Глава 46.2

После напряженного утра Чжан Мань почувствовала, что немного проголодалась.

— Ли Вэй, ты голоден? Давай сначала пообедаем.

Она обернулась и увидела, что юноша стоит на светофоре на перекрестке и смотрит на нее в некотором трансе.

Его глубокие черные глаза, казалось, содержали слишком много эмоций.

— Что случилось? — Чжан Мань дотронулась до его лица.

На лице юноши промелькнуло какое-то выражение, затем он тепло улыбнулся, подошел и взял ее за руку:

— Все хорошо, пойдем.

Чжан Мань вспомнила слова доктора о том, что он может быть эмоционально нестабилен в это время. Она сжала его руку:

— Угу.

Так получилось, что на улице напротив больницы была небольшая многолюдная лапшичная.

У этой лапшичной даже не было названия, а сам ресторанчик был очень маленький, перед ним был построен большой навес, под которым были расставлены несколько маленьких столиков. Это были простые складные столы и пластиковые стулья, и ни один из них не был достаточно чистым.

Был полдень, и ресторанчик был забит людьми внутри и снаружи, почти полон.

Типичный старый ресторан «Муха».

П.п. :Я знаю, что это звучит стремно, но «ресторан Муха» относится к некоторым маленьким ресторанам в Сычуани, которые не были красиво оформлены, но вкус хороший. В Чэнду это относится к ресторанам с низкими ценами и узкими павильонами. Назвать их маленькими и дешевыми — это прозвище, которое не является уничижительным.

Такие маленькие ресторанчики, спрятанные в конце улицы, где много клиентов, обычно имеют хороший вкус блюд.

Чжан Мань уже собиралась сесть, но вдруг услышала, как юноша сказал.

— Чжан Мань, давай сегодня пообедаем в более приятном месте, хорошо?

Девушка решила сегодня во всем его слушаться, поэтому взяла его за руку и с улыбкой ответила:

— Конечно.

В конце девятнадцатого века немцы арендовали большую территорию для строительства железной дороги и порта, поэтому в районе улицы европейского стиля в городе N открылось множество немецких и итальянских ресторанов.

Молодой человек привел ее в исторический немецкий ресторан, расположенный на улице Фэнцин.

Готический стиль архитектуры в этом районе также очень похож на европейский — прямые стены, высокие шпили и большие витражные окна являются одними из его особенностей.

Ресторан был расположен в самой центральной и оживленной части района.

Администратор на входе была очень воспитанной и не проявила ни малейшей медлительности из-за юного возраста двоих.

Их направили к столику за окном.

Молодой человек сначала подошел к ней и очень по-джентльменски отодвинул для нее стул, что Чжан Мань было немного неловко.

Большие окна ресторана от пола до потолка, оформленные очень старомодно и элегантно, позволяли полуденному солнцу беспрепятственно проникать внутрь, попадая на целые куски разноцветного остекления на стене, отражающего радужный свет.

И хотя было обеденное время, столиков в ресторане было немного — видимо, большинство людей в городе больше привыкли к непринужденному богатству китайских вкусов, чем к дорогим и вежливым западным ресторанам.

Двое не стали брать меню, а просто попросили повара порекомендовать им сегодняшнее блюдо.

Основное блюдо — традиционные немецкие сосиски и швенкбратен (свиные отбивные на гриле), немного тяжелее по вкусу и не такие нежные, как французские блюда, но на самом деле были больше по вкусу Чжан Мань.

Салат после еды был освежающим и хорошо нейтрализовал острый и жирный вкус предыдущей мясной колбасы и свиных отбивных.

Несмотря на то, что цена этого блюда была намного выше той, к которой она привыкла, для Чжан Мань она все равно была слишком дорогой.

После того, как они закончили есть, Ли Вэй предложил еще раз прогуляться по пляжу.

Девушка не могла точно определить, но в ее сердце появилось странное чувство.

«Сегодня он, кажется, говорит много предложений. Обычно он очень равнодушен к таким мелочам жизни, поэтому, когда мы гуляем, он просто слушает меня».

Но во время обеда ей казалось, что он все время смотрит на нее, но каждый раз, когда она поднимала глаза, то обнаруживала, что он опустил взгляд, сосредоточившись на еде.

Чжан Мань покачала головой и заставила себя не обращать внимания на странное чувство в сердце.

Возможно, доктор была права, и Ли Вэй просто немного эмоционально нестабилен.

В конце улицы Фэнцин находилось море.

В отличие от моря рядом с домом Ли Вэя, здесь вдоль берега лежал чистый золотой песок.

Пляж здесь был усеян зубчатыми рифами.

Зимнее солнце было не таким палящим, как летнее, и двое прогуливались по комплексу рифов. Под ногами была крупная галька.

Чжан Мань шла немного неуверенно, но юноша все время держал ее за руку.

Примерно через семь или восемь минут ходьбы в углу береговой линии над пляжем они увидели возвышающиеся скопление рифов.

Двое взобрались на один из рифов по зигзагообразным каменным расщелинам, выточенным морской водой в центре.

На вершине была плоская каменная платформа.

Юноша подпрыгнул, схватившись одной рукой за каменную поверхность, проворно взобрался и, обернувшись к девушке, протянул руку.

— Маньмань, я подтяну тебя.

Чжан Мань кивнула. Она прижала ногу к выступающему камню на рифе, вскоре подтянулась и села рядом с ним.

Как только она села, Чжан Мань издала вздох.

— Это так красиво...

Площадка находилась очень высоко, с нее открывался отличный вид на прямую береговую линию на стыке моря и неба.

Вдалеке проплывали большие и маленькие рыбацкие лодки. Помимо ежегодного моратория на ловлю рыбы, даже зимой рыбаки, жизнь которых зависит от моря, никогда не прекращали ловить рыбу в море.

Под рифом, на котором сидела пара, ревело море. Волны накатывали и разбивались о скалистую поверхность.

Здесь действительно возникало ощущение... объятий моря.

— Ли Вэй, это место такое красивое, ты бывал здесь раньше?

«Это место действительно слишком красивое. Такой пляж подходит для прощания».

Юноша обхватил девушку руками и посмотрел в сторону моря:

— Когда я был один и скучал дома, я иногда приходил сюда, чтобы посмотреть на море. Вообще-то, если подумать, это неплохо, когда ты один.

Чжан Мань не расслышала смысла его слов, поэтому искренне сказала:

— Мир всегда тихо источает свою красоту в каких-то неизвестных уголках. Ли Вэй, когда тебе станет лучше, давай вместе отправимся в путешествие? Мы можем поехать в Санью на зиму, где зима, как обычно, теплая и гораздо менее сложная, чем в городе N. Весной мы можем поехать в Цзяньнань, чтобы испытать сезон сливового дождя и море цветов. А осенью...

П.п.: Термин, обозначающий дождь в четвертый и пятый лунные месяцы. Имеется в виду историческое поверье, что когда сливы желтеют и опадают на юге Янцзы в четвертом и пятом месяцах, то влага, испаряющаяся с растения, превращается в дождь.

Она продолжала, все больше и больше волнуясь.

Даже если он болен, он всегда будет вылечен в один прекрасный день, пока он может активно сотрудничать с лечением. Она хотела быть с ним все время, ездить с ним во все красивые, романтические уголки мира, чтобы ему было с кем быть и чувствовать себя счастливым каждый день.

Она говорила серьезно, но не замечала, что юноша рядом с ней так пристально и жадно смотрел в сторону ее лица.

В его глазах была печаль шире моря.

Он тоже хотел бы иметь с ней будущее. Будущее, в котором они всегда будут вместе.

Юноша не дал ей больше ничего сказать, опустил свою голову и поцеловал своего ангела в последний раз на возвышающихся рифах ревущего моря.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение