Глава 8: Убийца

Конечно, в конце концов Е Цин все же настырно потащил Я Вэня с собой посмотреть, что происходит.

Палатки Айтефа и его команды были разбиты недалеко от палаток Е Цина, примерно в ста метрах. Е Цин примерно понял, что их команда искателей приключений состоит из шести человек. Поскольку Айтеф был капитаном, он жил один в отдельной палатке. Другой, выглядевший довольно худощавым мужчина, был низшим магом ветра по имени Силай. Он выглядел молодо, возможно, был из богатой семьи, поэтому путешествовал со своей палаткой и спал один. Остальные — Бэнсон и Рональд спали в одной палатке, а Дэйв и Бивис — в другой.

Поскольку Айтеф был капитаном, его палатка находилась в центре остальных трех палаток, что было самым безопасным местом. Так как они ночевали на природе, каждую ночь кто-то дежурил. По логике, он не мог просто так умереть, и никто бы об этом не узнал.

Прошлой ночью дежурили Бивис и Бэнсон. Оба были мечниками. Бивис дежурил в первую половину ночи, Бэнсон — во вторую. Оба вспоминали и утверждали, что ничего необычного не было. Утром, когда все встали и собрались, они обнаружили, что их капитан еще не проснулся.

Обычно Айтеф никогда не опаздывал, поэтому Дэйв подошел к его палатке, чтобы разбудить его. Но сколько он ни звал, никто не отвечал. Дэйв толкнул дверь, но она не открылась. Тогда он вытащил меч и разрезал палатку. К его удивлению, он обнаружил, что Айтеф мертв. Затем раздался крик, и все члены команды сбежались.

Дэйв в ярости указал на Е Цина: — Это вы двое сделали! Наверняка вы разозлились из-за того, что мы вчера забрали звериное ядро, и ночью решили отомстить!

Рональд нахмурился и указал на разрезанную палатку. Поскольку у палаток в этом мире не было молний, вход завязывался веревкой изнутри. — Ты же видишь, эта палатка цельная, и она была завязана изнутри. Невозможно было войти снаружи, не повредив палатку.

Е Цин заглянул внутрь палатки. Тело Айтефа все еще лежало там, это было не слишком страшно. Е Цин всегда любил смотреть фильмы и сериалы в детективном жанре. В области сердца была дыра, но странно, что на одежде почти не было следов крови.

Е Цин немного удивился. Основываясь на своем опыте, полученном после просмотра нескольких сотен серий «Конана», он с сомнением сказал: — Мне кажется, что-то не так. По логике, при такой большой ране в области сердца у человека не может быть так мало крови. Может быть, это не первое место преступления? Иначе кто мог бы убить человека без кровопролития?

Пятеро членов команды Рональда, услышав это, изменились в лице, словно что-то вспомнили. Бэнсон громко указал на Дэйва: — Я знаю, что произошло! Дэйв, это точно ты! Все помнят, как однажды в таверне ты напился и сказал, что у вашего клана есть уникальная техника, позволяющая убивать без кровопролития, очень быстро, без использования боевой энергии. Конечно, ты тогда даже показал нам эксперимент на кролике, и мы смеялись над тобой, говоря, что никто не будет стоять как дурак, позволяя тебе убить его без боевой энергии.

— Точно, я вспомнил! Ты вчера ночью выходил из палатки! Я тогда дежурил, я тебя видел! Это точно ты!

Дэйв тут же все отрицал, размахивая кулаками: — Как это мог быть я? Я выходил по нужде, не говори глупостей!

Неожиданно Бивис, стоявший рядом, тоже кивнул в знак согласия: — Я тоже думаю, что это мог быть ты. Возможно, ты воспользовался тем, что все тебя знают, и капитан не проявлял настороженности, и убил его ночью. А поскольку ты не использовал боевую энергию, никто ничего не заметил. Что касается того, выходил ли ты прошлой ночью, извини, я поздно заступил на дежурство и во вторую половину ночи спал очень крепко, так что этого я не заметил.

Дэйв не ожидал, что все вдруг набросятся на него, и в ярости вытаращил глаза: — Как это мог быть я? Даже если я владею этой техникой меча, но... но... — Дэйв указал на палатку, — когда я пришел утром, палатка явно была завязана изнутри. Вы говорите, что это я убил его, тогда скажите, как я вошел и как вышел?

Бивис и Бэнсон тут же замолчали, не зная, как это объяснить.

Е Цин, послушав их некоторое время, наконец немного понял: — Это не исключено. Вы же сказали, что утром первым обнаружил тело этот здоровяк? Кто знает, может быть, он сам завязал веревки на двери.

Рональд покачал головой, спокойно анализируя: — Вряд ли. Мы видели, как Дэйв разрезал палатку и вошел, а потом мы все подошли. Времени, наверное, не хватило бы.

— Вот как, — Е Цин почесал подбородок. — А что, если палатка уже была разрезана, а утром он просто притворился, что разрезает ее снова, чтобы отвлечь ваше внимание?

Несколько человек переглянулись и кивнули. Рональд сказал: — Это возможно. В конце концов, если щель была слишком маленькая и аккуратная, мы могли бы и не заметить.

— Слабак, скажи, это я убил капитана? — Дэйв недовольно толкнул Силая, стоявшего рядом.

Силай немного растерялся и поспешно замахал руками: — Я... я не знаю.

Дэйв, размахивая кулаками, указал на Е Цина: — Это все из-за тебя! Ты, коротышка, что тут болтаешь? Как я мог убить?

Е Цин, услышав это, тут же вспылил. В конце концов, он не был таким уж добродушным. — Что ты сказал? Ты смеешь называть меня коротышкой? Черт! Мне всего девятнадцать лет, и я уже метр семьдесят восемь! К тому же, я еще могу расти два года! Не то что ты, здоровяк под два метра! У тебя, наверное, гигантизм? Растешь только ввысь, а не в уме! Какой в этом толк?

Дэйв тут же в ярости начал дуть усы и таращить глаза. Его огромный кулак уже собирался обрушиться на голову Е Цина. Е Цин не успел увернуться, как увидел, что Я Вэнь ударил Дэйва ладонью в грудь. Дэйв тяжело рухнул на землю.

Е Цин снова глубоко посмотрел на человека рядом с собой, чья сила зашкаливала, не только магическая, но и физическая. Только что он выглядел просто потрясающе!

Увидев, что Дэйв потерял сознание, та группа людей некоторое время обсуждала и в конце концов решила не продолжать приключение. Лучше сначала вернуться в городок. В конце концов, Айтеф был сыном заместителя мэра, и если его сын умрет, он наверняка будет очень зол.

Лучше всего сначала отправить тело его сына обратно.

Е Цин, увидев, что его дело закончено, ушел. Перед уходом он еще раз взглянул на тело Айтефа. Ему все казалось немного странным. Цвет одежды в области раны был темнее, словно она была мокрой. Он поднял глаза и посмотрел на потолок палатки. Казалось, там тоже было мокрое пятно.

Странно. Может быть, это роса? Вроде нет. Ладно, в любом случае, это не мое дело.

Е Цин и его спутники отправились в путь только после того, как команда искателей приключений ушла. В конце концов, личность белого волка не стоило раскрывать легко.

Однако, хотя они вышли поздно, скорость белого волка была действительно высокой, поэтому к полудню они уже достигли края Леса Магии. Пройдя через лес впереди, можно было увидеть городок.

Чтобы не привлекать внимания, Е Цин и остальные спустились и пошли пешком. Тани тоже вернулся к своему обычному размеру и шел рядом. И действительно, вскоре они увидели признаки человеческого присутствия.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение