Глава 20. Жестокий расчёт

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В реальной жизни, как бы она ни относилась к своим близким, это не приводило ни к каким изменениям, а лишь позволяло им садиться на голову.

Сегодня Лань Юньцянь собиралась дать Цин Юньцянь ответ: "Не доводи до крайности, не будь жестокой женщиной".

— Госпожа, управляющий Чжэнь сегодня утром лично принёс воду для умывания. Снаружи всё ещё много змей, но управляющий Чжэнь велел нам не бояться, эти змеи не войдут в дом ни на шаг. Нам просто нужно не выходить!

Цин Юньцянь тихонько хмыкнула.

Утром, когда Чжэнь Цюань пришёл, она уже проснулась, но лишь притворилась спящей.

Она знала всё, что Чжэнь Цюань сказал Циньэр.

Циньэр на самом деле тоже очень боялась змей. У неё и Цин Юньцянь были схожие переживания, но она искренне считала себя низкородной, и то, что её обвивали эти мерзкие змеи, не могло быть ещё хуже. Просто это скользкое, холодное ощущение действительно вызывало озноб.

Цин Юньцянь подошла с книгой и, под присмотром Циньэр, оделась и умылась.

Циньэр, закончив прислуживать Цин Юньцянь, взяла таз с водой и подошла к двери. Собираясь вылить воду наружу, она вдруг споткнулась, и таз с водой вылетел из её рук.

Бум! —

— А-а-а!

Таз с водой точно приземлился на голову второй госпожи Чэнь Мэй, которая только собиралась войти. Её торжественная причёска намокла, и она выглядела совершенно непристойно.

— Мама! Мама! — крикнула Цин Сухуан.

Циньэр, увидев происходящее, остолбенела. Чёрт возьми, она только что снова навлекла беду на госпожу.

Она надела таз с водой на голову второй госпожи, и вторая госпожа определённо найдёт способ доставить им с госпожой неприятности.

Тело Циньэр тут же задрожало, она чуть не упала на землю.

Цин Юньцянь, держа книгу, поддержала пошатнувшуюся Циньэр, которая чуть не упала, и бросила на неё успокаивающий взгляд.

Она тихонько прошептала Циньэр на ухо:

— Циньэр, позже, что бы я ни велела тебе сделать, делай это, и делай это со всей силой. Не оставляй ни капли энергии!

Циньэр посмотрела в глаза Цин Юньцянь, и весь страх и ужас в её сердце исчезли.

Взгляд госпожи действительно был очень вдохновляющим.

Циньэр решительно кивнула, выпрямилась и огляделась. Пришли все госпожи, не пропустили и молодые госпожи, а также служанки из всех комнат. Эта обстановка определённо говорила о том, что они пришли сводить счёты.

Цин Сухуан поспешно сняла таз с водой с головы Чэнь Мэй, суетливо вытирая воду с её лица и головы. Поскольку сегодня на ней было много одежды, украшенной бисером, украшения зацепились за причёску Чэнь Мэй, растрепав её.

— Мама, ты, ты в порядке?

— В порядке, в порядке. Помоги мне встать!

Цин Сухуан не спала всю ночь, у неё не было много сил. Пытаясь поднять Чэнь Мэй, она сама была потянута телом Чэнь Мэй и упала на землю.

— Ой! — Цин Сухуан упала на землю, издав болезненный крик.

В этот момент кто-то позади прикрыл губы и тихонько хихикнул, затем, убрав насмешливый смех, притворился обеспокоенным и подошёл, чтобы помочь им обеим встать.

— Ой, сестрица, на земле холодно, скорее вставайте.

— Да! Сестрица, старшая госпожа. Скорее вставайте. Неизвестно, кто это такой бестолковый, что посмел бросить таз с водой в госпожу! — сказала четвёртая госпожа.

— Не бестолковый, а тот, кто жизни не ценит! — подхватила третья госпожа, и из её фениксовых глаз метнулся злобный взгляд в сторону Цин Юньцянь и Циньэр, стоявших у двери.

