Глава седьмая: Она мастерски разыгрывает спектакль перед ним

После долгих колебаний Ду Жо решила позвонить ему.

Ей быстро ответили. Она откашлялась, собираясь заговорить, но ее прервал кокетливый голос:

— Алло, кто это?

Голос был приторно-сладким.

Ду Жо несколько раз проверила номер. Возможно, оттого, что ее так долго обижали, она, поддавшись внезапному порыву, бросила трубку.

Ее пальцы, сжимавшие телефон, слегка дрожали.

Фу Ичэнь вышел из кухни с бутылкой виски и увидел в гостиной женщину в соблазнительной позе. От насыщенного аромата ее духов он нахмурился. — Почему ты еще здесь?

— Фу… — услышав это, женщина надула губы и капризно произнесла: — Я хотела побыть с тобой подольше…

Фу Ичэнь, не глядя на нее, посмотрел на телефон с горящим экраном на столе и холодно спросил: — Ты трогала мой телефон?

— А? — женщина, не выдержав его ледяного тона, начала заикаться: — Я подумала, что тебе могут звонить по срочному делу, и решила ответить. Но та, кто звонила, ничего не сказала и повесила трубку. Она…

— Проваливай!

— Фу… — женщина хотела что-то добавить, но, встретившись с его гневным взглядом, поспешно схватила пальто с дивана и выбежала за дверь.

Фу Ичэнь разблокировал телефон и, увидев пропущенный вызов от Ду Жо, вздрогнул.

У нее все же хватило совести позвонить.

Подумав, он перезвонил ей, но услышал только сообщение об отключенном телефоне. Лицо Фу Ичэня помрачнело, пальцы сжались в кулаки.

Он думал, что сломил ее сопротивление, но оказалось, она мастерски разыгрывала спектакль перед ним.

Ду Жо плохо спала и проснулась рано утром. Фу Ичэнь не вернулся домой. Вспомнив сладкий женский голос, она невольно представила, что произошло между ними.

От этой мысли у нее кольнуло в груди.

Сегодня был четвертый день их брака. По традиции Город Б, он должен был поехать с ней к ее родителям.

Раз он не вернулся, она не стала его беспокоить. Сделав легкий макияж, чтобы скрыть бледность, она купила подарки и ближе к вечеру отправилась к семье.

Возможно, готовясь к первому визиту Фу Ичэня, вся семья была в сборе. Мадам Ду руководила приготовлением ужина на кухне.

Увидев, что Ду Жо пришла одна, Ду Гошэн сначала опешил, а затем помрачнел. — А… Ичэнь почему не с тобой?

В его голосе слышалась заискивающая нотка.

Ду Жо не знала, что сказать. Глядя на отца, который за несколько дней сильно постарел, она почувствовала себя неловко.

Дела в компании шли плохо, и она не хотела рассказывать семье о своих настоящих отношениях с Фу Ичэнем.

Натянуто улыбнувшись, она взяла отца под руку. — Папа, у него дела в компании, поэтому я не стала его просить ехать со мной. Но он передал вам подарки и сказал, что приедет в следующий раз…

Ду Гошэн отложил газету и тяжело вздохнул, не став ее перебивать.

— Сегодня день твоего возвращения домой, а он даже не приехал. Что значит «в следующий раз»? — Ду Вэй, заметив уклончивый взгляд сестры, понял, что она лжет. Увидев в ее руках подарки, подобранные по вкусу каждого члена семьи, он вздохнул и взял их у нее. — Ну и ладно, раз не приехал. Нам и самим хорошо.

— Ладно, мама на кухне, давно тебя ждет. Иди к ней.

— Хорошо.

Ду Гошэн был разочарован тем, что Фу Ичэнь не приехал. Он хотел обсудить с ним вопрос финансирования, но тот даже не показался.

В груди снова возникла тупая боль. Ду Гошэн схватился за стену. Ду Вэй, увидев это, подхватил его, достал из кармана пиджака таблетки и дал ему две штуки.

Когда отцу стало немного лучше, Ду Вэй спросил: — Папа, мы будем скрывать это от мамы и сестры?

Ду Гошэн кашлянул и медленно пошел в гостиную. — Да, скрывайте. У твоей матери и сестры такой взрывной характер, зачем им знать? Лучше помоги мне дойти до дивана.

Ду Вэй открыл рот, но, встретившись с взглядом отца, промолчал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава седьмая: Она мастерски разыгрывает спектакль перед ним

Настройки


Сообщение