Глава 7. Продажа волков

Глава 7. Продажа волков

В конце лета погода стояла ещё жаркая, и прохладная земля на рисовом поле казалась особенно приятной.

— Ау-ау!

Маленький Ветряной волк катался по грязи, пытаясь охладиться. Его белая шерсть на спине, ещё недавно такая чистая, теперь стала совсем чёрной, как у обычного щенка.

— Малыш, ты можешь перестать баловаться?

Ли Фэн сидел на стоге сена, разглядывая свою порванную одежду, и горько усмехнулся. — Я из-за тебя так пострадал, а ты всё играешь? По всем законам жанра, ты должен был меня как-то отблагодарить.

— Ау-ау! — Волчонок радостно завыл, запрыгнул Ли Фэну на колени и начал вылизывать рану на его боку.

— Ай! Перестань, мне больно! — Ли Фэн, морщась, шлёпнул волчонка по голове.

— А-ау! — Волчонок жалобно заскулил, глядя на Ли Фэна своими большими глазами.

— Ты что, местный хаски?

Ли Фэну показалось, что волчонок выглядит довольно глупо, он погладил его по голове и сказал: — Ладно, ладно, я не хотел. Не обижайся.

— Ау-ау!

Волчонок радостно высунул язык и попытался лизнуть Ли Фэна в щёку.

— Стой! Не открывай на меня пасть!

Вспомнив, как погиб последний волк, Ли Фэн испугался, схватил волчонка за морду и отвернул его голову.

— Малыш, твой ветряной клинок может разрезать даже диких зверей. Если ты случайно заденешь меня, мне несдобровать…

— Р-р-р! — Волчонок недовольно зарычал, открыл пасть и направил её на дальний стог сена.

Через три секунды на его мордочке появилось выражение разочарования.

— Ты больше не можешь использовать ветряной клинок?

Ли Фэн погладил волчонка по голове.

— Ау! — Волчонок тихонько заскулил и поднял хвост.

— Почему не можешь? Попробуй ещё раз!

Ли Фэн указал на дальний стог.

Волчонок снова попытался открыть пасть, но, сколько бы он ни старался, ветряной клинок не появлялся.

— Ау-у-у!

Расстроенный волчонок начал кататься по грязи.

— Не расстраивайся, малыш, это просто временный сбой. В следующий раз всё получится…

Ли Фэн попытался утешить волчонка. Он понял, почему волчонок не использовал свой навык во время погони.

Похоже, он использует его как попало.

— Ау-у-у! — Волчонок продолжал баловаться, и Ли Фэн взял его на руки, поглаживая по голове. — Успокойся, малыш…

Ветряной волк перестал капризничать, открыл пасть и высунул язык, как щенок, играющий с хозяином.

Зная, что волчонок больше не может использовать свой навык, Ли Фэн перестал бояться и позволил ему лизать себя.

— Ну и… Малыш! Я не могу вечно тебя так называть. Давай придумаем тебе имя?

— Ау! — Волчонок вильнул хвостом в знак согласия.

Магические звери отличались от обычных зверей своим интеллектом. Они были умны, почти как люди.

По всему было видно, что волчонок понимает слова Ли Фэна.

Жаль, что Ли Фэн не понимал его.

— Ты согласен? Хорошо, какое же имя тебе дать?

Ли Фэн почесал подбородок, задумался на мгновение, а затем воскликнул: — Пусть будет Лайван!

Китайцы обычно называют своих питомцев Ванцай (что-то вроде «богатство»), но в этом мире с западным фэнтези такое имя звучало бы странно.

Лайван подходил гораздо лучше.

— Ау! — Волчонок, казалось, был доволен, он вилял хвостом.

Ли Фэн посадил Лайвана к себе на колени, погладил его по голове и сказал: — Лайван, ты очень милый, и ты мне нравишься, но я разозлил Джона-пьяницу, и сам теперь в беде. Говорят, магические звери — это игрушки для богачей, боюсь, я не смогу тебя прокормить…

Ли Фэн посмотрел на туши волков и нахмурился. — Но, похоже, стая тебя бросила. Ты такой маленький, если я тебя оставлю, ты не выживешь в дикой природе.

Хотя они познакомились совсем недавно, Ли Фэн уже начал беспокоиться о будущем Лайвана.

Конечно, ему просто не хотелось расставаться с магическим зверем!

Вот бы здесь был какой-нибудь богатый игрок, можно было бы продать ему волчонка за кучу денег!

Ли Фэн не знал, что знатные лорды и богатые купцы тоже любят заводить питомцев.

Магические звери на рынке питомцев ценились на вес золота, их было практически невозможно купить.

Если бы он решил продать Лайвана, множество аристократов с радостью отдали бы за него целое состояние.

А попади Лайван к аристократам, он бы жил как король: слуги купали бы его, кормили, и жизнь его была бы гораздо лучше, чем у Ли Фэна.

— Ау-ау!

Пока Ли Фэн размышлял о будущем Лайвана, где-то вдали послышался волчий вой.

Ли Фэн вскочил на ноги. — Неужели это подкрепление?

— Р-р-р! — Лайван зарычал, спрыгнул с колен Ли Фэна и бросился в сторону, откуда доносился вой.

— Лайван! Лайван!

Ли Фэн закричал и побежал за волчонком, но тот, словно обезумев, не обращал на него никакого внимания.

Выбежав с рисового поля, Лайван прибавил скорости, и Ли Фэн понял, что ему его не догнать. Он мог только наблюдать, как волчонок убегает всё дальше.

— Почему Лайван меня не слушает? Почему он бежит навстречу волкам? Неужели он не боится смерти?

Ли Фэн был очень встревожен, но постепенно успокоился. — Лайван такой умный, он не станет сам лезть в пасть волку. Может быть, это не враги? Может, это его семья?

Сколько ни думал, Ли Фэн не мог найти ответа.

Вздохнув, он посмотрел на туши волков и сказал: — Сейчас мне нужно думать не о Лайване, а о том, как с этим всем разобраться…

— Хозяин, сколько стоит эта свиная нога?

— Эй, приятель, ты каждый день сюда приходишь, зачем спрашивать?

— Кок, будьте любезнее, я покупатель, пришёл за мясом, а не за вашими шутками!

— Ладно, ладно, я знаю, ты работаешь на западном пастбище, много не зарабатываешь. Сегодня скидка, отдам ногу за десять медяков за фунт, идёт?

— Правда? Беру!

Отдав мясо и проводив взглядом худощавого пастушка, Кок недовольно пробурчал: — Бедняк, никакого с него дохода.

Мясо на прилавке почти закончилось, и, поскольку уже наступил вечер, Кок решил закрываться.

Вдруг он услышал скрип деревянных колёс по камням.

Кок поднял голову и увидел худощавого юношу, толкающего тележку.

Кок узнал юношу и нахмурился. — Сынок старого пьяницы, ты Ли… как тебя там?

— Кок, меня зовут Ли Фэн, — вежливо ответил юноша.

— А, — Кок взглянул на тележку. Она была накрыта толстым одеялом, и он не мог разглядеть, что там лежит.

Будучи мясником, Кок обладал острым обонянием, и он почувствовал запах крови, исходящий из-под одеяла.

— Это тележка Джуди из бакалейной лавки? — спросил он.

— Да, мастер Джон взял её у неё попользоваться, — тихо ответил Ли Фэн.

— А что там лежит?

Ли Фэн не ответил, а просто откинул одеяло, открывая взгляду Кока четыре волчьих туши.

— Это… — Кок остолбенел. — Неужели это взрослые Белоснежные волки?

— Именно, — кивнул Ли Фэн. Кок подошёл к тележке, присел на корточки и потрогал шкуру одного из волков. — Ещё тёплые, значит, убиты недавно. Судя по размеру, каждая туша весит не меньше двухсот фунтов.

Про себя Кок подумал: «Из волчьих шкур можно сделать лёгкие доспехи, из костей — инструменты, а мясо можно отвезти в Город Черного Железа, там оно точно понравится знати. Всё это — деньги!»

От этой мысли у Кока перехватило дыхание, и он спросил Ли Фэна: — Ли Фэн, откуда у тебя эти волки?

— Мастер Джон только что их убил. Он весь в крови, пошёл переодеться, а меня попросил продать их… — Ли Фэн врал без зазрения совести, его лицо и голос оставались спокойными.

— Джон — кузнец, разве не так? С чего это он вдруг стал охотником? — Кок нахмурился, чувствуя досаду.

Оказывается, это товар этого пьяницы! С него много не возьмёшь!

Заметив выражение лица Кока, Ли Фэн немного занервничал и решил проверить характеристики NPC.

Он увидел странную надпись.

«Кок, мясник, уровень неизвестен, характеристики неизвестны…»

Система говорила, что он не может увидеть характеристики NPC, чей уровень намного выше его собственного.

Значит, уровень Кока был выше шестого…

Кто знает, насколько он умён, и сможет ли он распознать ложь?

Несмотря на волнение, Ли Фэн сказал: — Кок, мастер спрашивает, сколько ты дашь? Если цена устроит, мы тебе их продадим.

Кок молча посмотрел на Ли Фэна. Через три секунды, когда Ли Фэн уже начал чувствовать себя неловко, мясник сказал: — Все знают, что волчье мясо стоит около двадцати медяков за фунт. Но это Белоснежные волки, их мясо считается деликатесом, я мог бы дать двадцать пять медяков за фунт, но внутренности, шкура… всё это оценивается отдельно… Ладно, раз уж это товар Джона, сделаю ему скидку, возьму всё по сорок медяков за фунт.

Подумав, Кок решил не торговаться. Джон был вспыльчивым и сильным, с ним лучше не ссориться.

— Серьёзно?

Глаза Ли Фэна загорелись. Кок, боясь, что он не поверит, сказал: — Ли Фэн, это честная цена. Можешь спросить у своего мастера, пусть сходит в город и узнает. Если я его обманул, пусть приходит ко мне разбираться…

— Нет-нет! Кок, ты не так понял, я… мой мастер тебе доверяет!

Ли Фэн радостно закивал. — Тогда взвешивай!

Он помнил, что свинина стоила около десяти медяков за фунт. Он думал, что волчье мясо будет стоить примерно столько же, но оказалось, что оно гораздо дороже.

Глядя на Ли Фэна, Кок начал жалеть о своей щедрости. — Не слишком ли много я предложил?

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Продажа волков

Настройки


Сообщение