Прекрасный свинарник — мой дом

Это ошеломило всех.

— Великий Бог Паньгу… такой же великий «великий бог», как и вождь.

— Поскольку это оружие Великого Бога Паньгу, оно называется Топор Паньгу.

— Но теперь это оружие вождя, может, его стоит переименовать в Топор Чэнь Ли?

Люди разговаривали, пока рубили большое дерево на десятки двухметровых бревен толщиной с запястье.

Весь процесс Чэнь Ли бездельничал, работая только языком.

Помимо десятков материалов для изготовления деревянных копий, у дерева были также изогнутые или недостаточно длинные ветки.

Эти вещи тоже можно было использовать, и, конечно, их нельзя было выбрасывать.

Чэнь Ли приказал мужчинам отнести эти ветки и прочий материал к краю луга.

Побочное задание [Приручение диких зверей ①] еще не было выполнено.

Строительство свинарника было первоочередной задачей.

Он велел людям расчистить часть дикой травы, а затем втыкать ветки одну за другой плотно в землю, образуя круглый забор радиусом около 2 метров.

Затем они переплели часть веток, положив их поверх забора, чтобы сделать «крышу».

Так был построен простой свинарник.

Чэнь Ли обошел свинарник, удовлетворенно кивнув.

— Положите туда маленьких диких кабанов, отныне это будет их новый дом, — сказал он.

Это задание было невероятно легким!

Чэнь Ли был в прекрасном настроении, предвкушая скорое получение припасов и книги рецептов.

Однако, когда он закончил говорить, люди не сразу выполнили его приказ.

А-Гун и остальные еще не понимали значения слова «свинарник».

Услышав, что Чэнь Ли хочет использовать это здание, которое они так усердно строили, в качестве убежища для маленьких диких кабанов, они тут же расстроились.

А-Гун сказал: — Вождь, такое хорошее убежище слишком расточительно использовать для маленьких диких кабанов!

Я хочу жить в этом убежище, позволь мне поселиться там!

— Что?

Что ты сказал?

Я не расслышал, повтори?

Чэнь Ли опешил, почесал за ухом, думая, что ослышался.

Кто-то хочет жить в свинарнике?

А-Гун повторил: — Вождь, я говорю, что такое хорошее убежище слишком расточительно использовать для маленьких диких кабанов!

Я хочу жить в этом!

Сказав это, он, не дожидаясь ответа Чэнь Ли, сам открыл дверь забора и залез внутрь.

— Э-э…

Чэнь Ли открыл рот, на его лбу появились три черные линии, и он совершенно остолбенел.

Это… что происходит?

Дикарь живет в свинарнике?

Неужели они настолько простодушны?

А-Гун нырнул в свинарник, собрал немного дикой травы, расстелил ее на земле и стал кататься по ней.

— Ва-ха~

— Какое удобное убежище, солнце не светит, а еще оно защищает от ветра и дождя!

— Ты лучший, вождь, это действительно отличное убежище!

Из свинарника донесся радостный смех.

Уголки губ Чэнь Ли дернулись.

Другие крепкие первобытные мужчины, увидев, как А-Гун наслаждается, тоже почувствовали искушение.

В конце концов, они тоже приложили усилия к строительству свинарника!

Не дожидаясь, пока Чэнь Ли заговорит, Хуан Ши громко крикнул: — А-Гун, ты не можешь занимать его один, я тоже хочу жить здесь!

Он схватил охапку дикой травы и тоже залез внутрь.

Внутри было довольно просторно, двум взрослым мужчинам было еще много места.

— И я, и я!

Вслед за Хуан Ши, Люй Тэн поспешил следом, став третьим, кто залез в свинарник.

Затем Хэй-Чжу Цзяо и Лан Гуйчуй.

Когда Ши-Гу захотел зайти, внутри уже было почти негде.

Чэнь Ли, глядя, как пятеро крепких мужчин толкаются внутри свинарника, борясь за лучшие места, изо всех сил сдерживал смех.

— Вождь, а… а я? — с горьким лицом спросил Ши-Гу.

Этот бывший маленький вождь первобытных людей выглядел обиженным.

Такое качественное убежище в глазах первобытных людей было ничем иным, как большой виллой в глазах современных людей.

Ши-Гу участвовал в строительстве, но не смог поселиться там, что было немного неприятно.

Чэнь Ли, сдерживая смех, похлопал Ши-Гу по плечу и сказал: — Не обращай на них внимания.

Изначально я хотел научить вас строить удобные и красивые деревянные дома. Раз уж они хотят жить в таких простых свинарниках, пусть остаются там, а нам как раз не придется строить столько домов.

Ши-Гу опешил.

— Вождь, есть что-то лучше этого убежища… э-э, деревянного дома? — он не мог поверить своим ушам.

Свинарник в его глазах уже был прекрасен, не хуже лучшей пещеры, которую он видел.

Но вождь сказал, что есть что-то еще более удобное и красивое?

Как это могло выглядеть?

Ши-Гу совершенно не мог себе представить.

Пятеро мужчин внутри свинарника вдруг замерли, навострив уши.

Все они слышали слова Чэнь Ли и ждали продолжения.

Чэнь Ли пожал плечами и ответил: — Конечно, не только деревянные дома, есть еще саманные дома, каменные дома, кирпичные дома, железобетонные дома, стеклянные дома… Как только технологии будут на месте, можно будет построить что угодно.

Он дал Ши-Гу уверенный ответ.

Услышав это, Ши-Гу тут же расплылся в победной улыбке.

— Ха-ха-ха, отлично!

Тогда я буду жить в деревянном доме, о котором говорил вождь, удобном и красивом.

А вы, А-Гун и остальные, живите вместе в этом свинарнике~

— Нет, нет, нет!

— Подожди, вождь!

— Неужели есть убежище лучше свинарника?

— Вождь, мы ошиблись, вождь, пожалуйста, дай нам еще один шанс выбрать!

Пятеро крепких первобытных мужчин наперебой вылезли из свинарника, и из-за поспешности чуть не выбили вбитые в землю деревяшки.

Они не осмеливались сомневаться в словах Чэнь Ли.

Сегодня Чэнь Ли уже преподнес им слишком много сюрпризов: рукотворное оружие, охота с метательными копьями, добыча огня трением, разделка древесины, а также строительство свинарника.

Все признаки указывали на то, что Чэнь Ли был всемогущим существом.

Раз он сказал, что есть более удобное жилище, значит, оно точно есть!

— Вождь, хе-хе, вождь…

Несколько человек стояли перед Чэнь Ли, неловко улыбаясь.

Чэнь Ли хотел было посмеяться над ними, над тем, как они боролись за жилье с маленькими дикими кабанами.

Но, подумав, что все они первобытные люди с ограниченным кругозором, и все вполне объяснимо, он передумал.

Он сказал: — Ладно, идите и выпустите маленьких диких кабанов.

Отныне вы каждый день должны будете приносить им дикие овощи, корни деревьев и тому подобное.

Остатки мяса, внутренности тоже можно давать, но не слишком много.

А-Гун не понял: — Вождь, почему мы должны кормить маленьких диких кабанов?

Разве они не наша еда?

Первобытные люди не понимали смысла разведения домашнего скота.

Чэнь Ли пришлось объяснить: — Если ты съешь маленького дикого кабана сейчас, тебе хватит на один-два приема пищи.

Но если ты их вырастишь, они вырастут в больших диких кабанов, и тогда их хватит надолго.

— К тому же среди них есть самцы и самки, они смогут продолжать рожать поросят, поросята снова вырастут в больших свиней, а большие свиньи снова родят поросят.

Свиньи и их потомство будут бесконечны… В общем, это значит, что еды будет в избытке.

— Стоимость содержания диких кабанов тоже не будет слишком высокой. Они всеядные животные, едят много, но это легкодоступный корм, который не повлияет на нашу еду.

— К тому же навоз диких кабанов тоже полезен. В будущем я научу вас заниматься земледелием, и тогда свиной навоз станет отличным удобрением.

— Понимаете?

— Э-э… не понимаем.

Выслушав объяснения Чэнь Ли, все дружно покачали головами.

Слишком сложно!

Объяснять первобытным людям каменного века о животноводстве — это как рассказывать людям династии Цинь о поэзии династии Тан, а людям династии Мин о полуавтоматических винтовках.

Хотя они могли понять немного, они совершенно не могли проникнуться этим.

— Неважно, если не понимаете, потом научитесь.

Чэнь Ли не торопился, в любом случае, у него было много времени, чтобы медленно учить их.

Он велел всем выпустить маленьких диких кабанов, накормил их свежими корнями травы и растениями одуванчика, а затем закрыл дверь свинарника.

— Динь~ Вы успешно содержали детенышей дикого кабана в неволе, выполнив задание [Приручение диких зверей ①]!

— Вы получили награду за задание: Малый сундук с припасами *1, Начальная книга рецептов *1.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Прекрасный свинарник — мой дом

Настройки


Сообщение