Глава четырнадцатая: Этого сердца ты не знаешь

Так они шли, не говоря ни слова. Лицо Фэн Лина выглядело мрачным.

Люди, связанные с ним, так быстро попали в поле зрения того человека. Если бы не Мастер, вмешавшаяся вовремя, они, вероятно, уже погибли бы.

Вспомнив слова Мастера, он почувствовал, как сердце снова сжалось.

Мастер намеренно сообщила ему только о том, что Фэн Сяосяо в опасности, и оставила Цзю Юэ в таком безлюдном месте, не иначе как желая его наказать.

Когда он нашёл Мастера, она писала.

Увидев его, она не перестала писать, лишь сказала: — Он в бамбуковой роще к югу от города. Хочешь пойти — иди.

Услышав её голос, в котором не было ни гнева, ни радости, он замер на месте, не понимая, что имела в виду Мастер.

— Что?

Ты не спасёшь его?

Она взяла новый лист бумаги и продолжила писать.

— Мастер... — Фэн Лин осторожно окликнул её, но всё же не осмелился повернуться и уйти.

Когда Мастер вела себя так, это означало, что она по-настоящему сердится.

— Я не запрещаю тебе спасать его, но, — она сделала паузу и продолжила, — если в будущем ты из-за него лишишься жизни, я, твой Мастер, не стану тебя хоронить.

Фэн Лин с глухим стуком опустился на колени, чувствуя печаль в сердце.

Несмотря ни на что, Мастер думала о нём.

— Иди. Ещё немного, и тебе придётся его хоронить, — она ни разу не взглянула на него.

Он сложил руки в приветствии Мастеру, поклонился и повернулся, чтобы уйти.

После ухода Фэн Лина она слегка подула на письма на столе и положила их в конверты.

Затем написала на конверте: "Лично в руки Фэн Вань Юню".

— А Лин... — Цзю Юэ вдруг потянул Фэн Лина за рукав.

— Что?

Фэн Лин был недоволен, но всё же остановился.

— Иди за мной.

Цзю Юэ, казалось, увидел что-то хорошее, и с энтузиазмом потянул Фэн Лина в сторону.

Фэн Лин невольно последовал за Цзю Юэ несколько шагов и увидел там несколько распустившихся цветов.

Как странно, что в таком безлюдном месте могут расти такие прекрасные цветы.

Он услышал, как Цзю Юэ присел, сильно вдохнул аромат и взволнованно сказал: — Смотри, ой, нет, понюхай. Пахнет очень хорошо, правда?

И выглядят они тоже очень красиво.

Фэн Лин молча слушал и равнодушно сказал: — Тебе очень нравится?

— Угу, угу!

Цзю Юэ энергично кивнул. — Как ты!

Фэн Лин нахмурился: — Что за глупости говоришь?

Но про себя подумал: раз тебе так нравится, что если в следующей жизни я стану им?

Надеюсь, когда в следующей жизни ты увидишь его, ты всё ещё будешь так рад.

— Не глупости!

Цзю Юэ встал и серьёзно сказал: — А Лин, я знаю, что ты не видишь, и в сердце у тебя наверняка много сожалений.

Позволь мне стать твоими глазами, хорошо?

Что бы я ни увидел, я подробно расскажу тебе, словно ты сам это видел.

Услышав это, Фэн Лин повернулся, чтобы уйти. В душе он хотел согласиться, но сказал: — Мне не нужны такие глаза. Иначе потом даже не узнаешь, как умер.

— Эй, эй!

Подожди меня!

Цзю Юэ поспешно бросился за ним, тревожно объясняя: — А Лин!

Я буду очень внимателен!

Я ни за что не упущу ни малейшей прекрасной вещи!

Фэн Лин притворился, что не слышит, и рукой с белым веером слегка оттолкнул Цзю Юэ, но в сердце почувствовал тепло.

Вдруг он почувствовал резкую боль в груди, инстинктивно нахмурился и поспешно крепко прижал руку к сердцу.

— А Лин!

Столкнувшись с внезапной переменой, Цзю Юэ испугался, поспешно поддержал Фэн Лина и осторожно помог ему сесть.

Лицо Фэн Лина побледнело, на лбу выступили мелкие бусинки пота, а по спине струился холодный пот.

Цзю Юэ заботливо вытер ему пот со лба и с беспокойством спросил: — Ты в порядке?

Фэн Лин закрыл глаза и недовольно ответил: — Не умру.

Что за чертовщина, почему вдруг заболело сердце?

Фэн Лин тайно применил внутреннюю энергию, чтобы облегчить боль.

Цзю Юэ не смел говорить, лишь нервно смотрел на человека перед собой, боясь, что в следующее мгновение он просто исчезнет.

Когда боль в груди прошла, Фэн Лин медленно встал, не обращая внимания на грязь на одежде, и направился прямо к выходу из бамбуковой рощи.

На этот раз он не забыл напомнить Цзю Юэ, сказав: — Идём.

Цзю Юэ поспешно последовал за ним, с тревогой спрашивая: — Ты в порядке?

— Угу, — равнодушно ответил Фэн Лин.

— Тогда хорошо... — Цзю Юэ полностью вздохнул с облегчением. — Ты только что меня так напугал... Я думал, что здесь не найти лекаря, что же делать, хорошо, что ты в порядке... Хе-хе...

Услышав глупый смех Цзю Юэ, Фэн Лин снова почувствовал смятение в сердце.

Если не закончить это дело поскорее, боюсь, больше не будет возможности быть с этим человеком.

Если ему суждено вернуться живым...

Нет, во что бы то ни стало, он должен выжить ради этого человека.

В следующее мгновение Фэн Лин крепко схватил тёплую руку Цзю Юэ, но его голос оставался таким же спокойным: — Будь тише и просто иди за мной.

Цзю Юэ ахнул. Этот внезапный сюрприз оставил его разум пустым.

Он тут же остолбенел, уставившись прямо на руку, которую держал Фэн Лин, и глупо ответил: — Хорошо...

Он... это означает, что на самом деле он тоже любит меня?

Подумав об этом, Цзю Юэ тайно ликовал.

Как хорошо!

Они постепенно удалялись. В уединённой бамбуковой роще слышались лишь их тихие шаги.

Вдалеке несколько прекрасных цветов покачивались от лёгкого ветерка, и несколько мелких капель воды непроизвольно медленно падали, впитываясь в почву.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение