Пэй Ся подошел к лотку из желтого грушевого дерева и, слегка наклонившись, стал мыть руки.
— Сегодня днем в дом пришли гости, — сказал он спокойно.
Шэнь Юйцзяо, наблюдая за его профилем, мягко откликнулась:
— Раз ты вернулся из своего убежища под соломенной крышей, чтобы принять их, значит, это действительно необычные гости.
Мужчина, стоявший перед ней, обладал благородством, присущим отпрыску древнего рода, но без заносчивости, свойственной столичным юношам. Его не привлекали ни женщины, ни роскошная одежда, ни изысканная пища.
Обычно он носил простые черные, белые или синие одежды; зимой — плащ из меха журавля, летом — легкие башмаки на деревянной подошве.
Держа в руках веер из перьев и тканевый платок, он мог часами писать эссе, прихлебывая зеленый чай, — скорее ученый-затворник, следующий пути, чем светский наследник.
В первые месяцы брака Шэнь Юйцзяо нередко думала: если бы не долг перед родом, Пэй Ся давно покинул бы бренный мир и удалился в горы искать бессмертие.
В тот снежный день ранней весны она принесла ему плащ в его уединенное жилище у реки — и случайно застала, как он играет в шахматы сам с собой.
Черные и белые камни сходились на доске, словно армии, чья сила могла поглотить горы и реки.
Тогда она впервые увидела в нем скрытое честолюбие. Вероятно, только потому, что он еще не встретил правителя, достойного служения, он оставался в Хэдуне, доверяя свой дух рекам и холмам.
— Он действительно заслуживает звания почетного гостя, — произнес Пэй Ся, закончив мыть руки.
Он повернулся и заметил задумчивое выражение лица жены. Его тонкие губы чуть дрогнули.
— Почему ты так смотришь на меня?
Шэнь Юйцзяо очнулась и подала ему чистый носовой платок.
— Просто интересно, из какого дома этот гость.
Пэй Ся принял платок, привычно поблагодарил и вытер руки.
— Член императорской семьи.
Шэнь Юйцзяо вздрогнула, не ожидая, что он ответит столь прямо. Раз он не собирался скрывать, она не стала притворяться неведущей и тихо спросила:
— С какой ветви?
Произнеся это, она уловила, как его взгляд на миг остановился на ее щеке.
Ее сердце сжалось — не переступила ли она границы?
Не желая вызывать неудовольствие, она быстро перевела разговор:
— Погода в последнее время непостоянна. Ты не должен простудиться.
Она подошла к гардеробу, достала чистое одеяние и принесла его мужу. Пэй Ся не возразил.
Раньше он никогда не позволял никому помогать ему в переодевании. Даже на второй день после свадьбы, когда Юйцзяо попыталась расстегнуть его пояс, он инстинктивно отступил в сторону, тихо сказав, что в этом нет необходимости.
Тогда лицо новобрачной побледнело, и она робко спросила:
— Это из-за того, что я плохо служу?
Она вышла замуж за члена семьи Пэй как дочь опального министра и все делала, будто ступая по тонкому льду.
С тех пор, не желая задевать ее чувства, он больше не отказывал в подобных мелочах.
В конце концов, она была его женой — не просто женщиной.
— Это Второй принц, — произнес Пэй Ся, протягивая руки, чтобы ей было удобнее расстегнуть халат. — Ты, должно быть, слышала, что в Хуайнане начинаются волнения?
— Я как-то слышала, как мой старший брат упоминал об этом, — ответила она. — Чжан Ин, губернатор Хуайнаня, давно вынашивает волчьи замыслы. Если так, этот посланник из Чананя прибыл именно из-за этого?
— Чжан Ин взбунтовался. Второй принц вызвался возглавить подавление. Его Величество выделил ему двадцать тысяч солдат. Он прислал людей с письмом — приглашением, в котором просил меня стать военным советником и отправиться с армией на юг.
Не успел он договорить, как пальцы Шэнь Юйцзяо, развязывавшие пояс, внезапно замерли.
Пэй Ся опустил взгляд и увидел, как она подняла свое нежное лицо, чуть нахмурив брови.
— Ты согласился?
В теплом свете свечей ее глаза и брови казались мягкими и печальными.
Пэй Ся помолчал, затем произнес:
— От приглашения второго принца трудно отказаться.
У нынешнего императора было пятеро сыновей. Наследный принц был посредственностью, ничем не лучше своего отца. Среди них выделялись лишь второй и третий. Второй принц — честный, добродетельный, с репутацией благородного человека, но слишком мягкий, чересчур снисходительный. Третий — храбрый и воинственный, рожденный полководцем, но безрассудный, расточительный, склонный к удовольствиям.
Пэй Ся все еще не находил среди них истинного правителя, которому стоило бы служить.
Он не ожидал, что второй принц сам приедет, чтобы пригласить его выйти из уединения, сказав:
— Если господин согласится помочь мне, я отнесусь к Вам с почестями, подобающими национальному мудрецу.
Шэнь Юйцзяо не знала, что в этот самый миг второй принц уже находился в их доме — в гостевых покоях поместья.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|