— Секретарь Ван, завтра я занят. Перенесите совещание, — сказал Фу Ичэнь, стоя в дверях спальни и поглядывая сквозь щель на Ду Жо.
— Хорошо, — ответил секретарь. Фу Ичэнь дал еще несколько указаний и повесил трубку.
Доктор Чжао сказал, что с Ду Жо все в порядке, и Фу Ичэнь отвез ее домой.
— Почему она до сих пор не очнулась? — пробормотал он, осторожно поглаживая пальцем ее нахмуренный лоб.
Послышался стук в дверь. Служанка принесла еду.
— Господин Фу, каша для госпожи готова.
— Угу, — ответил он, взглянув на служанку.
Видя, что Ду Жо не просыпается, он решил сначала поесть сам. За день он так и не успел нормально пообедать.
Съев немного, он вдруг вспомнил о чем-то и вышел из комнаты.
Ду Жо снился длинный сон. Мужчина во сне был нежен и заботлив, и ей не хотелось просыпаться.
Но резкая боль в руке заставила ее открыть глаза. Над головой она увидела иероглиф “двойное счастье” на потолке и поняла, что вернулась в реальность.
Она с трудом села. Тело было словно ватное. Подняв левую руку, она увидела капельницу.
Чтобы лекарство не попало под кожу, она быстро выдернула иглу. В этот момент в комнату вернулся Фу Ичэнь.
— Ду Жо, что ты делаешь?! — холодно спросил он.
Она хотела объяснить, но не смогла вымолвить ни слова. Из места укола на руке начала капать кровь, оставляя алые пятна на белом полу.
— Ты хочешь умереть?! — Он бросился к ней и прижал пальцем место кровотечения.
Ду Жо смотрела на него безэмоционально. Почему он так с ней обращается?
Слезы покатились по ее щекам. Она закусила губу, чтобы не расплакаться, но дрожащие плечи выдавали ее боль.
— Ду Жо, ты специально, да? Не думал, что ты так мастерски научилась давить на жалость, — сказал он, осторожно массируя ее руку. Несмотря на мягкие движения, его слова были колкими.
Она попыталась отдернуть руку.
— Не двигайся! — резко приказал он.
Она всхлипнула, и Фу Ичэнь, обернувшись, увидел, что Ду Жо плачет.
— Чего ревешь? — Он замолчал, а затем вздохнул и продолжил: — Ду Жо, этот трюк со слезами уже не работает. Думаешь, это смешно?
— Про… Прости… — прерывисто произнесла она.
Глаза Фу Ичэня сверкнули. — Глупая женщина! За что ты извиняешься?!
— Поешь… пока… не остыло, — сказала она, заметив начатую тарелку на столе. Она вспомнила, что потеряла сознание в ресторане, и решила, что он не успел поесть.
Какая разница? — подумал он. — Глупая!
— Ты что, не знаешь, что у тебя аллергия на морепродукты? Или ты специально хотела разжалобить меня?
Он взял ее за правую руку, чтобы поставить капельницу, но не смог найти вену. — Проклятье! Даже вены у тебя какие-то странные, — раздраженно пробормотал он.
Ду Жо дернула рукой, боясь причинить ему неудобства, но он сердито посмотрел на нее, и она замерла.
— Мне не доверяешь?
Он посмотрел на ее бесстрастное лицо и принялся ставить капельницу.
Этому его учили еще в военном училище, но из-за тонких вен Ду Жо ему пришлось повозиться.
— Спа… — начала она.
Он поставил капельницу, и Ду Жо почувствовала тепло в груди. Несмотря на его колючие слова, ей было приятно.
Но в следующую секунду он снова окатил ее холодной водой. — Не обольщайся. Я просто не хочу, чтобы ты тут умерла.
Ду Жо знала, что не стоило надеяться. Ее сердце сжалось от боли.
(Нет комментариев)
|
|
|
|