Глава 15. Ян Чжоу #Лю Хэ (Часть 1)

Му Чжэ хорошо выспался и, проснувшись, увидел вернувшуюся от Лянфэй Му Я.

Му Я уже десять лет, и хотя она не была особенно красивой, она была милой маленькой лоли. Ее пухлые щечки всегда вызывали желание ущипнуть.

Му Чжэ так и сделал.

Он, не обращая внимания на сопротивление Му Я, шаловливо щипал маленькие нежные щечки лоли, одновременно грустя о том, что ребенок, которого он вырастил, скоро выйдет замуж... Эх, чувство, будто выдаешь дочь, такое печальное.

Поиграв еще немного с Му Я, Му Чжэ отправился навестить Императрицу.

Когда Му Чжэ вошел во дворец Императрицы, Ян Чжоу тоже был там и, кажется, что-то говорил Императрице.

Увидев вошедшего Му Чжэ, Ян Чжоу тут же прервал свою речь и глубоко поклонился Му Чжэ.

Императрица, увидев Му Чжэ, одарила его любящей улыбкой, лишенной величия матери страны, и стала расспрашивать о его здоровье и делах. Му Чжэ терпеливо отвечал на все ее вопросы.

Эти мелочи, хотя и были незначительными, очень согревали душу.

— Что это такое?

Императрица опустила взгляд и увидела на тыльной стороне ладони Му Чжэ синеватый след.

— Ты уже такой взрослый, почему все еще так неосторожен?

Она поспешно взяла Му Чжэ за руку, с болью желая коснуться раны кончиками пальцев, но остановилась в воздухе, приказала служанке принести аптечку и велела стоявшему рядом Ян Чжоу обработать рану Му Чжэ.

— Сын просто случайно ударился, — с улыбкой ответил Му Чжэ.

Он был совершенно равнодушен к этой ране. Она была небольшой, не затронула сухожилия или кости, всего лишь синяк, который заживет через несколько дней и без лекарств.

Но нельзя было не принять добрые намерения Императрицы.

Аптечка находилась в соседней комнате. Старшая служанка быстро принесла ее и передала почтительно стоявшему в стороне Ян Чжоу.

Ян Чжоу вежливо принял ее, поблагодарил служанку, повернулся, осторожно поставил аптечку на стол, достал все необходимое для обработки раны Му Чжэ, а затем полуприсел на колени и осторожно нанес лекарство на руку Му Чжэ.

Заметив нефритовое кольцо на пальце Му Чжэ, Ян Чжоу непроизвольно напрягся. Он молча опустил голову, переводя взгляд на свои руки.

— Ваше Высочество, ваш палец тоже ранен, позвольте мне обработать его, — спросил Ян Чжоу, глядя на рану, оставленную кольцом на пальце Му Чжэ.

Услышав слова Ян Чжоу, Императрица тоже заметила небольшую рану, ранее скрытую кольцом, и, конечно, не удержалась от очередного упрека. Му Чжэ тоже поспешно признал свою вину.

Увидев, что Императрица приказала ему немедленно обработать рану второго принца, и что Му Чжэ не возражает, Ян Чжоу снова нанес лекарство на палец Му Чжэ.

Ян Чжоу тщательно наносил лекарство вокруг кольца, осторожно поднимая голову, чтобы наблюдать за Императрицей и Му Чжэ.

Императрица и Му Чжэ, мать и сын, о чем-то беседовали в теплой атмосфере.

Ян Чжоу не интересовался, о чем они говорили. Увидев, что никто не обращает на него внимания, он осторожно попытался снять кольцо с пальца Му Чжэ.

Он потянул слишком сильно, так что Му Чжэ почувствовал легкую боль. Он повернул голову и недовольно посмотрел на Ян Чжоу.

— Что случилось?

Императрица нахмурилась, спрашивая.

Ян Чжоу с некоторой опаской поклонился до земли: — Ваш покорный слуга увидел, что кольцо на руке второго принца мешает, и хотел снять его, но не ожидал, что потревожу Ваше Высочество.

Услышав ответ Ян Чжоу,

Императрица нахмурилась, глядя на кольцо на пальце Му Чжэ: — Почему это кольцо не снять?

Му Чжэ почесал нос рукой с кольцом, осторожно подбирая слова: — Матушка, сын случайно увидел это кольцо, когда ходил в храм поклоняться Будде. Мастер сказал, что у сына с этим предметом есть судьба, и сын взял его.

— Но этот предмет не снимается. Мастер сказал, что это потому, что кольцо очень зависит от сына, и сын обязательно будет под его покровительством.

Му Чжэ без запинки выдал эту череду лжи.

На самом деле это кольцо было не талисманом, а символом главы определенной банды. Чтобы надеть кольцо, требовалась унаследованная внутренняя энергия, которая должна была передаваться от предыдущего главы банды.

Получив внутреннюю энергию,

Получив кольцо, он получил эту банду.

Когда Му Чжэ услышал это объяснение от Сы Цинъяня, он сначала удивился, почему у главного героя, главы демонической секты, нет кольца, а затем начал вспоминать, когда он получил внутреннюю энергию Дома Радости.

В конце концов, он нашел ответ в своей памяти.

Внутренняя энергия, которую ему передала та преследуемая женщина.

Тогда он еще недоумевал, почему внутренней энергии было так мало.

Теперь стало ясно, что эта женщина не передала ему всю свою силу, а передала внутреннюю энергию, передававшуюся из поколения в поколение главам Дома Радости.

Из-за того, что у него была внутренняя энергия Дома Радости, это кольцо буквально приросло к его пальцу.

Если только не отрубить ему палец.

Иначе кольцо не снять.

Поэтому, естественно, Ян Чжоу тоже не смог снять кольцо.

Услышав ответ Му Чжэ, Императрица выразила некоторое сомнение.

Но увидев, как Му Чжэ сильно дернул кольцо, а оно даже не сдвинулось, ей оставалось только поверить словам Му Чжэ. Она приказала служанке найти время, чтобы сходить в храм, где Му Чжэ получил кольцо, воскурить благовония и заодно подробно расспросить об этом деле.

— Не нужно, — Му Чжэ, услышав приказ Императрицы, поспешно прервал ее. Увидев недоуменный взгляд Императрицы, он слегка кашлянул и с трудом объяснил: — Мастер, который дал мне кольцо... очень загадочный. Кстати, это тот самый мастер, который много лет назад дал мне противоядие!

Эти слова были полны пробелов.

Но Императрица, видя, что Му Чжэ не хочет, чтобы она знала правду, замолчала и больше не спрашивала. В конце концов, Му Чжэ уже не ребенок, и он должен сам справиться с этими делами.

Она велела Ян Чжоу продолжать обрабатывать рану Му Чжэ и больше ничего не говорила.

Ян Чжоу продолжал осторожно наносить лекарство на палец Му Чжэ, но смотрел на кольцо с некоторым сожалением.

Вскоре палец Му Чжэ был обработан. Его рана изначально была несерьезной, и через несколько дней, вероятно, полностью заживет.

Му Чжэ еще полдня беседовал с Императрицей, а затем удалился.

Глядя вслед уходящему Му Чжэ, с лица Императрицы сошло прежнее милосердное выражение. Она взглянула на стоявшего рядом Ян Чжоу и низким голосом сказала: — Продолжайте.

— Ваш покорный слуга повинуется, — Ян Чжоу подошел к Императрице и почтительно сказал: — Госпожа Лянфэй утром вызвала вашего покорного слугу в свои покои и велела осмотреть ее.

Ян Чжоу замолчал и продолжил: — Ваш покорный слуга был в недоумении.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Ян Чжоу #Лю Хэ (Часть 1)

Настройки


Сообщение