и бросилась в бескрайнюю ночную тьму…

Добравшись до ночного клуба «Цзиньди», она нашла дежурного менеджера и спросила:

— Здравствуйте, Чжан Мэйли работает у вас?

— Да.

— А где она?

Дежурный менеджер внезапно очень рассердился:

— И не спрашивайте! Сегодня вечером она насолила таким людям, которым лучше не переходить дорогу, и её уже увезли.

Шэнь Цзямань была потрясена:

— Увезли? Так это же злонамеренное похищение! И вы ничего не предприняли?!

— Я же сказал, это люди, которым нельзя перечить. Мы тоже ничего не можем поделать.

Она ахнула:

— Что это за люди такие? Почему им нельзя перечить?

Дежурный менеджер подробно рассказал о случившемся. Оказалось, Мэйли, чтобы продать побольше пива, лихо выпила несколько стаканов, налитых клиентами. В итоге те заявили, что она хорошо пьёт, и настойчиво потребовали, чтобы она осталась выпивать с ними. Она отказалась, и в ходе ссоры, потеряв контроль, разбила бутылку о голову одного из них. Последствия были предсказуемы…

— «Цзиньди» — известное в этом районе развлекательное заведение. Любая здешняя шишка — не простак. Дразнить тигра за усы — это если только жить надоело.

Дежурный менеджер раздражённо хмыкнул. Шэнь Цзямань встревоженно спросила:

— А где живут те, кто её увёз?

— Не говорите, что я вас не предупреждал. Это всё отмороженные местные авторитеты. Если вы пойдёте, то просто попадёте как овца в пасти тигра. Не только подругу не спасёте, но и себя подставите.

Она тут же растерялась. Что же делать?

— Могу дать вам совет. Первое — можете заявить в полицию, но для вашей подруги это будет опаснее. Второе — нет ли у вас знакомых среди влиятельных людей, чья сила была бы сопоставима с их?

Влиятельные люди…

Имя Му Юаньчэня быстро промелькнуло в голове Шэнь Цзямань, но лишь на мгновение. Она ведь не раз держалась от него на почтительном расстоянии, разве не для того, чтобы разорвать все связи?

Раз так, как же ей хватит наглости снова обратиться к нему…

Нет, нет, она помотала головой и быстро выбежала из ночного клуба.

Бессонная ночь, полная беспокойства, что Мэйли пострадает от этих нелюдей. Едва забрезжил рассвет, она решилась. Какие бы ни были причины, она не могла пренебречь безопасностью подруги.

Му Юаньчэнь, надеюсь, ты ещё помнишь меня…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава седьмая: Дразнить тигра за усы

Настройки


Сообщение