Пробуждение
Только проснувшись, Лу Цзинъянь увидела, что лежит на кровати, а рядом никого нет.
— Черт, все пропало, у меня еще есть задание.
— Все из-за нее, знала бы, не брала бы это задание.
Лу Цзинъянь была раздражена, почесала голову и спустилась вниз.
— Хм, бессердечный человек.
Но когда она увидела приготовленный для нее завтрак, она пожалела о своих словах.
— Прощаю ее, ради вкусной еды.
Пока она наслаждалась едой, к ее ногам подошла кошка.
— За эти годы еще и кошку завела.
Когда она попыталась взять кошку на руки, та юркнула под стол. Она заглянула под стол, вытащила кошку — это был серебристый шотландский вислоухий кот, выглядящий очень изящно.
— Фу, какой уродец.
Как только кошка услышала это, ее морда мгновенно изменилась, она вырвалась и убежала в клетку.
— Пф, так легко взъерошиться.
После того как она насладилась завтраком и вымыла посуду, зазвонил телефон.
— Как там задание, которое тебе поручила организация?
— Три дня, ни разу не выходила.
— Сходи к нему домой, посмотри. Если еще жив, убей.
— Есть.
Звонок оборвался.
— Эх, когда же закончится эта жизнь с девяти до пяти?
Хотя она и жаловалась, но все равно вызвала такси и поехала "на работу".
— Если бы не осведомители, я бы точно донесла на эту организацию.
Она шла вперед, осматриваясь по сторонам.
— Есть кто?
Через несколько минут никто не ответил. Она толкнула дверь, настороженно огляделась. Внутри было темно, на диване лежал человек с бледным лицом, безжизненным. Она протянула руку, потрогала — мертв.
Узнав подробности, она вышла. Это был пригород, без камер наблюдения, без людей. Даже водитель был осведомителем. Выйдя на улицу, зазвонил телефон.
— Как дела?
— Успешно.
— Отлично, даю тебе несколько дней отпуска. Но предупреждаю, не делай ничего выходящего за рамки.
— Поняла.
Тем временем, на другой стороне, Мо Байнянь подписывала контракт.
— Господин Цинь, эти условия слишком завышены.
— Я хочу как минимум 60% прибыли от этого проекта.
— Может, еще обсудим?
— Ты же согласилась.
— Ладно, считай, мне не повезло.
— Приятного сотрудничества.
Она поставила подпись и вышла из конференц-зала.
— Госпожа Мо, этот контракт нужно просмотреть.
— Оставьте у меня в кабинете.
— Госпожа Мо, у вас сегодня днем совещание.
— Отмените.
— Госпожа Мо, вас кто-то ищет.
Ее шаги внезапно остановились.
— Кто?
— Госпожа Ли. Она сейчас ждет вас в кабинете.
— Поняла.
В мгновение ока она оказалась в кабинете.
— Что-то случилось?
— Ничего особенного, просто хочу продать компанию и уйти на пенсию.
— И что?
— У тебя есть богатые друзья?
— Тогда я хотела бы спросить, за сколько миллиардов ты хочешь продать?
— Не много, пять миллиардов.
— Конференц-зал, обсудите сами.
— Спасибо.
Выйдя из кабинета, Мо Байнянь позвонила секретарю Пэю.
— Есть что-то важное сегодня днем?
— Нет совещаний или встреч, требующих вашего участия.
— О, тогда я сегодня днем не приду.
— Есть.
Она повесила трубку, села в кресло и начала разбирать документы.
Тем временем, на другой стороне, Лу Цзинъянь уже вернулась на виллу и лежала на кровати.
— Лучше бы и не давали отпуск, скучно до смерти.
Ее палец скользил по экрану телефона.
— Денег нет, и телефон забыла оставить, черт.
Живот заурчал, она спустилась вниз в поисках еды.
— Что за ерунда, совсем ничего нет.
Она развалилась на диване, кошка крутилась у ее ног. Возможно, ей надоело, и она подняла кошку.
— Ты тоже член этой семьи, знаешь, где еда?
Он наклонил голову, глядя на комнату во внутренней части дома.
— Там?
Он кивнул.
— Спасибо.
Открыв комнату, она увидела стеллажи, полностью забитые закусками. Она взяла несколько пачек и вышла, села на диван, включила телевизор, смотря фильм и ожидая возвращения Мо Байнянь…
Как только Мо Байнянь вернулась домой, она увидела ее, развалившуюся на диване, стол был завален закусками, полный беспорядок.
— Эх…
— О, вернулась?
Лу Цзинъянь небрежно взглянула на нее, увидела в ее руках одежду и еду, и ее глаза загорелись. Она уже собиралась встать.
— Сиди, я приготовлю ужин.
Она подошла к дивану.
— Одежда, примерь, подойдет ли.
— Хорошо!
Лу Цзинъянь взяла одежду и радостно пошла переодеваться.
— …Надо бы провести расследование.
Она взяла овощи и направилась на кухню.
— Ты, не пугай ее.
— Скорее она меня напугает.
Кошка на диване издала холодный голос.
— Что ты имеешь в виду?
— …
— Я спрашиваю тебя, Гу Минсюань.
— Сама расследуй.
— Убери со стола.
— Хорошо.
Кошка перед ней превратилась в человека, а она вошла на кухню и принялась за готовку.
Когда все было готово, Мо Байнянь села за стол, и Лу Цзинъянь тоже спустилась.
— Как одежда?
— Очень хорошо сидит.
Человек перед ней в белом платье был очень красив, Мо Байнянь сглотнула.
— Давай есть.
Лу Цзинъянь закончила есть, вытерла рот и повернулась, чтобы подняться наверх.
— …Вымой посуду, в кастрюле еще есть еда.
— О, а что насчет ужина?
Она достала карту и протянула ей.
— Поешь и иди гулять, не мешай мне.
— Ладно.
Она тоже поднялась наверх, пошла в ванную. В ванной лежала шелковая лента, словно приготовленная заранее. Она взяла ленту, прополоскала рот и пошла в спальню.
— Мм? Что у тебя в руке?
— Скоро узнаешь, детка~
— Что? Уф…
Ее тело было прижато к кровати, рот заткнут, руки связаны шелковыми лентами. После поцелуя она отстранилась.
— Что ты делаешь?
— Времени еще много, детка~
Ее рука снимала с нее одежду.
— Мо Байнянь!
— Мы ведь уже делали это? Неужели ты полюбила кого-то другого?
— Я… я нет.
— Мм?
— Можешь отпустить меня…
— Невозможно.
…………Некоторые неописуемые вещи…………
(Нет комментариев)
|
|
|
|