сели на свои места, но по странному совпадению Нинсюань оказалась прямо напротив Цянье.
Когда она подняла голову и увидела его, ее шок был сильнее, чем от встречи с главой государства.
А Цянье разглядывал Нинсюань интригующим взглядом.
Нинсюань почувствовала себя неловко под пристальным взглядом Цянье и отвернулась, потому что чувствовала, что ее лицо стало красным, как яблоко.
Цянье, глядя на Нинсюань, почувствовал радость в сердце.
Затем, чтобы Нинсюань не чувствовала себя еще более неловко, он посмотрел на Ло Фэй, сидевшую рядом с ней.
Они были немного похожи, но производили разное впечатление.
Ло Фэй производила впечатление спокойной, доброй и изящной девушки, не от мира сего.
Нинсюань скользнула взглядом по Цянье и, увидев, что он разглядывает Ло Фэй, почувствовала необъяснимое неприятное чувство в сердце.
Ло Фэй слушала разговор Мусюэ и Син Ин и не обращала особого внимания на окружающих, кроме редких взглядов Цянье. Она совершенно не заметила другого взгляда, который постоянно следил за ней.
Хозяином этого взгляда был Цинфэн.
Цинфэн с момента входа заметил эту тихую девушку, ее легкое обаяние глубоко затронуло струну в его сердце.
Его глаза не могли оторваться от нее, а ее редкая улыбка заставляла его сердце биться быстрее.
А стоявший рядом Люшуй тихо вздыхал.
Он с некоторым сожалением посмотрел на своего Молодого Господина, затем на своего брата.
Затем он посмотрел на двух девушек напротив. Они действительно были красивы.
Но красивые женщины — это неудачное зерно.
Такой вывод он сделал с детства.
Но он не ожидал, что как только они вошли, и его Молодой Господин, и его брат одновременно влюбились.
Он тихо молился за двух людей, которых он уважал.
Лишь бы в конце концов они не остались с пустыми руками.
А в это время две госпожи весело болтали.
Остальные же думали о своем.
Позже, когда речь зашла о молодых людях, все очнулись.
— Кстати, мы так долго болтали.
Детям, наверное, скучно.
— с некоторым извинением сказала Син Ин.
— Да!
— согласилась Мусюэ.
— Кстати, Фэйфэй, напротив тебя сидит Молодой Господин Дворца Синъюй, Син Цянье.
Нинсюань подняла голову, посмотрела на Цянье, сидевшего напротив, и выдавила беспомощную улыбку: — Господин Син.
— А рядом сидит Ло Фэй.
— Ло Фэй приветствует господина Сина.
— Здравствуйте, две госпожи!
— с улыбкой сказал Цянье.
Нинсюань увидела, как Цянье непринужденно здоровается с ней, словно ничего не произошло днем.
Как он может быть таким?
Отнять у человека первый поцелуй и при этом делать вид, будто ничего не случилось. При мысли об этом она почувствовала глухое раздражение.
Позже все вместе поужинали за столом.
После ужина Нинсюань и Ло Фэй ушли.
Две сестры так просто исчезли из поля зрения всех, и Цянье и Цинфэн почувствовали некоторую неохоту расставаться.
Остальные все еще оставались в главном зале. Мусюэ, увидев, что Нинсюань и Ло Фэй ушли, вдруг вздохнула.
— Сестренка Мусюэ, что с тобой?
Почему вздыхаешь?
— Сестра, ты не чужая.
— Она хочет Фэйфэй?
— Угу!
— Похоже, она приехала из-за того пророчества.
— Да.
— Фэйфэй знает об этом?
— Я ей сказала.
— И что она сказала?
— Та девчонка Фэйфэй ничего не сказала.
— Сестренка, у тебя есть какие-нибудь идеи?
— Сестра, у меня есть идея.
— Сестренка, говори без стеснения.
— Сестра, я хочу найти мужей для Фэйфэй и Ло Фэй одновременно.
— Вот в чем моя проблема.
— Сестренка хорошо подумала.
— Сестра, это легко сделать?
— Сестренка, не волнуйся.
— Мама, ты уверена, что хочешь послушать мое предложение?
— Говори!
— Сын считает, что найти хорошую семью сейчас займет немало времени, и мы не знаем, каков их следующий план. Если мы будем ждать, пока найдем, возможно, уже появятся новые переменные.
— Людей рядом?
— Сестренка, если ты не против.
— Сестренка, что ты думаешь?
— Сестра, ты говоришь правду?
— Сестра, ты шутишь.
— Если ты будешь так говорить, я рассержусь.
— Сестренка, не волнуйся!
22. Разговор под луной
— Здесь так хорошо видно звезды, а дома редко выпадает такая возможность.
— Госпожа Сюэ… — раздался вежливый голос.
— Как вы здесь оказались?
— Госпожа Сюэ, вы, кажется, забыли, что я сейчас живу в усадьбе.
— Я знаю, что вы здесь живете, и знаю, что вы гость усадьбы.
— Госпожа Сюэ, а вы как здесь оказались?
— Это мой дом, я могу ходить куда угодно.
— Мне очень нравится здесь, потому что здесь очень тихо.
— Господин Юэ, вы выглядите не очень счастливым, у вас что-то на душе?
— Разве это нужно говорить? На вашем лице легкая печаль.
(Нет комментариев)
|
|
|
|