Глава 4. Унижение (1) (Часть 1)

— Я думала, это обычный прием, — сказала Су Цзы, глядя на молча сидящего на диване мужчину.

Чжун Вэньбо посмотрел на нее и глубоко вздохнул, выпуская клубы дыма, которые медленно рассеивались в воздухе.

— Ты одета так, словно собралась на похороны, — произнес он, откидываясь на спинку дивана и разглядывая женщину. Ее изящную фигуру облегало простое черное платье, а лицо казалось бледным.

В ней сочетались противоречивые качества: изящество и смелость, хрупкость и сила духа. Он хотел сломить ее упорство, сделать ее беззащитной. Он помнил, какой нежной была ее кожа под его прикосновениями.

Хотя Су Цзы и стояла, а Чжун Вэньбо сидел, от него исходила такая аура власти, что он казался тем, кто смотрит на всех свысока. Он словно напоминал ей, что все, что она делает — лишь попытка искупить свою вину.

В комнате воцарилась тишина, которую нарушил звук открывающейся двери.

В комнату вошла изящная Цин Ю в сопровождении двух женщин в одинаковых белых кружевных нарядах. В руках они держали несколько красивых коробок.

— Это последние модели этого сезона, — мягко произнесла Цин Ю, открывая коробки и улыбаясь.

Одна из женщин ловко развернула первое платье.

— Это длинное платье из светло-розового шелка с V-образным вырезом и открытой спиной. Оно подчеркнет вашу элегантность. Все детали выполнены вручную знаменитым французским дизайнером Рейно, — Цин Ю обратилась к Су Цзы приятным голосом. — Не хотите ли примерить?

— Давайте сначала посмотрим другие, — слегка нахмурилась Су Цзы. Платье явно не пришлось ей по вкусу.

Следующее платье быстро развернули. — Это ярко-желтое платье. Вам, с вашей светлой кожей, оно очень подойдет. Оно подчеркнет ваш цвет лица и придаст вам сияющий вид. Также с V-образным вырезом, но сшитое из ажурной ткани на шелковой подкладке.

— Есть еще что-нибудь? — спросила Су Цзы, качая головой. Ажурное? Неужели среди всех этих платьев нет ни одного более сдержанного?

Платье из последней коробки развернули вдвоем. Цин Ю грациозно подошла к нему. — Это платье — эксклюзивная модель нашего магазина, сшитая парижским кутюрье Белом. Цвет, возможно, не самый яркий, но качество ткани превосходное. Как вам? — спросила она, пока женщины демонстрировали платье, поворачивая его из стороны в сторону.

Су Цзы нахмурилась. Как ей могло понравиться это платье? Оно было еще более откровенным, чем предыдущие. Спина была полностью открыта, ткань начиналась только на талии, едва прикрывая бедра. Взглянув на вырез, Су Цзы отвернулась. Все платья, которые ей показывали, были слишком вызывающими: либо с глубоким декольте, либо с открытой спиной. Что касается рукавов… казалось, портные, создававшие эти платья, вообще не знали о существовании такой детали. Су Цзы хотела что-то сказать, но услышала низкий голос мужчины: — Мне кажется, это платье подойдет. Берем его.

Су Цзы удивленно посмотрела на него.

Это было платье из черного атласа и шелка с U-образным вырезом, спускающимся до лодыжек, но с высоким разрезом сбоку, доходящим до бедра. Фасон был простым, без вычурной вышивки, кружев или блесток, но идеально сидело по фигуре. И, конечно же, без рукавов и практически без спинки — верхняя часть держалась только на завязках, завязывающихся на шее. В таком наряде она чувствовала себя практически обнаженной! — Это платье мне не подходит, — смущенно произнесла Су Цзы.

— Я плачу, ты носишь. Я сказал, какое платье, значит, это платье.

Не выдержав его властного тона, Су Цзы развернулась и хотела уйти, но Чжун Вэньбо схватил ее за руку и прижал к стене. Глядя ей в глаза, он произнес: — Если ты опозоришь меня, ты заплатишь за это втройне.

Су Цзы опустила голову. Втройне… Она не могла рисковать. Отпустив его руку, она молча подошла к столику и взяла черное платье.

— Где здесь примерочная? — огляделась Су Цзы.

— Переодевайся здесь. Кроме нас, никого нет. — В его глазах она заметила не гнев, а насмешку, и это заставило ее почувствовать себя еще более неловко. Цин Ю смущенно поклонилась и поспешно вышла вместе с другими женщинами, унося остальные платья.

Су Цзы застыла, словно охотник сжал ее горло, не давая дышать.

Постепенно ее бледность сменилась румянцем. Она смотрела, как Чжун Вэньбо невозмутимо вернулся на диван. Его темные глаза прожигали ее насквозь.

Чжун Вэньбо видел раздражение в ее ясных глазах, но он хотел унизить ее еще больше.

— Переодевайся, — приказал он.

Су Цзы знала, что он делает это нарочно. Преодолевая смущение, она повернулась к нему спиной и сняла одежду, оставшись в нижнем белье. Дрожащими руками она взяла платье и попыталась надеть его.

Но Чжун Вэньбо незаметно подошел к ней сзади, обнял ее за плечи и нежно провел рукой по груди. Прикоснувшись губами к ее шее, он глубоко вздохнул, заставляя Су Цзы дрожать. По ее коже побежали мурашки.

— Ты совсем не разбираешься в моде. Под платье не надевают бюстгальтер. У него есть свой корсет.

Су Цзы замерла, не успев ничего сделать, как его рука скользнула ей за спину, и застежка бюстгальтера расстегнулась.

К счастью, Чжун Вэньбо отступил, но сказал: — Повернись.

Су Цзы не двигалась. Хотя они уже были близки, для нее это был первый подобный опыт, и она не решалась повернуться.

— Я сказал, повернись, — повторил Чжун Вэньбо с нетерпением в голосе.

Су Цзы медленно повернулась. Теперь она стояла перед ним полностью обнаженной. Он протянул руку и снял с нее бюстгальтер.

Его взгляд, словно сканер, скользил по ее телу. Это было еще более унизительно, чем его прикосновения. Она стояла перед ним обнаженная, а он был полностью одет. Су Цзы хотела провалиться сквозь землю.

— Чего застыла? Одевайся.

Су Цзы очнулась и поспешно попыталась надеть платье, но оно словно сопротивлялось, не желая поддаваться.

Чжун Вэньбо подошел к ней, поднял платье и нежно провел рукой по ее коже, заставляя ее дрожать.

Он подвел ее к зеркалу в полный рост и встал сзади. Его рука скользнула под платье, лаская ее спину, а затем грудь. Он играл с ее телом, заставляя ее содрогаться.

Су Цзы опустила голову, но он заставил ее поднять ее. — Смотри, — сказал он.

Чжун Вэньбо поднял ее голову, и она была вынуждена смотреть, как он играет с ее телом.

У нее подкосились ноги, и она почти упала, но Чжун Вэньбо вовремя поддержал ее. В этот момент он остановился.

Су Цзы поспешно поправила растрепавшиеся волосы и вышла вслед за ним.

— До свидания, господин Чжун. Сумма вашей покупки составляет семьдесят восемь тысяч юаней, она будет списана с вашего счета. Одежду госпожи Су мы доставим вам домой после чистки. Благодарим за покупку, — вежливо произнесла Цин Ю, и все продавщицы низко поклонились Чжун Вэньбо.

Обслуживание было поистине королевским. В этом магазине хорошо знали, как угодить клиентам.

Чжун Вэньбо отвез Су Цзы в ресторан «Лундин Юйчи». Именно здесь он сделал ей предложение, но теперь все изменилось. Су Цзы постаралась взять себя в руки и, взяв Чжун Вэньбо под руку, вошла в главный зал ресторана.

Фоссен, австралиец, был главой австралийского филиала корпорации «Боюань» и одним из ее акционеров. Он был обаятельным и невероятно богатым человеком, а также одним из немногих друзей Чжун Вэньбо.

— Вэньбо, — обратился он к Чжун Вэньбо на ломаном китайском. — Ты впервые пришел с такой очаровательной спутницей.

Чжун Вэньбо похлопал Фоссена по плечу. — Нравится? Забирай.

Су Цзы неловко кивнула Фоссену. «Забирай»… Неужели она так мало для него значит?

— Здравствуйте, прекрасная леди. Я Фоссен, начальник Чжун Вэньбо. Он любит шутить. Боюсь, если я действительно заберу вас, он убьет меня. — Фоссен взял руку Су Цзы и коснулся ее кончика носа в знак приветствия.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение