Глава 7: Зеленая деревня Коноха

Рано утром следующего дня Гаара с энтузиазмом вышел из дома и направился прямо к гостинице, о которой говорила Юлия, взяв на себя роль гида для Юлии.

"Этот ребенок, наверное, действительно никогда не играл с другими детьми, поэтому он так взволнован и пришел так рано утром", — молча подумала Юлия, которая еще не выспалась и выглядела вялой.

С того момента, как Гаара подошел к ней, Юлия снова почувствовала присутствие АНБУ, которые должны были уйти и наблюдали за ней.

Нет, скорее всего, они наблюдали за Гаарой?

— Сестра Юлия?

Гаара немного смущенно посмотрел на Юлию, которая гладила его по голове. Через прикосновение к Гааре Юлия почувствовала внутри него присутствие немного пухлого... тануки?

Но то, что он немного милый, Чомей действительно не соврал.

Услышав, как Гаара зовет ее, Юлия незаметно убрала руку: — Пойдем.

Тепло на голове внезапно исчезло, и Гаара почувствовал легкое разочарование, тихонько сказав: — Угу.

Юлия посмотрела на Гаару, всем своим видом выражающего "я так разочарован, мне так обидно", но при этом ничего не говорящего и послушно следующего за ней. Она подумала, что этот ребенок "неправильный".

Вот, например, Рампо, которого она когда-то "воспитывала", как он умел капризничать! Как ребенок может не уметь капризничать?!

— Хочешь взять меня за руку?

Гаара с удивлением посмотрел на протянутую руку Юлии, немного поколебался и спросил: — Можно?

Он очень боялся случайно причинить вред этой сестре, которая так хорошо к нему относилась.

Длинные и бледные пальцы шевельнулись, словно намекая Гааре поторопиться.

Большая и маленькая руки крепко сцепились. На лице Гаары, который немного напоминал панду, которую Юлия видела когда-то у одного человека, было небывалое удовлетворение.

Жители Сунагакуре очень сторонились Гаары, и даже Юлия, идущая рядом с ним, получила пару косых взглядов. Некоторые, видя, что Юлия незнакома и приехала как туристка, не забывали подмигивать ей и тайком намекать, чтобы она держалась подальше от этого ребенка.

Юлия, почувствовав легкое недоумение, просто сделала вид, что у этих людей дергается глаз.

Проведя с Гаарой все утро, гуляя по деревне и заодно попробовав фирменные закуски Страны Ветра, Гаара, сытый и довольный, под полуденным солнцем выглядел сонным.

— Хочешь пойти домой поспать?

Услышав это, Гаара тут же проснулся: — Я не сплю.

— Но ты ведь устал? Если хочешь продолжить играть, можешь прийти ко мне днем.

Гаара все равно твердо покачал головой, выражение его лица выглядело немного странным: — Я... я не могу спать, иначе... иначе...

Хотя Гаара в конце концов так ничего и не сказал, Юлия примерно догадалась.

Похоже, техника запечатывания в Сунагакуре была неполной и не могла полностью запечатать Однохвостого, из-за чего Гаара не осмеливался спать глубоко, опасаясь, что Однохвостый вырвется и устроит беспорядки.

Тогда эти огромные темные круги под глазами легко объяснимы.

Юлия подумала, что неудивительно, что Гаара казался ей таким знакомым. Дело было не только в том, что он напоминал панду, но и в том, что его вид с темными кругами под глазами и недостатком сна был точно таким же, как у нее когда-то.

Юлия с рождения обладала Волей Наблюдения, и с возрастом ее Воля Наблюдения становилась все сильнее. Она могла не только чувствовать все вокруг, но и слышать мысли всех существ в радиусе десятков тысяч миль, и она не могла ее отключить. Диапазон ее способности увеличивался с возрастом и силой. Когда ей было чуть больше десяти лет, ни один звук в радиусе десятков тысяч миль не мог ускользнуть от ее слуха.

