Английский для медиков очень важен (Часть 1)

У И Вэймо кровь прилила к лицу — оказывается, Чэн Сышао всё подслушал. Но она не собиралась сдаваться: — Ну и что? Какое тебе дело?

Чэн Сышао изначально лишь предполагал, но по её реакции всё понял. Он прищурился, стоял и не уходил. И Вэймо уставилась на него: — Чего ты тут стоишь?

Чэн Сышао ответил непринуждённо: — Твой "брат Цзинь" как раз вышел, когда я выходил, так что я его не видел. Мне любопытно посмотреть, как выглядит человек, в которого ты тайно влюблена.

И Вэймо возмутилась, что её секрет так легкомысленно выносят на свет, и уже собиралась устроить разборки, как вдруг Цзинь Дунъи распахнул стеклянную дверь: — Всё, можно ехать. А... это кто?

Чэн Сышао внезапно обнял И Вэймо за плечи: — Я старшекурсник И Вэймо. Как раз ищу её по делу, позже я сам отвезу её домой.

И Вэймо, не ожидавшая такого жеста, остолбенела. Она уже хотела вырваться, но Чэн Сышао тихо прошептал ей на ухо: — Не против, если я прямо здесь в твоём лице объяснюсь ему в чувствах?

Она тут же замерла, не смея пошевелиться. Цзинь Дунъи посмотрел то на И Вэймо, то на Чэн Сышао. Они выглядели невероятно гармоничной парой — даже экранные пары меркнут. Увидев их близость, он тактично сказал: — А, встретили знакомых. Тогда не буду мешать. Не забудь позвонить, когда доберёшься до общежития. Или позвони Сиянь.

И Вэймо чуть не заплакала, глядя, как редчайший шанс ускользает у неё из рук. Она смотрела вслед удаляющемуся Цзинь Дунъи, чувствуя себя беспомощной.

Чэн Сышао наблюдал за её реакцией и наконец произнёс: — Чего уставилась? Он уже давно ушёл.

И Вэймо очнулась и тут же сбросила его руку: — Ты что вообще творишь?!

Чэн Сышао даже не рассердился, лишь равнодушно бросил: — Так ты любишь таких стариков? Собираешься ему звонить?

И Вэймо не было до него дела: — Не твоё дело!

Чэн Сышао окликнул её, когда она повернулась уходить: — Куда это ты?

И Вэймо всё больше злилась: — В универ! Благодаря теперь мне придётся ловить такси!

Её щёки пылали от гнева, делая её невероятно красивой. Чэн Сышао вдруг улучшилось настроение, он усмехнулся: — Ты что, не слышала? Я же сказал, что мне нужно с тобой поговорить.

И Вэймо удивилась — неужели это не розыгрыш? — О чём?

Чэн Сышао поманил её: — Подойдёшь — узнаешь.

И Вэймо не считала их настолько близкими и колебалась. Чэн Сышао усмехнулся: — Боишься?

Это сработало мгновенно: — Кто боится! — И Вэймо последовала за ним.

Вернувшись на третий этаж и войдя в отдельный кабинет, они увидели тех самых иностранцев. Чэн Сышао представил: — Эти господа работают в зарубежном Институте Конфуция при Университете X. А это, — он кивнул на молодую девушку, — дочь директора Сун. В следующем семестре она хочет приехать учиться в Институт иностранных студентов Университета X.

И Вэймо посмотрела на Чэн Сышао. Похоже, сегодня он отвечал за приём. Зачем же он её позвал?

Директор Сун, элегантная женщина средних лет, долго жившая в США, говорила по-китайски с трудом, с сильным гонконгским акцентом: — О, эта красивая барышня... наверное, девушка мистера Чэна?

И Вэймо с трудом разобрала слова и уставилась на Чэн Сышао. Тот загадочно улыбнулся: — Пока ещё нет. — И посмотрел на И Вэймо таким томным взглядом, что у неё снова побежали мурашки.

Директор Сун разочарованно взглянула на дочь. И Вэймо тут же почувствовала на себе недоброжелательный взгляд девушки и всё поняла: Чэн Сышао притащил её сюда как щит от матримониальных планов американской китаянки.

Осознав это, И Вэймо послала Чэн Сышао такой же недоброжелательный взгляд. Тот же сохранял полное спокойствие и сиял улыбкой, от которой её чуть не вырвало. Девушка Сун, видя их взаимодействие, прикусила губу и спросила: — Извините, мисс, а на каком вы факультете учитесь?

И Вэймо не понимала, зачем так говорить, но ответила: — На медицинском.

Девушка Сун обрадовалась: — О, я тоже! Я сейчас делаю отчёт о миокардите. Слышала, в Китае это воспаление сердечной мышцы делят на три типа: острый, подострый и хронический. В Америке, кажется, другое мнение...

Послушав немного, И Вэймо поняла, что та намеренно говорит так и разбирается в миокардите поверхностно. Её передёрнуло от такой формулировки, и она решила ответить в том же духе: — Ну, мы обычно классифицируем заболевание на три типа. У нас есть основания. Примерно у половины пациентов с вирусным миокардитом наблюдаются симптомы, похожие на простуду: лихорадка, общая слабость всего тела...*

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Английский для медиков очень важен (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение