К сожалению, она уже хорошо знала голос Мо Цинцзин.
И выбрала именно тот момент, когда Ци Ши не могла задать больше вопросов. Очевидно, это было сделано намеренно.
— Мо Цинцзин, я тебя ненавижу.
Из-за шума в баре голос Сяо Жушуан прозвучал неестественно громко, и даже сама Ци Ши, услышав это, невольно улыбнулась.
В ярком свете ламп уголки губ Мо Цинцзин слегка приподнялись.
— Взаимно.
Это была не та тема, о которой можно было говорить с улыбкой и отвечать «взаимно».
Ци Ши бросила на нее раздраженный взгляд и вернулась к работе.
Мо Цинцзин нравилась Ци Ши как друг.
Она сделала глоток горького кофе. Горьче, чем… Впрочем, неважно.
Пить кофе вечером, пожалуй, действительно плохая идея. Слишком активный мозг постоянно вспоминает то, о чем не следовало бы вспоминать.
—
— Ты ведь к ней что-то чувствуешь. Ты никогда не церемонишься с теми, кто тебе не нравится.
Мо Цинцзин, похоже, действительно не собиралась менять тему разговора. По дороге домой с работы Ци Ши снова заговорила о Сяо Жушуан.
Мо Цинцзин не хотела отвечать. Она смотрела себе под ноги, на увядшие остатки весны, которые она затаптывала, оставляя следы на земле.
— Железное дерево редко цветет. Дай мне хоть полюбоваться на это чудо.
Ци Ши сказала это с улыбкой, и ее беззаботный тон звучал легкомысленно.
Мо Цинцзин невольно вспомнила о ком-то. Она осознала, что в последнее время действительно слишком остро реагирует. Неприятное чувство.
— Это невозможно.
Взгляд Мо Цинцзин блуждал, не находя точки опоры. Это был неоспоримый факт. Она не смотрела на Ци Ши и не видела себя. Но она знала, каким сложным взглядом смотрит на нее подруга.
— Редко тебя такой вижу.
Голос Ци Ши по-прежнему был бодрым, но в нем слышалась какая-то горечь, возможно, отчаяние.
Лунный свет, пробивающийся сквозь листву, дрожал на ветру, теряя свои очертания. На самом деле в такой темноте она не могла разглядеть опавшие листья. Просто причина, чтобы уйти в свой собственный мир. Неубедительная, но она охотно обманывала себя.
— Не слишком увлекайся.
Так сказала эксперт по отношениям Ци Ши. Возможно, те, у кого не было отношений, видят все яснее.
— Я постараюсь.
Мо Цинцзин не умела лгать. Поэтому она не смогла обмануть себя.
—
Мо Цинцзин сидела на берегу реки, погрузившись в свои мысли. Брошенный ею камешек упал прямо в воду.
У меня действительно нет таланта к пусканию «блинчиков».
Она мысленно дала себе это утешительное определение. Если признание каких-то незначительных вещей может сделать ее жизнь легче, то…
Но есть еще и будущее.
Вода в реке колыхалась, ее течение было таким же тихим, как рябь на поверхности. Время от времени в ее поле зрения попадали блики, похожие на струящийся свет. Они беспорядочно покачивались, не режа глаз.
Мо Цинцзин подставила лицо солнцу. Хорошо бы сейчас рядом была кошка, которая лениво потягивалась, размахивая пушистым хвостом на солнце, и удобно устраивалась у нее на коленях.
Ей нравились такие неторопливые дни, когда можно было просто сидеть без дела и смотреть, как течет вода под лучами солнца. Натыкаясь на камни, она образовывала небольшие водовороты, а затем продолжала свой путь, словно напевая песню.
Поэтому, накопив достаточно денег, она позволила себе уйти на покой. Жаль только, что жизнь редко бывает такой безмятежной, как хотелось бы.
Как, например, дело, которым сейчас занималась Ци Ши, или эта новая знакомая. Нет, нужно наслаждаться настоящим. Было бы слишком обидно, если бы эти беспорядочные мысли нарушили покой этого прекрасного пейзажа. Эти мысли словно упали в воду и уплыли вместе с течением, прочь от этого тихого места.
Но мысли не давали покоя. С этим ничего нельзя было поделать.
— Бух.
Раздался звук, похожий на удар чего-то тяжелого о землю. Краем глаза Мо Цинцзин увидела, как у ее ног упала бамбуковая корзина, полная камней.
— Если хочешь пускать «блинчики», — незваная гостья подняла из корзины плоский камень. Ее белые пальцы слегка испачкались.
Она улыбнулась Мо Цинцзин. — Лучше использовать вот такие плоские черепки.
Мо Цинцзин встретилась взглядом с Сяо Жушуан.
— …
Когда она успела подойти? Это было немного жутко. Возможно, потому, что этот взгляд наконец-то остановился на ней, Сяо Жушуан довольно улыбнулась и, отведя глаза, бросила черепок в воду.
Серо-черная тень с трудом подпрыгнула один раз по поверхности воды, а затем с плеском исчезла в реке. Мочки ее ушей покраснели.
— На самом деле я тоже первый раз это делаю.
Не дожидаясь реакции Мо Цинцзин, она начала объяснять, придвигая к себе небольшой стульчик, который откуда-то взялся.
— Попробуешь?
Сяо Жушуан наклонилась ближе. Ее длинные волосы, скрытые от солнца, упали на талию Мо Цинцзин.
Слишком близко, как будто в следующую секунду она ее поцелует… Конечно, это была лишь иллюзия.
Мо Цинцзин слегка опустила ресницы.
— Ты загораживаешь мне солнце.
Поэтому не было никакой необходимости наклоняться так близко. Но, к ее удивлению, Сяо Жушуан застыла на месте, а затем села обратно, послушно, как школьница, которую учительница только что поправила.
— А «спасибо» не хочешь сказать?
— Спасибо.
Мо Цинцзин выполнила ее просьбу.
— Скучная.
Пробормотала Сяо Жушуан и бросила еще один черепок. На этот раз он без всяких церемоний плюхнулся в воду.
—
Они просидели там до самого вечера и расстались только перед самым заходом солнца. Тишина между ними длилась не больше трех минут и окончательно рассеялась после того, как черепок Сяо Жушуан трижды подпрыгнул по воде. После этого воздух наполнился звуками.
Они делились своими успехами и давали друг другу бесполезные советы. Мо Цинцзин тихонько смеялась, повторяя действия Сяо Жушуан. А затем наблюдала, как река безжалостно поглощает ее беспомощную жертву.
Так они бросили в реку все черепки из корзины до единого. Наверное, я немного увлеклась, подумала Мо Цинцзин. В этом волнении расстояние между ними сократилось, и стук ее сердца был громче плеска воды.
Мо Цинцзин лежала в постели, глядя на недосягаемый потолок, и невольно протянула к нему руку. Даже зная, что не сможет до него дотянуться.
—
Сегодняшний день станет сюжетом для моих снов.
Сяо Жушуан, кажется, я немного в тебя влюбилась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|