Глава 4 (Часть 2)

Услышав её слова, он наконец остановился и повернулся к Е Инь.

— Неужели вы подыграли ему только потому, что этот толстяк так сказал? Вы слишком наивны. Если контракт не будет подписан, это моя ответственность, а не ваша. Я возьму всю вину на себя. И ещё, я должен извиниться перед вами. Мне не следовало брать вас с собой и тем более оставлять одну в той комнате. К счастью, с вами всё в порядке. Ладно, пошлите домой.

Е Инь смотрела на Лянь Пиньци. Из-за неё он потерял поддержку директора Хуана в обед, а теперь ещё и поставщика сырья. Она ещё ничего не сделала, а его позиция генерального директора уже висела на волоске. Стоила ли она таких жертв?

Насколько она помнила, с самого детства её любила только бабушка. Впервые кто-то так заботился о ней, ничего не требуя взамен. Похоже, он действительно считал её другом. Может, ей стоит довериться ему?

— Генеральный директор, всё же лучше вернуться и ещё раз поговорить с господином Гао.

— В таком случае я точно снова начну его бить. Вы уверены, что хотите, чтобы я вернулся?

— Не ожидала, что вы такой вспыльчивый, — заметила она. Такое поведение сильно отличалось от его обычной вежливости и учтивости.

— Кто ж его просил приставать к вам? Подумав, я решил, что один удар — это слишком мало. Давайте вернёмся, я добавлю ещё парочку.

— Генеральный директор, я поняла. Пойдёмте! — Е Инь почувствовала, что он не шутит, и поспешно схватила его за руку.

— Вы уверены?

— Да.

Лянь Пиньци посмотрел на неё с нежностью.

— Секретарь Е, я знаю, что вы очень добрая и наивная, но вам не стоит всегда думать только о других. Иногда нужно позаботиться и о себе. В той ситуации вам не нужно было беспокоиться о моём положении. Нужно было просто ударить этого проклятого извращенца. Я очень зол на него за то, что он к вам приставал, и на себя за то, что чуть не подверг вас опасности.

— Со мной же ничего не случилось, — сказала Е Инь. Его рука сжала её ладонь крепче, и она остро почувствовала его беспокойство.

— К счастью, ничего не случилось. Иначе я бы себе этого никогда не простил.

Е Инь встретилась с ним взглядом. Несмотря на решительный тон, его глаза смотрели на неё с нежностью и теплотой. Казалось, он не просто беспокоился о ней, но испытывал и другие чувства. Е Инь опустила голову, не в силах выдержать его пристальный взгляд, от которого её сердце забилось чаще, а щёки вспыхнули.

Опустив голову, она не заметила удивления и радости на его лице. Мог ли он принять её смущение за зарождающееся чувство? Неужели она не совсем равнодушна к нему?

Лянь Пиньци очень хотел узнать, что она чувствует, но время ещё не пришло. В будущем он будет относиться к ней ещё лучше.

— Секретарь Е, пойдёмте.

— Хорошо.

Е Инь позволила ему вести себя за руку к выходу из ресторана. Слова Лянь Пиньци не оставили её равнодушной. Возможно, ей следовало высвободить свою руку из его тёплой ладони, ведь их отношения не предполагали такой близости.

Но ей не хотелось этого делать. Она невольно наслаждалась этим ощущением тепла и безопасности. Пусть он подержит её руку ещё немного, ничего страшного в этом не было…

Выйдя из ресторана, Е Инь почувствовала, что его рука становится всё горячее. Подняв глаза, она заметила, что с Лянь Пиньци что-то не так.

— Генеральный директор, что с вами? Почему вы вдруг так покраснели?

— Правда? Так быстро? — Он достал из кармана заранее написанный адрес своей квартиры и ключи. — Секретарь Е, мне немного нехорошо после алкоголя. Не могли бы вы проводить меня домой? Вот адрес и ключи.

— Нехорошо? — удивилась Е Инь. Но он же выпил всего полбокала пива! Когда они с Юйтин хотели отпраздновать что-нибудь, то выпивали по две-три бутылки и не пьянели.

— Я пьянею от любого количества алкоголя. Поэтому я и попросил вас сегодня пойти со мной, — сказал он. Он просто не ожидал, что этот нахал посмеет приставать к Е Инь. — И ещё, у меня аллергия на морепродукты. Поэтому, съев сашими, я сразу вышел, чтобы выпить воды и попытаться замедлить реакцию и опьянение. Но, похоже, это не помогло.

Когда такси подъехало к дому, Лянь Пиньци был уже почти пьян. Невероятно! Этот мужчина совсем не переносил алкоголь. И зачем он ел сашими, зная, что у него аллергия?

Он назвал её наивной, но, похоже, сам был ненамного умнее!

Е Инь попросила таксиста отвезти их по адресу, который дал Лянь Пиньци. Когда они приехали, охранник помог ей довести его до квартиры. У двери их встретил очаровательный кот, который удивлённо мяукнул.

Е Инь не знала, что у Лянь Пиньци есть кот.

Вместе с охранником Е Инь помогла Лянь Пиньци дойти до кровати. Поблагодарив охранника, она сняла с него пиджак. Его кожа была обжигающе горячей.

Она приложила руку к его лбу. Он горел! Уже в ресторане, когда он держал её за руку, она чувствовала жар его ладони. Неужели он не заметил, что у него температура?

Е Инь не могла бросить больного человека, поэтому спустилась к охраннику и спросила, можно ли вызвать врача на дом или лучше вызвать скорую. Она не была уверена, пьян он или без сознания из-за высокой температуры.

В этот момент в подъезд вошёл доктор Дин, жилец этого же дома. Он работал врачом общей практики в больнице и, услышав о ситуации, предложил свою помощь.

После осмотра доктор Дин сказал, что Лянь Пиньци не без сознания, а пьян. У него простуда и высокая температура. Нужно дать ему жаропонижающее и обеспечить покой. В ближайшие пару дней нужно следить за его состоянием. Если температура не спадёт, нужно будет обратиться в больницу, так как это может быть грипп.

Услышав, что состояние Лянь Пиньци не такое серьёзное, как она опасалась, Е Инь вздохнула с облегчением. Поблагодарив доктора Дина за помощь, она спустилась в ближайшую аптеку за лекарствами. Решив остаться и присмотреть за Лянь Пиньци, она позвонила соседке по квартире и предупредила, что не вернётся сегодня. К счастью, завтра была суббота, и ей не нужно было на работу.

Хэ Юйтин как раз собиралась позвонить ей. Она с парнем и друзьями собиралась на ночную прогулку и хотела позвать Е Инь с собой. Но та сказала, что должна присмотреть за больным начальником.

Повесив трубку, Хэ Юйтин задумалась. Она знала, что Е Инь добрая, но сейчас речь шла не о бездомной кошке или собаке, а о взрослом мужчине. Отвезти его домой — это одно, но оставаться ухаживать… К тому же, судя по голосу, Е Инь очень беспокоилась о нём.

Неужели она влюбилась в этого Лянь Пиньци?

Если это так, то всё плохо. Разве она не должна шпионить за ним?

Похоже, при следующей встрече ей нужно будет всё выяснить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение