Глава 1 (Часть 1)

Jué dài guójì zhūbǎo — крупнейшая в мире международная ювелирная компания.

Она начала свой путь в середине XVII века во Франции с производства серебряных украшений. Позже, оценив высокую покупательскую способность высшего общества, компания включила в свои творения золото, драгоценные камни и хрусталь. Строго придерживаясь принципов высокого стиля, несравненного великолепия и уникальной ценности, все украшения от Jué dài guójì zhūbǎo создавались комплектами, исключительно вручную и были единственными в своём роде.

Такой подход немедленно привлёк внимание аристократов и богачей, которые наперебой стремились приобрести драгоценности Jué dài.

Всего за год Jué dài стремительно стала крупнейшей ювелирной компанией Европы и на протяжении последующих двухсот лет прочно удерживала лидирующие позиции как крупнейшая международная ювелирная компания мира.

На сегодняшний день маркетинговая сеть Jué dài охватывает весь мир, насчитывая триста шестьдесят ювелирных магазинов под её брендом, не считая производственных, мануфактурных, маркетинговых компаний и прочих инвестиционных проектов.

Для эффективного управления столь обширной империей наследник Jué dài guójì zhūbǎo в десятом поколении нанял трёх опытных бизнесменов для помощи в управлении рынками Америки, Южного полушария и Восточной Азии, помимо европейского рынка.

И вот сейчас, в конференц-зале на десятом этаже здания азиатской штаб-квартиры в Тайбэе, с поразительной эффективностью проходило итоговое годовое совещание.

Десять руководителей высших департаментов по очереди выступали, используя самые точные методы отчётности, анализируя успехи и неудачи своих подразделений за год. Опираясь на накопленный опыт, они также представляли планы работы на будущий год, намеченные цели и ожидаемые результаты. А президент азиатского отделения Jué dài guójì zhūbǎo — Цюань Тяньци — элегантно сидел во главе стола, слушая сводные данные от каждого департамента.

В свете ламп его взгляд был глубоким и сосредоточенным, черты лица — изысканными и незаурядными. Даже просто сидя неподвижно, он притягивал взгляды своей врождённой аристократичностью и непередаваемой аурой уверенности.

В такт докладу менеджера по исследованиям, разработкам и производству на большом экране перед собравшимися появлялись 3D-эскизы ювелирных изделий — всё это были тематические украшения, которые должны были выйти в следующем году. Каждый эскиз представлял собой прибыль в сотни тысяч, а то и миллионы.

У присутствующих менеджеров не было времени восхищаться — все их мысли были сосредоточены на том, как упаковать, разрекламировать и продать эти драгоценности, чтобы получить максимальную выгоду.

Пока эскизы сменяли друг друга на экране, все быстро печатали на ноутбуках различные идеи и соображения, планируя стратегии работы на следующий год.

Вдруг Цюань Тяньци сделал знак рукой.

— Да, господин президент, какие-то проблемы? — Менеджер по исследованиям, разработкам и производству немедленно прервал доклад, шагнул вперёд и почтительно замер в ожидании указаний.

— Уберите ювелирную тему третьего квартала, замените её на тему часов, — ровным голосом произнёс он, будто речь шла о замене чая со льдом на кофе после обеда.

При этих словах остальные девять менеджеров как один прекратили работу и повернулись к нему, сомневаясь, не ослышались ли они, или их господин президент действительно отдал столь невероятное распоряжение.

Менеджер по исследованиям, разработкам и производству застыл с ошеломлённым лицом, а очки на его носу съехали на самый кончик.

— Н-но... но ювелирная тема всегда была самой любимой у жителей Востока! Если её убрать, то... то... — Это означало бы колоссальные убытки! Ведь только в прошлом году прибыль от ювелирной темы составила более восьмидесяти восьми миллионов!

— Иногда неплохо сменить вкус, — мягко улыбнулся Цюань Тяньци, его тон оставался таким же безмятежным.

— Но европейская и американская штаб-квартиры три года безуспешно пытались поднять престиж часов. Требовать от нас немедленного вывода часов на азиатский рынок — это, кажется... — Менеджер по комплексному дизайну тактично не произнёс вслух идиому «требовать невозможного».

Бизнесмен должен уметь зарабатывать деньги. Чем больше он зарабатывает, тем успешнее.

И наследник Jué dài в десятом поколении — Гэвин — без сомнения, был самым успешным бизнесменом. Однако даже у самых успешных бывают неудачи, и попытка внедрить часы в ювелирный бренд была тому лучшим примером.

У ценителей часов обычно есть стереотип: даже самые лучшие ювелирные, модные или кожевенные компании не могут легко вторгнуться в часовую индустрию. Какие бы превосходные часы они ни производили, они всё равно остаются лишь дополнением к ювелирному бренду и никогда не смогут конкурировать с марками, изначально специализирующимися на часах.

Европейская и американская штаб-квартиры три года прилагали усилия. Хотя доходы были неплохими, завоевать подлинное уважение так и не удалось. А теперь им поручают задачу «реабилитировать» часы Jué dài. Разве это не требование невозможного?

Менеджер по дистрибьюторской сети тоже вмешался:

— К тому же, жители Востока изначально гораздо меньше интересуются часами, чем европейцы и американцы. Производство и фабрики по изготовлению часов расположены в Европе и Америке. Если действительно выводить часы на азиатский рынок, это не только повлечёт за собой множество ненужных расходов, но и повлияет на доходы в следующем году.

Остальные менеджеры, услышав это, согласно закивали.

Все понимали поговорку «далёкая вода не потушит ближний пожар». Неужели их господин президент взялся за эту «горячую картофелину» только потому, что дружит с главным боссом Jué dài?

Цюань Тяньци слегка улыбнулся.

— Что касается доходов, у Гэвина нет особых требований. Он лишь хочет, чтобы имя часов Jué dài стало более известным.

Выражения лиц у всех остались прежними, но в душе они уже начали бить себя в грудь и топать ногами, безудержно рыдая.

Видит бог, они скорее будут бороться за прибыль, чем продвигать часы Jué dài! Давать им заведомо невыполнимые задачи — это что, способ их извести?

Успешные бизнесмены действительно воплощение дьявола. И прямо перед ними сидел самый настоящий супердьявол!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение