Глава 1. Просвещение и упадок. Часть 3

Кин Джей расхаживал взад-вперед, как будто его беспокоили продажи. Я не был глуп. Я и раньше имел дело с политикой и искренне ненавидел ее, но именно поэтому я научился справляться с ней.

У Кин Джея не было веской причины звонить мне. Это было очевидно. Моя покупка выделялась во многих отношениях, но не настолько, чтобы заслуживать серьезной проверки. Формы жизни, о которых я просил, были опасны, но это, по большому счету, их не касалось. Не похоже, чтобы Торговый центр заботился о последствиях своих продаж.

То, чего так сильно хотел Кин Джей, было у меня. Он, культиватор, находящийся так близко к вершине иерархии, прямой потомок Бога Империума, и все же он охотился на тех, кого считал слабыми.

Часть меня хотела сказать ему правду. Я хотел сказать ему, что я всего лишь культиватор-одиночка, тратящий все свои ресурсы на большой проект. Я хотел, чтобы он послал за мной группу культиваторов, а еще лучше - чтобы он сам попытался меня убить. Тогда я смог бы наказать его за его безбожный эгоизм и покончить с ним, как с вороватой собакой, которой он был.

Я разыграл комедию.

"Ах да, мы осознаем странность этих просьб. Однако мой клан подчеркивает исключительную секретность и важность этой просьбы".

"Да?” - переспросил Кин Джей.

“Конечно, ваш клан доверил бы клану Джея свои рассуждения о таких вещах?"

Он торговался, требуя гораздо больше, чем хотел.

"Боюсь, что мне не дано знать об этом. Это скромный человек был послан просто принести товар".

Я отказал ему.

“Ах, я полагаю, так поступают старейшины в вашем клане или в моем”, - ответил он.

Я снова отвесил полупоклон в знак уважения.

“Кстати, как зовут товарища даоса?”

Так оно и было. Если бы он знал мое имя, он мог бы заглянуть в мой клан. И в зависимости от силы моего клана, он бы решил, убьет он меня или отпустит.

“Мне жаль, но мое имя должно оставаться в тайне. Клан предпочел бы, чтобы наши покупки остались незамеченными для всех, чтобы наши враги не узнали о наших планах”.

”Ах", - сказал Кин Джей, кивая головой с притворной мудростью.

"Ну что ж, товарищ даос, было бы лучше, если бы я знал ваше имя, но если нет, то я посею хорошую карму подарками. Тогда мы обязательно встретимся снова".

“О, не утруждайте себя, этот человек недостоин таких вещей”, - ответил я.

"Нет, нет. Я доставил вам неприятности, я уверен. Мэй, приготовь себя и своих сестер, наверняка этому почтенному господину нужны наложницы".

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение