Глава 8. Замешательство

Увидев, что северный олень отвернулся и занялся своими делами, Юми поднялась с кровати.

Хотя её предупреждали не двигаться без нужды, она всё же не могла спокойно лежать дальше.

Незаметно для северного оленя Юми взяла свою косу и осторожно вышла из комнаты.

За дверью была палуба корабля.

Она была очень старой.

Юми легко разглядела на корпусе судна как свежие, так и старые повреждения, большие и маленькие.

Однако все они были аккуратно заделаны железными листами.

Она охотилась на многих пиратов и видела множество пиратских кораблей, но ни один из них не был в таком ухоженном состоянии.

Если корабль ломается, его можно заменить, купить новый.

Но эти люди упорно чинили свой.

Должно быть, это судно прошло с ними долгий путь.

На палубе было пусто.

Кроме юноши, сидевшего на овечьей голове, и виденного ею ранее корабельного врача-оленя, не было ни души.

Вероятно, все остальные были на острове.

— Йо, ты уже проснулась?

Как тебе?

Лечение Чоппера ведь помогло? — Юноша на овечьей голове услышал шум, обернулся к Юми и поприветствовал её.

Юми опустила голову и плотно сжала губы, крепко стиснув рукоять косы.

Юноша недоумённо склонил голову, глядя на молчавшую девушку с вопросом на лице.

— Тебе всё ещё где-то больно?

Прости, тогда я правда ударил рефлекторно…

— Хватит! — резко прервала его извинения Юми.

— Я же говорила раньше, это не твоя вина, всё из-за меня.

В итоге ты меня спас.

Должна ли я тебя благодарить?

— Э-э… — Юноша растерялся, не понимая, что происходит.

— Спасибо тебе, великодушный капитан пиратской команды.

В следующий раз я обязательно заберу твою голову!

«Не должно быть так», — подумала она, но не могла сдержаться.

Почему она говорит слова, идущие вразрез с её чувствами?

Этот юноша явно отличался от других пиратов, она прекрасно это понимала.

Так почему же…

Юми покинула старый корабль.

Юноша не пытался её остановить и больше ничего не сказал.

На самом деле, он впервые в жизни задумался, правильно ли он поступает.

Юми больше не оглядывалась.

Она боялась, что, увидев выражение лица юноши, передумает.

Этот прямолинейный парень, который всегда действовал не задумываясь о последствиях, обладал силой, способной поколебать её решимость.

Теперь ей действительно лучше больше с ним не видеться.

Она молча вернулась на тот остров.

Уличные лавки теперь не вызывали у неё никакого интереса.

«Что со мной такое?

Из-за парня, которого я знаю меньше двух дней, впасть в такое уныние — это так на меня не похоже.

Чтобы взбодриться, лучше поохотиться на пиратов».

По пути Юми увидела двух мужчин — одного с зелёными волосами, другого со светлыми, — идущих ей навстречу.

За ними молча следовала девушка с чёрными волосами, собранными в два хвостика, с бесстрастным выражением лица.

Они, казалось, не заметили Юми.

Мужчины весело спорили…

— Я же говорил!

Почему ты всегда так холоден с Блэк Рок-тян?!

Так невежливо обращаться с леди! — возмущался блондин.

— Какая разница?

Я не ты, кудрявый повар, — нетерпеливо возразил зеленоволосый.

— Что ты сказал, голова-водоросль?!

— Могу повторять сколько угодно, кудрявый повар!

— Ах ты ж, голова-водоросль!

Девушка, шедшая за ними, всё это время не проронила ни слова, понуро глядя себе под ноги.

Юми лишь мельком взглянула на них и прошла мимо.

Ей не было до них никакого дела.

Однако, проходя мимо девушки, она случайно задела её плечом.

Юми не обратила на это внимания и пошла дальше.

А в глазах девушки, до этого спокойных, что-то дрогнуло.

Она обернулась и долго смотрела вслед удаляющейся Юми, не двигаясь с места.

Эта девушка показалась ей знакомой, но в памяти Юми не нашлось никаких зацепок.

— Тц, как хлопотно.

Юми решила больше не копаться в воспоминаниях.

Взяв косу, она вошла в ближайший бар.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение