— В прежние годы семья Лю была обычной богатой семьей, иногда случались незначительные неприятности, но ничего особенного.
— Просто семья Лю была одержима рождением сына...
Юй Чжи медленно рассказывала.
— Господин и госпожа Лю прожили в браке несколько лет, прежде чем наконец родили первенца. Это было событие, о котором все говорили, и известные семьи в Янцюэ приходили поздравить. Мой отец тоже брал меня с собой. Но небеса не были милостивы: ребенок умер внезапно всего через несколько дней после первого месяца.
— После смерти младенца-мальчика родились подряд три девочки. Двенадцать лет назад семья Лю нашла человека, называвшего себя колдуном, чтобы тот провел ритуал для рождения сына. На следующий год действительно родился еще один мальчик, и семья Лю щедро отблагодарила колдуна. Сначала ничего серьезного не происходило, только ребенок был слабым и часто болел. Когда ребенку исполнилось три года, он становился все меньше похож на члена семьи Лю. Тогда господин Лю, воспользовавшись отсутствием госпожи, провел тест на родство. Тест показал, что ребенок действительно не его кровь, и он решил, что госпожа сделала что-то против него.
— Госпожа Лю была родной сестрой местного чиновника Янцюэ, поэтому господин Лю не осмеливался поднять шум. Но как он мог смириться с тем, что ребенок, которого он считал своей плотью и кровью, оказался не его? Однажды господин Лю устроил ловушку и причинил смерть госпоже Лю, а ребенок бесследно исчез. Семья госпожи Лю думала, что она утонула из-за безумия, вызванного потерей ребенка, и все так считали.
— После смерти госпожи Лю господин Лю больше не женился. Ночью, проходя мимо поместья Лю, всегда можно было услышать детский плач, прерывистый, не прекращающийся всю ночь, и постепенно исчезающий только с первыми криками петухов. Сначала это казалось странным, но гости, не видя детей, думали, что это кричит ночная птица, и не придавали значения. Позже семья Лю постепенно перестала принимать гостей, нрав господина Лю стал странным, и никто больше не приходил к ним.
— Вскоре господин Лю вдруг как помешанный стал нанимать даочжанов за большие деньги. Он выглядел растрепанным, не как нормальный человек. Чиновники Янцюэ тоже приезжали проверить, но безрезультатно.
— Когда снова появились новости, господин Лю уже сошел с ума, а все сто двадцать восемь человек в поместье Лю погибли насильственной смертью. Смерть была ужасной. Говорили, что менее чем за день тела начали разлагаться, большинство людей были задушены заживо, их глаза выражали отчаяние. Столько смертей, а причину так и не выяснили. Окружающие люди боялись жить там и разъехались. Пока несколько лет назад не появился один даочжан и не сказал, что в семье Лю очень много несправедливо погибших душ, и их злая энергия достигла небес.
Сказав это, Юй Чжи остановилась, глядя на крайне серьезного главного героя, и вдруг почувствовала озорство.
— Старший брат Гу, как ты думаешь, что случилось с теми погибшими людьми?
Гу Цыян не ожидал, что Юй Чжи вдруг остановится, и серьезно задумался. — Обычные погребальные жертвы?
— Конечно, нет. — Юй Чжи хотела взять пирожное, но в голове всплыла та сцена, и ей стало немного противно. Тогда брат еще был здесь и из чувства справедливости пошел посмотреть. Юй Чжи настояла пойти с ним, и одного взгляда ей хватило, чтобы месяц почти ничего не есть.
— Столько людей, кто мог бы легко стать погребальной жертвой? Даже местный чиновник, у которого были связи, просто выбросил тела в пустынное место. В конце концов... это была насильственная смерть.
Юй Чжи стряхнула крошки с рук и в итоге не взяла пирожное.
— Чиновники проводили расследование, но так и не выяснили причину внезапной гибели семьи Лю. Из поместья Лю по-прежнему доносился прерывистый детский плач. Позже чиновники нашли того даочжана, и только тогда правда открылась.
Юй Чжи продолжила.
— Даочжан провел ритуал и спросил духов, и они сказали четыре слова.
— Какие слова? — Гу Цыян слушал внимательно.
— Пожинать то, что посеял.
— Младенцы? — Гу Цыян нахмурился, примерно догадываясь.
Юй Чжи кивнула. — Верно.
— Господин Лю был единственным наследником в роду и крайне ценил сыновей. Узнав о рождении трех девочек подряд, он собственноручно лишил их жизни. Бедные младенцы, прожив всего несколько часов, лишились жизни.
Юй Чжи вздохнула. В мире 233 года уже не существовало такого явления, как предпочтение сыновей дочерям. Впервые столкнувшись с таким пренебрежением к родственным чувствам, она почувствовала волнение в душе. И радовалась, что в этом мире ее отец относится к ней как к сокровищу.
— Своя... плоть и кровь. — Гу Цыян, очевидно, был чистым листом из мира совершенствования и совершенно не знал, насколько велика разница между миром людей и миром совершенствования. В мире совершенствования ценят только справедливость, и таких жестоких вещей там не бывает. К тому же, это была его собственная плоть и кровь... Как можно быть таким бессердечным!
— Позже чиновники выяснили истинную причину смерти госпожи Лю: она умерла после жестокого обращения господина Лю. Господин Лю считал, что предыдущие дети тоже были рождены госпожой Лю от другого мужчины за его спиной, а последнего мальчика господин Лю также лишил жизни собственноручно.
— Пять несправедливо погибших душ постоянно кружили вокруг поместья Лю. А детский плач, который оттуда доносился, был плачем этих не выросших душ.
Юй Чжи стало грустно. Она подумала о тех детях, которые даже не увидели мира, были лишены жизни собственным отцом в комнате, а отец даже не раскаялся. Гу Цыян смотрел на выражение лица Юй Чжи, не зная, как утешить, и спустя долгое время мог только растерянно смотреть на нее.
— Ничего, — ответила Юй Чжи.
— Госпожа Лю не предавала семью Лю. Того мальчика колдун подменил обманом, а последний ребенок тоже была девочкой, которую колдун лишил жизни на задней горе.
— Когда душ погибших стало много, поместью Лю, естественно, не стало лучше.
— Позже произошла трагедия в семье Лю, но это было возмездие.
Юй Чжи считала, что безумие господина Лю было для него легким наказанием. Сначала он убил своих родных дочерей, затем не поверил госпоже Лю и причинил ей смерть, не выяснив правды, а в конце не пощадил даже маленького ребенка, о котором заботился три года. Этот колдун тоже был достоин ненависти.
— Все говорили, что госпожа Лю вернулась с детьми, чтобы привязать души. Колдуна приговорили к наказанию, и чиновники запретили людям болтать об этом. Сначала кто-то сплетничал, но чиновники поймали их и сразу же посадили, поэтому позже никто об этом не упоминал.
Гу Цыян выслушал с серьезным выражением лица. Возможно, это задело его чувство справедливости, или же нить расследования стала запутанной.
Юй Чжи вдруг что-то вспомнила. — Кстати, мой брат брал меня в поместье Лю, и мы нашли кое-что необычное.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|