Этот круглосуточный 3D-звук не утихал даже ночью, из-за чего она страдала от крайней бессонницы и постоянно ходила с темными кругами под глазами.

Самое обидное было то, что ее заместитель капитана, с которым она уже тогда была знакома, каждый вечер перед сном думал о том, как Юлия страдает от бессонницы из-за шума, и как он счастлив, что может спокойно спать. "Счастье познается в сравнении", — думала Юлия, погруженная в размышления с темными кругами под глазами, и чуть не задушила своего товарища.

В конце концов, Юлия постепенно привыкла, а затем снова вышла в море. В бескрайнем и тихом океане, кроме товарищей на корабле, никого не было, и только тогда она наконец решила проблему бессонницы.

Нынешняя ситуация Гаары была в чем-то похожа на ее собственную несчастливую историю.

Вспоминая кровавую историю тех лет, Юлия подумала, что Гааре действительно еще хуже. Темные круги под глазами этого несчастного ребенка были куда серьезнее, чем у нее когда-то.

— Ну ладно, но все равно сначала вернемся и немного отдохнем.

Гаара послушно кивнул и потянул Юлию обратно.

В тот момент, когда они вошли в гостиницу с Гаарой, воспользовавшись секундным слепым пятном, Юлия мгновенно переместилась с Гаарой в центр пустыни за пределами Сунагакуре, оставив на месте двух теневых клонов, один из которых с помощью Техники Трансформации превратился в Гаару.

Окружающий пейзаж внезапно превратился в пустыню, и Гаара на мгновение растерялся. Только он хотел что-то сказать, как Юлия ударила его рукой по шее, и он потерял сознание.

Глядя на потерявшего сознание Гаару, Юлия уложила мальчика поудобнее и тихо ждала.

Через несколько мгновений из тела Гаары начала выходить красная чакра, излучающая зловещую ауру, и постепенно сформировался большой хвост.

Увидев это, Юлия установила вокруг Барьер, чтобы никто не заметил происходящего, а затем увидела, как появился пухлый тануки. На спине тануки все еще виднелась половина тела спящего Гаары.

Наконец-то снова увидев дневной свет, Однохвостый был в полном восторге. Он совершенно не заметил человека у своих ног и выстрелил Бомбой Хвостатого Зверя вдаль, чтобы выразить свое возбуждение.

— Яхоу!! Я наконец-то выбрался!!!

Юлия: ...

Это действительно был Хвостатый Зверь, совершенно противоположный Исобу.

Юлия попыталась привлечь внимание все еще прыгающего от радости тануки: — Однохвостый?

Однохвостый опустил голову и посмотрел на человека у своих ног, недовольно сказав: — Человек, меня зовут Шукаку.

Называть меня Однохвостым слишком грубо.

Ого, это был первый Хвостатый Зверь, которого она встретила, который сам назвал свое имя, и он не пытался напасть на нее сразу же.

"Просчиталась", — подумала Юлия.

Она чувствовала, что у нее лучшая совместимость с Однохвостым, и хотя Шукаку не выглядел круто, он был милым.

Юлия с легким сожалением сказала: — Ох, Шукаку, у меня к тебе просьба. Пожалуйста, не беспокой этого ребенка, когда он спит. В этом возрасте он растет, что будет, если он потом не вырастет высоким?

Шукаку подумал, что этот человек, говорящий о росте ребенка, немного не в себе: — Почему? Вы, люди, запечатали меня, и я не могу сам найти способ выбраться?!

Юлия была потрясена. Это оказался даже разумный тануки.

— Разве не хорошо, что с тобой всегда кто-то есть? Тебе так скучно, и ты можешь поговорить с Гаарой.

Если совсем скучно, может, вы вдвоем договоритесь? По очереди будете выходить в мир?

— Почему я должен слушать человека? И я ненавижу вас, людей, которые говорят сами с собой.

— Я не согласен!

— Нет, ты согласен.

Сказав это, Юлия вытащила свою сорокаметровую катану (нет, вытащила свой ниндзя-меч).

Шукаку: ????

Почему вы, люди, становитесь все более неразумными????

Под палящим солнцем пустыни Шукаку, крайне сомневаясь в смысле жизни, вынужденно лежал в песке, глядя на Юлию, которая почти не пострадала.

Юлия удовлетворенно протянула руку и похлопала Шукаку по голове: — Гаара — такой несчастный ребенок, его с детства все сторонятся. Ты, как одна из второстепенных причин этой проблемы, разве не должен о нем позаботиться?

Шукаку: ...

— Слышал? Я больше всего ненавижу тех, кто мешает другим спать. Если еще раз будешь безобразничать, я снова приду к тебе.

Шукаку неохотно кивнул.

Увидев, что Шукаку кивнул, Юлия сняла печать. Шукаку встал, потянулся и странно посмотрел на нее: — Ты не разбудишь этого мальчишку?

Юлия взглянула на Гаару, который сладко спал на спине Шукаку: — Нет, пусть спит. Разве ты сам не хотел выйти подышать?

— Ты действительно не похожа на других ниндзя.

— У тебя такой же проницательный взгляд, как у Исобу.

Шукаку: ...

Шукаку уловил главное: — Ты знаешь эту старую черепаху?

— Я еще знаю этого жука.

Шукаку: ???

Встретив любопытный взгляд Шукаку, Юлия сложила ручные печати.

Техника Призыва!

Прибыв в пустыню во второй раз, Чомей выглядел очень опытным: — Опять хочешь, чтобы я вывез тебя отсюда?

Юлия покачала головой: — Нет, я просто позвала тебя поиграть с товарищем.

Чомей: ???

Огромный жук повернул голову, и в поле зрения появился знакомый желтый тануки: — Пухлый тануки?!

Шукаку, увидев призванного Чомея, на мгновение удивился, а затем на его лице появилось злорадство: — Ха-ха-ха, ты стал призывным животным человека.

Чомей повернулся и сильно боднул Шукаку рогом: — Разве ты выиграл? По крайней мере, большую часть времени я свободен! Кто, как ты, еще и запечатан, хотя умеешь ниндзюцу.

Шукаку: ...

Юлия сидела на маленькой песчаной дюне и с интересом наблюдала, как два Хвостатых Зверя "любят друг друга".

Наконец, увидев, что уже поздно, Юлия подошла и разняла двух бурно "общающихся" Хвостатых Зверей, а затем вернулась в гостиницу с пришедшим в себя Гаарой.

Гаара очень давно не спал так спокойно. Проснувшись, после короткого замешательства он почувствовал панику, широко раскрыл глаза и стал оглядываться. Только увидев невредимую Юлию и аккуратную комнату, он наконец вздохнул с облегчением.

Увидев это, Юлия с легкой нежностью погладила Гаару по маленькой голове: — Пойдем поедим.

Юлия была первым человеком, кроме Яшамару, которого Гаара встретил, кто сам подошел к нему и не испытывал отвращения, поэтому он всегда очень любил находиться рядом с Юлией.

А Юлия не могла вынести умоляющий взгляд Гаары, поэтому просто осталась в Сунагакуре больше месяца. Утром она гуляла с Гаарой, а днем, если было нечего делать, укладывала Гаару спать в пустыне и выпускала Шукаку "подышать свежим воздухом".

Она обнаружила, что у нее действительно лучшая совместимость с Шукаку. Веселый большой тануки был очень интересен как в разговорах, так и в драках.

Однако то, что посторонний так внезапно приблизился к Джинчурики деревни, и их отношения становились все лучше, естественно, вызвало беспокойство у высших кругов Сунагакуре, и в конце концов они решили принять меры против Юлии.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Зеленая деревня Коноха

Настройки


Сообщение