Глава 11

Глава 11

Се И не видел в этом ничего предосудительного.

Демоны, приближавшиеся к нему, взрывались. Он отступил на несколько шагов и, воспользовавшись возникшей суматохой, прежде чем их действия привлекли ещё больше демонов, вернулся под защиту драконьих костей.

Как только он опустил Е Сюэцин на землю, она отшатнулась. Её лицо стало разноцветным, словно палитра Нюйвы, чинившей небо пятицветными камнями.

Се И не обратил на это особого внимания и, усевшись, продолжил постигать волю драконьих костей. Он смог выделить время на сражение с демонами только потому, что волю драконьих костей можно было постигать семь часов подряд, после чего требовался семичасовой отдых.

Однако, когда он снова открыл глаза, Е Сюэцин исчезла.

Он огляделся и сразу заметил её вдалеке, почти у самого черепа дракона. Е Сюэцин, обхватив руками ноги, свернулась калачиком и спала.

Такая маленькая.

Он подлетел к ней, поднял и вернул на прежнее место рядом с собой.

Примерно через день, когда Се И снова открыл глаза, Е Сюэцин опять пропала.

Раньше Се И просто вернул бы эту человеческую девушку и приковал бы к себе железной цепью. Собственно, когда он снова отправился за ней, цепь уже была приготовлена.

Но, к его удивлению, лицо Е Сюэцин резко изменилось: — Что вы собираетесь делать?

Поняв, что её тон был невежливым, она поспешно исправилась: — Господин Дракон, я буду рядом с вами, цепь не нужна.

Видя её покорность, Се И убрал цепь.

Но в следующий момент она повернулась к нему спиной.

Се И: «…»

Его вдруг охватило недовольство. Драконы были существами капризными, и это недовольство нужно было устранить. Он развернул Е Сюэцин к себе лицом.

Она склонила голову набок, в её золотых глазах читалось недоумение: — Что с тобой?

Е Сюэцин опешила. Что опять не так с этим проклятым драконом?

Просто у неё начались женские дни, и она боялась, что его драконий нос что-то учует, поэтому и держалась подальше.

Она хотела отделаться коротким «ничего», но вдруг поняла, что раз уж у проклятого дракона проснулась совесть, можно воспользоваться этим и кое о чём попросить.

Решив попробовать, Е Сюэцин осторожно начала: — Благодарю вас за заботу, Господин Дракон, но не могли бы вы впредь предупреждать меня, прежде чем бросать к демонам?

— Предупреждать? — переспросил Се И.

Е Сюэцин поспешно кивнула: — Да, просто сказать мне, что сейчас бросите меня к демонам.

Он ничего не говорил, просто бросал её в ту отвратительную кучу демонов. Это был настоящий кошмар.

Се И только сейчас вспомнил о замешательстве и криках Е Сюэцин.

Так вот почему она была так напугана.

А он-то думал, что она в восторге, ведь убивать демонов так увлекательно.

— Хорошо, — согласился Се И.

Господин Дракон был на удивление сговорчив, и Е Сюэцин с облегчением вздохнула. Она робко взглянула на него и добавила: — И ещё… я хотела бы… помыться.

У Е Сюэцин были женские дни один-два раза в год, каждый раз по два дня. В этом мире это считалось нормальным.

Но сейчас она чувствовала себя грязной. Она давно не мылась. Хотя раньше она и купалась в озере во дворце цзяо, это было совсем другое.

Се И никогда не был скупым.

Он взмахнул рукой и достал из кольца огромный камень.

С помощью массива камень был соединён с настоящим горным источником. Чистая, тёплая вода, наполненная духовной силой, непрерывным потоком стекала по камню и собиралась в небольшом бассейне в его центре.

И что самое замечательное, со всех сторон были ширмы, скрывающие от посторонних глаз.

Глаза Е Сюэцин заблестели: — Спасибо, Господин Дракон!

Она нетерпеливо скрылась за ширмой, сбросила одежду и распустила волосы.

Окунувшись в тёплую воду, она почувствовала, как каждая пора её тела раскрывается. — Ах, — выдохнула она от удовольствия.

Это было редкое наслаждение.

Она вынырнула и почувствовала, как вода в бассейне всколыхнулась. Отбросив волосы назад, она обернулась и увидела получеловека-полудракона, Господина Дракона, сидящего в бассейне с обнажённым торсом.

Его серебряные волосы рассыпались по воде, делая её поверхность ещё более мерцающей. Он лениво покачивал кончиком хвоста, поднимая брызги.

Е Сюэцин: — !!!

Она была совершенно обнажена и поспешно повернулась к Се И спиной, запинаясь: — Д-дракон… Господин Дракон, как вы сюда попали?

Се И, напротив, был удивлён: — А почему я не могу здесь быть?

Е Сюэцин: «…»

Ах да, она забыла, что Господин Дракон неопытен.

Се И тоже впервые купался с другим существом. Обычно он любил один занимать весь бассейн, но присутствие этой девушки-человека его не раздражало.

Раз уж он не возражал, чего боялась эта девушка, почему держалась так далеко?

Се И нахмурился: — Иди сюда.

Е Сюэцин схватила с берега белую нижнюю рубашку, накинула на себя и быстро завязала.

Позади неё взмах драконьего хвоста поднял волну, которая ударила её по спине.

Это было предупреждение. Если она не пошевелится, хвост подтянет её к нему.

Е Сюэцин сделала глубокий вдох, заставляя себя успокоиться и не нервничать. Для Се И это было его собственностью, и он, конечно же, мог делать с ней всё, что захочет.

У него не было понятия о приличиях между мужчинами и женщинами.

Как у трёхлетнего ребёнка, он ничего не понимал.

Поэтому Е Сюэцин обернулась, опустила глаза и подплыла к Се И, остановившись в двух шагах от него.

Длинные волосы Се И плавали на поверхности воды. Колыхаясь на волнах, кончики волос касались руки Е Сюэцин, слегка покалывая её кожу. Было щекотно.

Пока Се И не видел, Е Сюэцин с отвращением отбросила его волосы в сторону.

— «Проклятый дракон, я твоего отца…», — вдруг произнёс Се И.

Е Сюэцин вздрогнула. Разве это не то, что она ему говорила раньше?

Она чуть не поскользнулась и не упала в бассейн.

Но Се И вовремя подхватил её хвостом, помогая встать на ноги.

Она вытерла воду с лица и увидела недоумение в глазах Се И: — Что это значит?

Е Сюэцин испытала целую гамму чувств. Сначала она испугалась, что Се И понял, как она его обзывала, но, к счастью, Господин Дракон, похоже, постоянно жил один, и ни одна раса в мире не смела ругать его в лицо.

Даже когда Се И хотел проглотить сокровище водного клана, они лишь молили его не ругаться.

Это всё объясняло. Е Сюэцин осенило: — Это… это значит пожелать всего хорошего вашему отцу.

— О… — протянул Се И.

Е Сюэцин знала, что у него остались сомнения. — Проклятый дракон? — спросил Се И, как она и ожидала.

— Это «если». Я имела в виду «если представится возможность, я пожелаю всего хорошего вашему отцу», — ответила Е Сюэцин.

При упоминании об отце Се И усмехнулся: — Зачем тебе желать ему всего хорошего?

— Просто поздороваться, — ответила Е Сюэцин.

— Значит, ты просишь меня регулярно… навещать тебя, — сказал Се И.

— Что? — не поняла Е Сюэцин.

Се И произнёс всего одно слово: — Поздороваться.

Е Сюэцин вдруг вспомнила, что только что просила Се И предупреждать её, прежде чем бросить к демонам. Так что, по мнению Господина Дракона, «навещать» и «поздороваться» были синонимами.

Е Сюэцин стало одновременно стыдно и смешно. Ну и ладно, этот глупый дракон ошибся, не ей же будет потом неловко.

Хотя нет, разве животное будет переживать из-за неловкости?

Она энергично кивнула.

В тот момент она ещё не знала, что её слова сбудутся, и просто мысленно посмеялась над ним.

А Се И, схватив её за воротник, подтянул к себе.

Как только Е Сюэцин встала на ноги, Се И двумя пальцами коснулся её шеи, то и дело пощипывая. Он лениво произнёс: — Ты первый человек, которого я… навещу.

Е Сюэцин поперхнулась.

— И буду навещать только тебя, — добавил Се И.

Е Сюэцин: «…»

Его слова становились всё более непристойными. Е Сюэцин поджала пальцы на ногах. Возможно, из-за того, что в последнее время они довольно мирно сосуществовали, увидев, что он собирается снова заговорить, она инстинктивно прикрыла ему рот рукой.

— Мм, — промычал Се И.

Губы Господина Дракона были холодными, тонкими и мягкими.

Как и его язык.

Он схватил палец Е Сюэцин зубами и потёр. Е Сюэцин почувствовала лёгкую боль и увидела, как её кровь растекается по его губам, оставляя ярко-красное пятно.

Очевидно, Се И принял её жест за подношение.

Кончиком языка он обвёл подушечку её пальца, прикрыв глаза. В его взгляде читалось смутное вожделение, но в то же время и непонимание.

Дыхание Е Сюэцин вдруг участилось.

В ясном сознании эта картина, одновременно порочная и невинная, заставила её отступить на шаг. Но драконий хвост вовремя обвил её ноги, притягивая к Господину Дракону.

Серебристо-белые и чёрные волосы смешались.

Одна рука Е Сюэцин оставалась в зубах Се И, другая упёрлась ему в грудь.

Тук, тук, тук.

Она чувствовала биение его сердца, отличающееся от человеческого по ритму. От его груди исходили глухие удары.

Сильные и мощные.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение