Ин Юй давно не говорил правды. Он постоянно, вопреки совести, расхваливал Ин Мина и ругал Чу Чанфу. Теперь, когда всё было решено, он говорил прямо, словно объявляя всему миру, громко заявляя, что Ин Мин недостоин.
Чу Чанфу обладала невероятно высоким талантом, была красива и добра сердцем. Ин Мин не был достоин даже волоска с её головы.
После того, как он выкрикнул это, его подавленное настроение улучшилось. Он переступил с ноги на ногу и быстро направился в сторону клана Ин.
Если он успеет вовремя, возможно, ещё встретит Чу Чанфу.
Ин Юй, следя за дорогой, достал из-за пазухи Танхулу, аккуратно завёрнутую в промасленную бумагу.
Это, конечно, тоже не его. Он выпросил её у других детей.
Чу Чанфу дарила их им.
Раньше она тоже дарила ему. До шести лет, когда у него ещё не обнаружили талант, Чу Чанфу часто приходила к нему с едой. Иногда это была тушёная свинина, иногда выпечка, а иногда мальтозные конфеты.
В его скучные дни больше всего он ждал, когда придёт Чу Чанфу. Тогда он был ещё несмышлёным и притворялся недовольным, жалуясь, что она приходит слишком часто. Но она не сердилась, всё так же мягко и спокойно улыбалась, а потом, пока он ел, пользовалась случаем, чтобы помять его щёки и потянуть за мочку уха.
Ей очень нравились эти маленькие действия. В первый раз он испугался, инстинктивно открыл рот и укусил. Его клыки пронзили её ладонь, оставив четыре кровавые дыры и ряд отпечатков зубов.
Человека, который часто приносил ему вещи, он укусил. На мгновение он почувствовал беспокойство, но Чу Чанфу не рассердилась, лишь улыбнулась и сказала: — Я не отбираю у тебя, ешь спокойно.
Она думала, что он защищает свою еду, боится, что она отнимет.
В то время он так долго не говорил, что у него пересохло в горле. Он открыл рот, но не издал ни звука, и в итоге ничего не объяснил, позволив ей заблуждаться. В следующий раз, когда она прикасалась к нему, она делала это сзади, словно подкрадываясь, гладила его по голове и говорила, что у него такие тонкие, мягкие и приятные волосы.
Сначала он очень не привык и старался увернуться, но Чу Чанфу была слишком хитра. Каждый раз, когда он ел, ему приходилось следить за едой, и она добивалась своего.
В этом были и свои плюсы. После того, как она его погладила, в следующий раз она приносила больше еды и приходила чаще.
Со временем он просто перестал обращать внимание, позволяя ей мять и щипать его лицо, иногда даже руки, говоря, что они мягкие, маленькие и очень милые.
В её рукаве, казалось, был сундук с сокровищами. В любое время и в любом месте она могла достать самые разные мальтозные конфеты и фрукты, часто набивая ими его карманы, что мешало ему двигаться.
Эти изысканные сладости, завёрнутые в разноцветную промасленную бумагу, лежали снаружи, совершенно не сочетаясь с его ветхим и затхлым домом.
Где бы он их ни прятал, он боялся, что их украдут, поэтому он всегда заворачивал их в ткань, клал под подушку, держал в объятиях и ни за что не отпускал, пока не доест.
После того, как он съедал конфеты, он собирал разноцветные обёртки из промасленной бумаги, разглаживал их, аккуратно раскладывал по размеру, а затем складывал вместе.
Возможно, из-за родословной Цзян, а может, он просто был вспыльчивым от природы и легко заводился, у него редко хватало терпения на такую кропотливую работу. Но каждый раз он мог терпеливо разглаживать все уголки и осторожно складывать их в коробку, полную бумажных обёрток.
Каждый раз, когда Чу Чанфу давала ему Танхулу, он съедал их, мыл палочки и тоже клал в коробку. Позже коробка переполнилась, он нашёл побольше, но и та вскоре забилась до отказа, крышка едва закрывалась.
Чу Чанфу так любила покупать эти сладости, что он мог есть их по нескольку штук каждый день. По количеству дней, что она отсутствовала, он мог прикинуть, сколько она принесёт. Если у неё были дела и она не могла прийти три-пять дней, она приносила больше. Если приходила каждый день, то меньше.
По количеству сладостей он знал, сколько дней она примерно будет отсутствовать. Если долго, он слушался её, позволяя ей гладить и щипать его где угодно. Если недолго, он смотрел по обстоятельствам. Если она ловила момент, он был послушным, если нет, ей не везло.
Перемены начались за три месяца до его семилетия, когда у него обнаружили Телосложение Хаоса.
В то время он ничего не понимал, знал только, что это очень сильное телосложение, которое позволит ему культивировать намного быстрее других, быстро догнать Чу Чанфу, а возможно, и превзойти её. Тогда она больше не сможет просто так засунуть его в ванну, чтобы помыть, и не сможет избить его так, чтобы он не мог подняться.
Его техника тела всегда была результатом его собственных поисков. Чу Чанфу говорила, что у него нет системы, он просто бьёт как попало. Он не соглашался и нападал на неё, но она легко его побеждала. Тогда он понял, что она была права. С тех пор технику тела учила его она, помогала ему тренироваться и отрабатывать приёмы.
Чу Чанфу действовала очень жёстко, безжалостно, ни капли не щадила его из-за его юного возраста. Или, скорее, когда он погружался в тренировку, он не знал меры и долго сражался, поэтому каждый раз Чу Чанфу оставляла его с синяками и ссадинами, всё тело было в ранах.
Он ни разу не победил. Эта женщина, скрывая ото всех, не только культивировала Дао, но и занималась телесной культивацией.
Когда он впервые увидел её в действии, он был потрясён. В технике тела у него никогда не было равных. Даже если противник был культиватором Стадии Заложения Основы, если расстояние было достаточно близким, у него было семьдесят процентов шансов победить. Культиваторы тела непобедимы в ближнем бою.
Культиваторы Дао не могли этого. Их тела были слабы, глаза, руки, ноги, движения не поспевали за культиваторами тела. Конечно, это в ближнем бою. В дальнем бою царствовали культиваторы Дао.
Он не мог культивировать, и единственное, чем он мог похвастаться, была его техника тела. Однако все эти достижения были совершенно ничтожны перед Чу Чанфу, она его сильно избивала.
В то время он был погружён в радость от того, что может превзойти её, и совершенно не подумал, что после обретения особого Духовного Корня Чу Чанфу просто перестанет обращать на него внимание, не будет приходить в его боковой двор, не будет учить его технике тела, не будет приносить тушёную свинину, не будет мальтозных конфет и Танхулу.
Ещё говорила про "избегать подозрений". Чего избегать? Насколько он тогда был мал?
Ин Юй вспомнил те горько-сладкие воспоминания, безвкусно фыркнул, но руки его не бездействовали. Он развернул промасленную бумагу и поднёс ко рту, откусив от соблазнительной Танхулу, покрытой красной глазурью.
Вкус был таким же, как и раньше, без особой разницы, очень сладкий, но с лёгкой горчинкой.
Не знаю, может, в детстве он был неопытен и мало что пробовал, или как, но казалось, что раньше было вкуснее.
***
На рынке возле клана Ин медленно двигалась повозка, запряжённая летающими лошадьми. Лань Юэ правила повозкой, время от времени оборачиваясь на человека позади.
— Госпожа, вы действительно решили?
Чу Чанфу смотрела в бухгалтерскую книгу. Услышав вопрос, она промычала в ответ.
— Не жалеете? — напомнила ей Лань Юэ. — Третий Молодой Господин, кажется, снова похорошел, стал даже красивее, чем раньше.
Сегодня она тоже была там и вместе с госпожой смотрела на городские ворота через зеркало. Третий Молодой Господин в красной одежде, его и без того выдающаяся внешность подчёркивалась этим ярким цветом, делая его губы красными, зубы белыми, словно вырезанным из нефрита.
Его вид, когда он сражался с мечом в руке, был подобен красным чернилам, пролитым на бумагу: дерзкий, надменный, полный энергии. Юноша сиял, как солнце, был самым заметным из всех, а Второй Молодой Господин Ин рядом с ним выглядел как слуга.
У неё было ощущение, что вот это и есть настоящий молодой господин из знатной семьи, сияющий, полный жизни, юноша в ярких одеждах на ретивом коне.
Молодые люди должны быть дерзкими, должны быть гордыми.
— Уровень культивации тоже продвинулся. С последней встречи прошло всего несколько месяцев. С такой скоростью, ещё десять-двадцать лет, и он станет культиватором Стадии Преобразования в Духа. Он во много раз сильнее Старшего и Второго Молодых Господ. Госпожа, если вы сейчас передумаете, ещё не поздно.
Её тон был слегка возбуждённым.
— Скажите Главе клана Ин, чтобы сломал ему ноги, запер в комнате, а в день свадьбы напоил лекарством. Когда "рис будет сварен", ему будет поздно сопротивляться.
Чу Чанфу: ...
Она смочила палец в чае на столе рядом и щелчком отправила каплю, которая точно попала Лань Юэ в лоб.
Лань Юэ ойкнула, прикрыла лоб и с некоторой обидой посмотрела на неё.
— Госпожа, Третий Молодой Господин так говорил о вас, и вы не сердитесь? Даже ради мести ему следовало бы так поступить.
Её сердце совершенно не соответствовало её имени. Уголки её губ изогнулись в очень злой улыбке.
— Подумайте, госпожа, как раньше наш клан Чу был великолепен! Куда бы мы ни шли, нас встречали лестью и комплиментами. А теперь дракон в мелкой воде, над которым издеваются креветки. Везде сплетни и насмешки. Они издеваются над вами, так издевайтесь над тем, кем они восхищаются, кого уважают, кого любят, кого жаждут, но не могут получить — Третьим Молодым Господином Ин!
Нынешняя репутация и известность Третьего Молодого Господина полностью оправдывали эти слова. Он был первым гением Континента Кайюань, гордостью всего Цюйчжоу.
Достигнув его уровня, можно мгновенно перепрыгнуть через Цюйчжоу, получить известность на Континенте Кайюань. Сколько людей хотели подружиться с ним, стать побратимами, породниться.
И сколько девушек и молодых леди из знатных семей мечтали выйти за него замуж и "с ветки стать фениксом".
В Цюйчжоу они действительно были фениксами, но по сравнению со всем Континентом Кайюань они были максимум воробьями.
Свергнуть бога с алтаря — это то, что хотел сделать каждый.
Однако у Третьего Молодого Господина был странный характер, и они никак не могли найти возможности приблизиться. Услышав, что госпожа раньше имела кое-какие отношения с Третьим Молодым Господином, они, с одной стороны, расспрашивали госпожу о его предпочтениях и привычках, а с другой — холодно насмехались и издевались над госпожой.
По её мнению, следовало поступить жёстко: заполучить того, кого они так боялись, и заставить их завидовать, ревновать и ненавидеть.
— Служанка предлагает выйти за него замуж на глазах у всех, завладеть им, оставить на нём явные следы близости и объявить всему миру, что Третий Молодой Господин — ваш человек, чтобы разозлить тех, кто добивает вас в беде.
Чу Чанфу: ...
(Нет комментариев)
|
|
|
|