— Я ясно видела, это Циньэр, эта дрянная девчонка, специально бросила таз с водой во вторую госпожу! — Цин Сысы указала пальцем и продолжила:

— Я стояла снаружи и видела всё очень чётко. Это Циньэр, эта дрянная девчонка, увидев нас, сделала это специально!

— Да, это Циньэр, эта девчонка!

С беременной седьмой госпожи сорвался кислый тон.

— Верно, я тоже видела! — уверенно сказала Цин Юньхуа, ничуть не чувствуя, что лжёт.

Её место было позади Цин Чуньмэй, а Цин Чуньмэй, хотя и была на год моложе Цин Юньхуа, была выше её ростом.

С того места, где она стояла, она могла видеть только затылок Цин Чуньмэй, и уж точно не могла видеть никакого таза с водой.

Циньэр почувствовала, что это просто клевета. Хотя таз с водой действительно приземлился на голову Чэнь Мэй, она сделала это не специально, а просто поскользнулась. Эти люди пришли, чтобы доставить им неприятности.

Эти люди определённо собирались воспользоваться этим случаем, чтобы во что бы то ни стало расправиться с ней и госпожой. Она не даст им такого шанса.

— Госпожи, молодые госпожи.

Вам лучше говорить по совести, чтобы, совершив слишком много бессовестных поступков и сказав слишком много бессовестных слов, не родить несчастных детей, или не выйти замуж всю жизнь, или, что ещё хуже, никогда не получить желаемого! Осторожнее, чтобы Небеса не разгневались и не послали вам кару!

Все были потрясены, не ожидая, что Циньэр осмелится так проклинать их.

Седьмая госпожа с ненавистью взглянула на Циньэр:

— Ты, шлюха, посмела проклинать моего ребёнка в утробе! Люди! Вытащите эту Циньэр и разорвите ей рот!

Тело седьмой госпожи затряслось от гнева, она отдала приказ.

Две служанки позади неё колебались, не смея двинуться вперёд.

Во дворе были ядовитые змеи, постоянно высовывающие свои раздвоенные языки. Под солнцем их острые, полные яда зубы выглядели зловеще и пугающе.

Переступить сейчас порог двора означало отдать себя на растерзание этим ядовитым змеям. Они не были настолько глупы.

— Седьмая госпожа, это...

Две служанки отступили на шаг.

Не смея двинуться вперёд, седьмая госпожа скрежетала зубами от злости. В её глазах мелькнула жестокость, когда она посмотрела на двух низкородных служанок. Она сделала два шага вперёд, схватила обеих служанок за руки и сильно толкнула. Две служанки, не готовые к этому, покатились в змеиное скопление.

Ядовитые змеи, почувствовав человеческий запах, тут же бросились на них, ничуть не заботясь о том, что многие сейчас наблюдают за их отчаянным представлением.

Они одна за другой обвивались вокруг двух катающихся по земле служанок, кусая их. В мгновение ока тела служанок были изранены.

Цин Юньцянь холодно смотрела на людей на земле. Эти змеи были действительно ядовитыми.

Они не проявляли ни малейшей пощады.

Тело Циньэр дёрнулось, ей было так страшно, она невольно отступила на шаг, прижавшись к стоявшей рядом Цин Юньцянь. Она вдруг вспомнила, что если ей самой так страшно от этой сцены, то её госпоже должно быть ещё страшнее.

Циньэр стиснула зубы, сделала шаг вперёд и твёрдо встала. Сейчас она не могла бояться.

— А-а-а!

— Госпожа, спасите!

У ворот большого двора седьмая госпожа злобно смотрела на служанок на земле, ничуть не чувствуя страха или вины.

Она даже плюнула на землю, презрительно сказав:

— Бесполезные твари. Смерть им по заслугам!

Чэнь Мэй не ожидала, что седьмая госпожа, которая всегда была с ней кроткой и мягкой, окажется такой злобной.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Жестокий расчёт

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение