Глава 2 (Часть 4)

— Обычный, стандартный искусственный глаз состоит из двух частей: основы, заменяющей само глазное яблоко, и внешней части, которую можно снимать и чистить.

— Но Ши У совершенно не разбирался в этом, поэтому не знал, что искусственный глаз, который дала ему система, на самом деле не так уж и научен.

— Продукция системы, за исключением тех прискорбно неполноценных аватаров в руках Ши У, в основном, считалась высококачественной. При условии достаточного количества обменянной энергии.

— Но система не была каким-то скрягой вроде Чжоу Бапи, и не выжимала из Ши У всю накопленную энергию. Даже при каждом задании система помогала рассчитать наиболее выгодный путь.

— Даже если Ши У упрямо хотел изменить подход, превратив задание простого уровня в ситуацию, требующую усилий и не гарантирующую успеха, система, хоть и не понимала, но, кроме выражения недоумения, никогда не отказывала.

— Даже когда Ши У говорил, что система — это бесчувственный ИИ, которому нельзя полностью доверять, система ничего не возражала.

— Поэтому этот искусственный глаз был самым выгодным изделием из стекла, обменянным системой при условии, что это не нанесет вреда интересам самого Ши У.

— Аватар не считался человеком, но в процессе использования был достаточно похож на человека. Сердце билось, при эмоциональном возбуждении кровь текла быстрее, от страха и паники конечности холодели, а лицо бледнело.

— В нормальных условиях аватар мог заболеть от переохлаждения, а при достижении определенной степени повреждений тела — умереть.

— Даже если бы Ши У не попросил обменять искусственный глаз при использовании аватара Эдогавы Рампо, система сама бы напомнила об этом.

— Потому что, не говоря уже о системном пространстве, как только аватар надевался и ступал на землю реального мира, пустая глазница без глазного яблока сразу же приводила к воспалению и инфекции. По сравнению с энергией, получаемой от выполнения задания, болезнь носителя была невыгодна.

— Ведь аватар — это не одноразовый предмет, после использования его можно было использовать снова — не выбрасывать же его после каждого использования?

— Даже если это была списанная версия SSR, одного только SSR было достаточно, чтобы считать его ценным.

— Главным образом, Ши У был слишком беден, поэтому система тоже экономила, где могла.

— И искусственный глаз, созданный системой, выглядел почти неотличимо от настоящего глаза. За исключением того, что он не мог контролировать фокус, из-за чего взгляд был пустым, его не нужно было регулярно менять.

— Стеклянные искусственные глаза всегда отличались износостойкостью, комфортом и высокой степенью реалистичности. С другой стороны, недостатком был слишком высокий блеск, из-за чего стеклянный искусственный глаз сильно отражал свет при ярком освещении. Это и было одной из причин, по которой Фукудзава Юкичи сразу заметил это.

— Кроме того, был еще вес, который мог привести к вывороту века, а также хрупкость стекла и невозможность своевременной корректировки размера и формы в соответствии с изменениями тканей глаза.

— Но на самом деле, искусственный глаз Ши У, хоть и выглядел как стеклянный и не отличался по текстуре, на самом деле был сделан из более легкого неизвестного материала — неизвестного потому, что система объяснила кучу специальных терминов, а Ши У ничего не понял.

— В общем, благодаря системе, этот искусственный глаз был не таким хрупким, как стекло, и не слишком тяжелым, чтобы влиять на нервы глазницы. Он не разделялся на основу и внешнюю часть, его не нужно было часто снимать для чистки, и при отсутствии особых обстоятельств он практически не вызывал инфекции.

— Единственная проблема заключалась в том, что этот материал был слишком особенным, и его не обязательно можно было найти или воспроизвести в этом мире.

— Но в этом мире существовала такая особая вещь, как сверхспособности, так что редкий материал не был большой проблемой.

— Ши У не знал Ёсано Акико, и не мог понять, что означает молчание врача в данный момент.

— Разве вы не знали, что у меня проблемы с глазами? Почему вы, доктор Ёсано, выглядите такой удивленной? — Ши У подумал и решил спросить прямо, в соответствии с характером персонажа.

— Ёсано Акико: …

— В волосах темноволосого врача была заколка в виде золотой бабочки с расправленными крыльями. Это была заколка, которую десять лет назад нашел для нее Рампо-сан — вместе со словами приглашения в детективное агентство.

— В то время Ёсано Акико была погружена в свой собственный мир, считая свое существование ошибкой. Из-за ее способности легко лечить раненых та война никак не могла закончиться, погружая солдат в страдания, от которых они не могли избавиться и умереть.

— И в тот день слова Рампо-сана были подобны первому лучу солнца, упавшему на крылья бабочки, когда после дождя рассеялись тучи.

— [Вступай в детективное агентство.]

— Рампо-сан был добрым человеком, который мог сказать: — Способности не обязательны, нам не нужна твоя сверхспособность.

— В тот год в детективном агентстве ничего не было. Даже с ней, их число не превышало количество пальцев на одной руке. Даже приличный офис начал формироваться только после ее прихода.

— В конце концов, мужчины и женщины отличаются. Эдогава Рампо мог вместе с Фукудзавой Юкичи бегать повсюду ради заданий, а Ёсано Акико в то время была человеком, который не мог постоять за себя и обладал чрезвычайно редкой и желанной сильной медицинской сверхспособностью.

— Изначально в детективном агентстве было только трое.

— Ёсано Акико с самого начала видела силу, интеллект и доброту Эдогавы Рампо.

— Узнав, что Эдогава Рампо не является обладателем сверхспособности, она не испытала ни малейшего разочарования, а наоборот, стала еще больше уважать и восхищаться этим знаменитым детективом.

— Ребячливый детектив сразу же замечал ее настроение, разрушал ее внутреннюю тьму прямолинейными словами и беспечно говорил ей: — Моя дедукция — лучшая в мире, с моей помощью любое дело будет раскрыто в два счета! Ты совершенно бесполезна!

— Как глупо! Кроме моей Супердедукции, все остальные сверхспособности бесполезны!

— Таким уверенным в себе был Рампо-сан.

— Фукудзава Юкичи, по крайней мере, видел Эдогаву Рампо в период его растерянности и уязвимости.

— А Ёсано Акико с первой встречи создала в своем сердце образ Эдогавы Рампо, подобный герою. А затем, в течение десяти лет, шаг за шагом делала этого всезнающего героя в своем сердце все более живым и ярким.

— Если спросить, кто больше всего заботится о детективном агентстве, и кто в детективном агентстве самый добрый человек — ответ, несомненно, будет Ёсано Акико, и только Ёсано Акико.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение