Глава 18. Легкий аромат. Возможно, мне понадобится помощь госпожи Сун

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В гостиной работал телевизор, но на диване уже никого не было. Особняк семьи Сун был очень большим, и Му Аньчэн бывал здесь несколько раз, но никогда не осматривал его как следует. Сун Ян просто позволила ему побродить.

Неподалеку от Особняка семьи Сун жили одна-две семьи, их можно было назвать соседями, но они жили своей жизнью, не вмешиваясь друг в друга.

Сун Ян привела Му Аньчэна в мансардную комнату на третьем этаже, открыла дверь и вышла на просторный балкон. Было всего пять часов, и еще можно было видеть далекий красный закат. Особняк семьи Сун находился далеко от высотных зданий, и закат, скрывающийся за ними, делал город невероятно красивым.

— Когда мои родители были живы, они часто смотрели здесь закат. И каждый раз не разрешали мне присоединяться, говорили, что я мешаю их времени только для двоих, — Сун Ян держалась обеими руками за перила, на ее лице появилась радостная улыбка, словно она вспомнила что-то прекрасное.

У Му Аньчэна редко было время смотреть на такие пейзажи. Даже если его офис находился на самом высоком этаже, он лишь мельком видел красивые виды, никогда не наслаждаясь ими по-настоящему.

Сегодня у него было редкое свободное время и редкое настроение. Он сделал шаг вперед и встал рядом с Сун Ян.

— Му Аньчэн, в день, когда ушли мои родители, вы были неподалеку, верно?

Голос Сун Ян был очень тихим, спокойным, без единой эмоции. Она смотрела прямо на пейзаж перед собой, без всякого восхищения.

— Да, я был неподалеку.

— Вы видели, что конкретно произошло?

Му Аньчэн повернулся к ней лицом и покачал головой: — Нет. В тот день я был с друзьями, услышал, что на дороге произошла автомобильная авария, и побежал посмотреть. Случайно увидел, как медсестры перекладывают дядю на каталку.

Отец Сун Ян считался известным человеком в отрасли, и Му Аньчэн, конечно, узнал его, а также знал, где находится его дом. Он сразу же приехал в Особняк семьи Сун, чтобы сообщить новости.

— В день, когда они ушли, мы с родителями были в одной больнице. Я лежала в палате, а они были в реанимации. Никто мне ничего не сказал, все скрывали. Сообщили только, когда мне уже нужно было выписываться, — Сун Ян знала, что это было из-за заботы о ее здоровье, но в итоге она даже не увидела их в последний раз перед кремацией.

Она родилась недоношенной, с детства была слабой. Если бы не деньги семьи на лечение, она бы давно умерла от болезни.

Му Аньчэн стоял очень близко к Сун Ян. У его носа витал легкий аромат ее волос, очень приятный. Этот аромат очень подходил ей. Он слегка опустил взгляд и увидел перед собой хрупкое, словно бумажное, тело. Это заставило его задуматься, не унесет ли ее сильный ветер.

— Дядя — родной брат моего отца, но он на похоронах родного брата весело разговаривал с кем-то и даже говорил своей жене слова облегчения. Я пряталась и слышала все очень отчетливо. С тех пор я отдалилась от этого дяди, который так сильно отличался от себя на людях и наедине.

Каждый раз, вспоминая все, что она услышала в тот день, Сун Ян чувствовала несправедливость по отношению к своему отцу. Ведь отец очень доверял своему родному брату, но этот брат радовался его смерти, считая, что наконец-то никто не будет затмевать его.

Дальше Му Аньчэн только слушал ее, выбрав роль тихого наблюдателя. Они пробыли там от заката до темноты. Тётя Лю, приготовившая ужин, нашла их в мансарде.

— Госпожа, господин Му, ужин готов.

Сун Ян много говорила, у нее пересохло в горле, и лицо выглядело неважно. Когда она улыбалась, это выглядело как вынужденная улыбка. Обратившись к Му Аньчэну, она сказала: — Пойдемте. Тётя Лю готовит очень хорошо.

— Правда? Тогда я с нетерпением жду.

Спускаясь вниз, Сун Ян спросила Тётю Лю:

— Вы позвали дедушку?

— Позвала. Дедушка уже сидит за столом и ждет вас.

Спустившись, трое увидели дедушку, сидевшего в одиночестве за обеденным столом.

Дедушка, увидев, что они спустились, отбросил печаль с лица и улыбнулся:

— Скорее, садитесь оба рядом со мной.

Сун Ян и Му Аньчэн подошли и сели по обе стороны от дедушки. Стол был полон блюд, с идеальным сочетанием цвета, аромата и вкуса, сервировка была красивой.

— Сяо Лю, принеси вино, которое я тебе давал в прошлый раз. Мы с Сяо Му выпьем немного, — кроме больших праздников, дедушка хотел выпить только тогда, когда у него было грустное настроение.

Тётя Лю собиралась согласиться, но услышала, как Сун Ян сказала:

— Дедушка, ему скоро ехать, он не может пить.

— Правда? — Дедушка посмотрел на Му Аньчэна с сомнением.

Му Аньчэн тихо рассмеялся, собираясь ответить утвердительно, но дедушка опередил его:

— Выпей со мной, стариком. Я попрошу Сяо Лю приготовить гостевую комнату. Ты останешься здесь на ночь, хорошо?

Сун Ян приложила руку ко лбу. Почему ей казалось, что дедушка ищет способ оставить его дома?

Раз уж он это сказал, Му Аньчэну было неудобно отказаться. Он посмотрел на Сун Ян с полуулыбкой и спокойно согласился:

— Хорошо. Я сегодня хорошо выпью с дедушкой.

Дедушка остался доволен и махнул рукой Тёте Лю:

— Иди за вином.

Тётя Лю радостно ответила и с удовольствием пошла за вином.

Сун Ян беспомощно покачала головой, у нее не было причин говорить что-то еще. Теперь она немного сомневалась в словах Му Аньчэна. Если она не объяснит все ясно, неужели однажды они действительно спросят ее, когда она выйдет замуж за Му Аньчэна?

— Сяо Му, твоя семья подгоняла тебя с женитьбой? — внезапно спросил дедушка.

Сун Ян и Му Аньчэн встретились взглядами. В глазах мужчины она уловила мелькнувшую улыбку, которая исчезла так быстро, что она даже засомневалась, не показалось ли ей.

Тётя Лю принесла вино и бокалы. Это была водка, довольно крепкая.

Му Аньчэн взял бутылку: — Тётя Лю, я сам. Вы идите отдыхайте, — этим действием он, можно сказать, уклонился от вопроса дедушки. Если бы он ответил, разговор мог бы перейти на него и Сун Ян.

Дедушка был неглуп и снова спросил:

— Тебе уже двадцать семь, ты не собираешься жениться?

Сун Ян знала, что так и будет. Она опередила Му Аньчэна и ответила:

— Дедушка, в двадцать семь еще очень молод, не нужно торопиться с женитьбой.

— Да, в двадцать семь еще молод, но раз уж вы встречаетесь, и я вижу, что вы хорошо ладите, лучше поскорее зарегистрировать брак.

Дедушка взял бокал вина, который протянул Му Аньчэн, выпил его одним глотком и закусил холодными закусками.

— Дедушка прав, — Му Аньчэн не стал объяснять, сделал небольшой глоток вина.

— Не говори "прав", скажи, когда вы с Янь-Янь зарегистрируете брак, — дедушка снова наполнил бокал и выпил его одним глотком.

— Дедушка, пейте меньше, это вино очень крепкое, — Сун Ян выхватила оставшуюся половину бутылки вина, не забыв добавить: — Что толку говорить ему? Даже если он согласится, я не соглашусь.

Она сказала это, чувствуя себя ошеломленной, и только после того, как слова вырвались, поняла, что теперь уж точно ничего не объяснить. Му Аньчэн, услышав это, явно улыбнулся, даже немного сдерживая смех.

В бизнесе Сун Ян была решительной и эффективной, с неиссякаемым источником идей, но в жизни она не знала, что сказать, особенно в областях, с которыми никогда не сталкивалась. О браке она никогда не думала, не говоря уже о разговорах с кем-либо на эту тему.

Дедушка, услышав слова Сун Ян, замолчал. Через некоторое время он покачал головой и вздохнул:

— Ладно, не будем об этом. Скорее ешьте. Сяо Му, бери еду. Кулинария Тёти Лю действительно хороша, это не просто слова.

Му Аньчэн уже попробовал несколько блюд и подтвердил:

— Кулинария Тёти Лю действительно очень хороша, каждое блюдо очень вкусное.

Дедушка больше не поднимал тему их брака, спрашивая о всяких мелочах, касающихся бизнеса и семьи. Му Аньчэн очень хорошо умел общаться с пожилыми людьми, и после каждой фразы дедушка несколько раз смеялся.

Бутылку вина, которую Сун Ян выхватила, не удалось спасти. Дедушка все время пил с Му Аньчэном, и Сун Ян рядом беспокоилась. Дедушка уже в возрасте, и пить столько вина вредно для его здоровья.

Хотя она тоже пила вино, но каждый раз совсем немного, и никогда не прикасалась к водке.

Дедушка настаивал на выпивке, и в итоге бутылка вина опустела наполовину. Дедушка был совсем пьян, Му Аньчэн тоже был не в лучшем состоянии, но он часто участвовал в приемах, его выдержка была неплохой, и у него не было привычки буянить по пьяни.

После ужина Сун Ян позвала Тётю Лю помочь отвести дедушку в комнату отдохнуть. Вернувшись к обеденному столу, она увидела, что Му Аньчэн еще немного в сознании. Она подошла, слегка наклонилась рядом с ним и спросила:

— Вы сможете дойти до гостевой комнаты один?

Му Аньчэн потер виски. Он был не очень сильно пьян и мог дойти до гостевой комнаты сам, но не спешил говорить, словно ждал, что кто-то заговорит.

Тётя Лю, увидев ситуацию, сказала:

— Госпожа, я провожу господина Му в гостевую комнату.

— Не нужно, я сам справлюсь, — Му Аньчэн, опираясь на стол, встал. Он был очень близко к Сун Ян, достаточно было слегка наклониться, чтобы почувствовать легкий аромат ее тела. Этот аромат опьянял сильнее водки.

— Тётя Лю, вы убирайте, я пойду с ним, — Сун Ян, увидев, что он может идти сам, успокоилась.

Тётя Лю немного колебалась, но, подумав об их отношениях, успокоилась:

— Ну хорошо. Идите медленно, не споткнитесь. Я пока займусь уборкой.

Сун Ян опустила голову. Несколько прядей волос на лбу делали ее очень хрупкой. Она кончиком туфли слегка коснулась пятки мужчины. Голос ее был холодным и тихим:

— Пойдемте, господин Му.

Лицо Му Аньчэна было обычным, но его кадык непроизвольно дернулся. Голос его был низким:

— Если потом не смогу стоять ровно, прошу госпожу Сун помочь.

— Нет проблем, — Сун Ян, увидев, что с ним ничего серьезного, легко согласилась.

Они медленно направились к лестнице. Сун Ян все время следила за его шагами. Выпив столько, он шел даже увереннее, чем она. Похоже, он совсем не был пьян.

Поднимаясь по лестнице, то ли намеренно, то ли случайно, Му Аньчэн стал шататься. Его лицо, выпившее так много, не покраснело, ничуть не изменилось. Он поправил свои безободковые очки, его голос был мягким и скромным:

— Прошу прощения, возможно, мне понадобится помощь госпожи Сун.

— Не нужно извиняться. Это я должна извиняться, что дедушка напоил вас так сильно, — Сун Ян естественно обняла его за руку, поддерживая другой рукой. — Пойдемте помедленнее, чтобы не оступиться.

Мужчина был в тонкой рубашке. Сун Ян, слегка сжав его руку, почувствовала, насколько тверды его мышцы на руке, но она этого не сделала, наоборот, приложила очень легкое усилие, словно не желая лишний раз прикасаться.

Му Аньчэн опустил голову. Несколько черных прядей волос на лбу слегка закрывали глаза. Человек рядом не видел мелькнувшего в его глазах темного блеска. Словно волк, нашедший добычу, он в этот момент наслаждался тем, что добыча попалась на крючок.

С каждым шагом он чувствовал благоухающий аромат Сун Ян, невольно очаровываясь и опьяняясь им.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Легкий аромат. Возможно, мне понадобится помощь госпожи Сун

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение